ويكيبيديا

    "برامج التطعيم" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • vaccination programmes
        
    • immunization
        
    • vaccination programs
        
    • vaccination uptakes
        
    In less than three decades, the mortality rate of children under the age of five had been reduced through vaccination programmes. UN ففي مدة تقل عن ثلاثة عقود، انخفضت معدلات وفيات اﻷطفال دون سن الخامسة بفضل برامج التطعيم.
    Moreover, specific steps had been taken to reduce infant and maternal mortality rates by expanding vaccination programmes and reinforcing primary health services in rural and urban zones. UN وعلاوة على ذلك، جرى اتخاذ خطوات محددة لخفض معدلات وفيات الرضع والأمهات بتوسيع نطاق برامج التطعيم وتعزيز خدمات الصحة الأولية في المناطق الريفية والحضرية.
    At present, vaccination programmes cover more than 95% of the population. UN وتغطي برامج التطعيم في الوقت الحاضر ما يزيد عن 95 في المائة من السكان.
    The campaign comes as a culmination of intensive immunization programmes throughout 1996. UN وتمثل الحملة ذروة برامج التطعيم المكثفة المضطلع بها طوال عام ١٩٩٦.
    It seeks to take preventive action through permanent vaccination programs intended to following children throughout the development process, as well as promote mass vaccination where necessary - to eliminate polio and measles, to significantly reduce the incidence of rubella in pregnancy. UN وهي تسعى إلى اتخاذ إجراءات وقائية من خلال برامج التطعيم الدائمة التي تهدف إلى متابعة الأطفال في جميع مراحل نموهم، فضلاً عن تعزيز التطعيم الشامل عند الضرورة - للقضاء على شلل الأطفال والحصبة، والحد بشكل كبير من معدل حدوث الحصبة الألمانية أثناء الحمل.
    These include, for example, the distribution of anti-retroviral, insecticide-treated bed nets, and measles vaccination programmes. UN وتشمل هذه المشاريع، مثلاً، تقديم الأدوية المضادة للفيروسات القهقرية، وتوفير الناموسيات المعالجة بمبيدات الحشرات، وتنفيذ برامج التطعيم ضد الحصبة.
    56. According to the administering Power, there has been a steady growth of vaccination programmes aiming at the target of having every infant protected against poliomyelitis, diphtheria, whooping cough, tetanus, tuberculosis, mumps and rubella. UN ٥٦ - ووفقا لما ذكرته الدولة القائمة باﻹدارة هناك نمو مطرد في برامج التطعيم الرامية إلى تحقيق هدف وقاية كل طفل رضيع من شلل اﻷطفال والحصبة والسعال الديكي والكزاز والسل والنكاف والحصبة اﻷلمانية.
    45. According to the administering Power, there has been a steady growth of vaccination programmes aiming towards the target of having every infant protected against poliomyelitis, diphtheria, whooping cough, tetanus, tuberculosis, mumps and rubella. UN ٤٥ - ووفقا لما ذكرته الدولة القائمة باﻹدارة هناك نمو مطرد في برامج التطعيم الرامية إلى تحقيق هدف وقاية كل طفل رضيع من شلل اﻷطفال والدفتيريا والسعال الديكي والتيتانوس والسل والنكاف والحصبة اﻷلمانية.
    Estonia had kept communicable diseases under control with broad vaccination programmes implemented with high coverage. UN وقد نجحت إستونيا في السيطرة على الأمراض السارية عن طريق برامج التطعيم الواسعة النطاق المنفّذة بتغطية عالية(96).
    62. The Lao PDR has successfully implemented the immunization and vaccination programmes and health education projects throughout the country. UN 62- وقد نجحت جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية في تنفيذ برامج التطعيم والتحصين ومشاريع التربية الصحية في جميع أنحاء البلد.
    69. With regard to health and education, Cameroon gave special priority to paediatric care, the establishment of rural health centres, the provision of drinking water and vaccination programmes for endemic and disabling diseases. UN 69- وفيما يتعلق بالصحة والتعليم فإن الكاميرون تولي أولوية خاصة لرعاية الأطفال وإنشاء مراكز صحية قروية وتوفير مياه الشرب وتطبيق برامج التطعيم من الأمراض المتوطنة والمسببة للعجز.
    (d) Most deliveries take place in hospitals and specialized health centres and compulsory vaccination programmes exist for all children. This has resulted in a decline in the infant mortality rate; UN )د( تجري معظم الولادات داخل المستشفيات والمراكز الصحية المتخصصة وتقدم برامج التطعيم إجباريا لكافة اﻷطفال مما ساهم في خفض معدل وفيات المواليد )الرضع(؛
    9. The explanation for these results is obviously not the ratio of one doctor to 1,500 inhabitants, but the ongoing vaccination programmes which the State implements through the Ministry of Public Health and Social Welfare with a view to protecting the population, particularly the economically and socially disadvantaged members and those who are the most vulnerable owing to their age and physical make up, i.e. children and women. UN ٩- وليس تفسيـر هـذه النتائج بالطبع هو نسبة طبيب إلى كل ٠٠٥ ١ من السكان وإنما هو برامج التطعيم الجارية التي تنفذها الدولة من خلال وزارة الصحة العمومية والرعاية الاجتماعية من أجل حماية السكان، وخاصة المحرومين اقتصاديا واجتماعيا، واﻷكثر تضررا بسبب سنهم وتكوينهم البدني، أي اﻷطفال والنساء.
    For example, analyses of desertification trends and forecasts of windstorms are being used to provide early warning of epidemics in Africa's " meningitis belt " ; this allows the World Health Organization and local health experts to target their vaccination programmes more effectively. UN فعلى سبيل المثال، تستخدم تحليلات اتجاهات التصحر وتنبّؤات العواصف الجوية للإنذار المبكر من الأوبئة في " الحزام السحائي " في أفريقيا؛ ويتيح ذلك لمنظمة الصحة العالمية وخبراء الصحة المحليين توجيه برامج التطعيم التابعة لهم بصورة أكثر فعالية.
    Bahrain welcomed the adoption of the National Development Plan (2012 - 2017) and commended the provision of free medical and health care to all citizens, including vaccination programmes and antenatal screenings for children and women. UN 47- ورحّبت البحرين باعتماد الخطة الإنمائية الوطنية (2012-2017) وأشادت بتوفير الرعاية الصحية والطبية بالمجان لجميع مواطنيها بما في ذلك برامج التطعيم والفحوص السابقة للولادة لفائدة الأطفال والنساء.
    Particular thanks were due to the United Nations Children’s Fund (UNICEF) and its Executive Director for their programmes in the spheres of child health, including immunization and nutrition, and school attendance. UN ووجهت شكرا خاصا لمنظمة اﻷمم المتحدة للطفولة ومديرها التنفيذي على ما تقوم به المنظمة من برامج في مجال صحة الطفل، بما في ذلك برامج التطعيم والتغذية، وحضور المدارس.
    Strengthening its efforts to further reduce infant and child mortality, especially by focusing on preventive measures and treatment, including vaccination uptakes, improved sanitary conditions, greater access to clean drinking water, and the management of communicable diseases and malaria; UN (ج) تعزيز جهودها لمواصلة خفض معدلات وفيات الرضع والأطفال، ولا سيما بالتركيز على التدابير الوقائية والمعالجة، بما في ذلك برامج التطعيم وتحسين التغذية والظروف الصحية، وتعزيز الوصول إلى مياه الشرب النظيفة، والتحكم بالأمراض المعدية والملاريا؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد