ويكيبيديا

    "برامج التلفزيون" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • television programmes
        
    • TV programme
        
    • TV shows
        
    • television and
        
    • television was
        
    In addition, private broadcasting companies had transmitted 72 hours of television programmes and 184 hours of radio programmes in 1994. UN وباﻹضافة إلى ذلك، بثت شركات اﻹذاعة الخاصة ٢٧ ساعة من برامج التلفزيون و٤٨١ ساعة من البرامج اﻹذاعية في عام ٤٩٩١.
    In Ukraine, stereotypes seemed to be reinforced by elements as diverse as school textbooks and even television programmes. UN وفي أوكرانيا، يبدو أن اﻷفكار المتقولبة تعزز من جراء عناصر متنوعة بقدر تنوع الكتب المدرسية بل وحتى برامج التلفزيون.
    The television programmes from Belgrade insinuated that non-Serbs wanted war and threatened the Serbs. UN وكانت برامج التلفزيون المبثوثة من بلغراد تلمحه الى أن السكان غير الصرب يريدون الحرب ويهددون الصرب.
    Incitement to violence against specific groups identified by gender among others should not be permitted (paragraph 5 of Chapter 6 of the TV programme Code). UN ولا يُسمح بالتحريض على العنف بحق مجموعات بعينها انطلاقاً من اعتبارات مختلفة يكون نوع الجنس أحدها (الفقرة 5 في الفصل 6 من قانون برامج التلفزيون).
    Thinking calm thoughts, watching TV shows? Open Subtitles وتفكرين بهدوء وأنت تشاهدين برامج التلفزيون ؟
    Opposition parties participate readily in public television and material support is provided by the Government with no strings attached, and one cursory look shows the variety of media outlets. UN ولا تتردد الأحزاب المعارضة في المشاركة في برامج التلفزيون العام وتقدِّم الحكومة الدعم المالي دون ربطه بقيود، ويكفي إلقاء نظرة سريعة لإدراك مدى تنوع المنابر الإعلامية.
    The Government also provides £8.7 million per annum to the Gaelic Television Fund, which is intended to secure about 200 hours a year of television programmes in Gaelic. UN كما تقدم الحكومة مبلغ ٧,٨ مليون جنيه استرليني سنوياً إلى صندوق التلفزيون الغاليﱠ، بهدف تحقيق ٠٠٢ ساعة إرسال سنويا باللغة الغاليﱠة في برامج التلفزيون.
    The Government of Cuba has provided evidence to the United States that Mr. Posada Carriles has publicly acknowledged his crimes on television programmes and to important United States journalists. UN وقدمت حكومة كوبا للولايات المتحدة أدلة على أن بوسادا كاريليس قد اعترف علنا بجرائمه في برامج التلفزيون وأمام صحفيين ذوي شأن في الولايات المتحدة.
    The Corporation develops and broadcasts radio and television programmes to ensure that the population is supplied with full, comprehensive information about human rights issues. UN وتعمل الشركة على إعلام الجمهور على نحو شامل ومنتظم بقضايا حقوق الإنسان عن طريق إنتاج مختلف برامج التلفزيون والإذاعة وبثها على التلفزيون ومحطة الإذاعة.
    211. Radio and television programmes on human rights issues are produced and broadcast primarily by the O'zbekiston radio and television network. UN 211- وتقوم محطة أوزبكستان للتلفزيون والإذاعة بإنتاج وبث معظم برامج التلفزيون والإذاعة المخصصة لقضايا حقوق الإنسان.
    Unfortunately, in our region, we see children's television programmes in which Mickey Mouse puppets teach the glory of being a suicide bomber and a seven-year old girl sings of her dreams of blood and battle. UN ومن سوء الحظ نرى في منطقتنا برامج التلفزيون للأطفال فيها تعلم دمى ميكي ماوس المتحركة مجد أن يكون المرء مفجِّرا انتحاريا وتتغنى بنت تبلغ السابعة من عمرها بأحلامها، أحلام الدم والمعركة.
    In order to be convinced of that, one need only look at the content of French television programmes, relevant Internet sites and the political sections of the newspapers. UN والاقتناع بذلك لا يحتاج إلا إلى مشاهدة محتويات برامج التلفزيون الفرنسية، وما يتصل بالموضوع من مواقع الإنترنت، والأقسام السياسية في الصحف.
    A further positive impact on the public could be achieved by introducing characters representing different beliefs as part of a message of tolerance, respect and mutual enrichment in television programmes, and especially in the screenplays of popular television series. UN والجمع في برامج التلفزيون بين شخصيات تمثل معتقدات مختلفة لنقل رسالة التسامح والاحترام والثراء المتبادل خاصة في سيناريوهات المسلسلات المتلفزة الشعبية، سيكون له أيضاً أثر إيجابي على السكان.
    - A project of extension to Tunisia of the Italian television programmes, following a Convention signed between the Italian Broadcasting Company RAI and the Development Department in December 1986. UN - مشروع إيصال برامج التلفزيون الايطالية الى تونس، بعد توقيع اتفاقية بين شركة الاذاعة الايطالية RAI وادارة التنمية في كانون اﻷول/ديسمبر ٦٨٩١.
    23) Workshop on the Platform for sharing television programmes between Public Televisions of the Lusophone Countries and TV CPLP - Television of the Community of the Portuguese-Speaking Countries - Lisbon, 16 October 2007; UN 23 - حلقة عمل عن منهاج عمل تبادل برامج التلفزيون بين محطات التلفزيون الخاصة في البلدان الناطقة باللغة البرتغالية وتلفزيون جماعة البلدان الناطقة باللغة البرتغالية - لشبونة، 16 تشرين الأول/أكتوبر 2007؛
    The Department thus works systematically to expand the global audience for its products and activities, which include radio and television programmes, the Internet site, the network of United Nations Information Centres, and the guided tour programmes conducted at the main offices. UN ولذلك، تحرص الإدارة بانتظام على توسيع قاعدة الجمهور العالمي لمنتجاتها وأنشطتها، ومنها برامج التلفزيون والإذاعة، والموقع الشبكي على الإنترنت، وشبكة مراكز الأمم المتحدة للإعلام، وبرامج الزيارات المصحوبة بمرشدين المتاحة في المكاتب الرئيسية.
    6. So far as the media and culture were concerned, the State broadcasting company had provided 26 hours a week of television programmes and 174 hours a year of radio programmes in the Roma language in 1994, raising those figures to 48 and 182 hours, respectively, in 1995. UN ٦- وأضافت أنه فيما يتعلق بوسائط اﻹعلام والثقافة، خصصت هيئة اﻹذاعة الحكومية ٦٢ ساعة أسبوعياً من برامج التلفزيون و٤٧١ ساعة من البرامج اﻹذاعية للغة الروما في عام ٤٩٩١ ثم رفعت هذين الرقمين إلى ٨٤ و٢٨١ ساعة، على التوالي، في عام ٥٩٩١.
    157. In early 1992, a very small Serbian paramilitary group took control of the television transmitter on the Kozara mountain in Opština Prijedor, and as a consequence the population in the district could not receive television programmes from Sarajevo or Zagreb any longer, only from Belgrade and later Banja Luka. UN ١٥٧ - وفي أوائل عام ١٩٩٢، استولت جماعة صربية شبه عسكرية صغيرة جدا على محطة البث التلفزيوني على جبل كوزارا في مقاطعة بريدور؛ ونتيجة لذلك لم يعد بإمكان السكان في المقاطعة أن يلتقطوا برامج التلفزيون من سراييفو أو زغرب، ولكن من بلغراد فقط، ومن بانيا لوكا فيما بعد.
    The ECJ went even further in the Magill case, involving the issue of whether the owner of copyright-protected TV programme listings could exclude competitors from the derivative market for weekly TV guides. UN بل إن محكمة العدل الأوروبية ذهبت إلى أبعد من ذلك في قضية ماجيل حيث كان الأمر يتعلق بمعرفة ما إذا كان يمكن لصاحب برامج التلفزيون المعلن عنها والمحمية بحقوق الملكية الفكرية أن يستبعد المنافسين من السوق المشتقة الخاصة لنشر المجلات الأسبوعية لبرامج التلفزيون(22).
    Before Weekend Live and Second City and ImprovOlympic and all the TV shows that came out of these theater movements, Open Subtitles قبل جميع برامج الترفيه تلك وكل برامج التلفزيون التي اقتبست من حركة المسارح
    Opposition parties participate readily in public television and material support is provided by the Government with no strings attached, and one cursory look shows the variety of media outlets. UN ولا تتردد الأحزاب المعارضة في المشاركة في برامج التلفزيون العام وتقدِّم الحكومة الدعم المالي دون ربطه بقيود، ويكفي إلقاء نظرة سريعة لإدراك مدى تنوع المنابر الإعلامية.
    In 2002 a survey of women on television was carried out. UN وفي عام 2002 أجريت دراسة استقصائية للنساء في برامج التلفزيون.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد