Over the past two decades, microfinance programmes have rapidly spread worldwide. | UN | وخلال العقدين الماضيين، انتشرت برامج التمويل البالغ الصغر بسرعة في جميع أنحاء العالم. |
In addition, PDES has completed a review of use of microfinance programmes in protracted refugee situations. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، أنهت الدائرة استعراضاً لاستخدام برامج التمويل البالغ الصغر في حالات اللاجئين التي طال أمدها. |
Evidence is emerging of the effectiveness of microfinance programmes in reducing violence against women and girls in the long term. | UN | فقد ظهرت أدلة تثبت فعالية برامج التمويل البالغ الصغر في الحد من العنف الموجه ضد النساء والفتيات في الأجل الطويل. |
To generate income, microfinance schemes have been introduced at the grassroots level. | UN | وقد استحدثت برامج التمويل البالغ الصغر على المستوى الشعبي، تحقيقاً لهدف توليد الدخل. |
30. microfinance schemes have become one of the promising ways to cater to the needs of microenterprise creation and operation. | UN | 30 - وقد أصبحت برامج التمويل البالغ الصغر من الطرق الواعدة لتلبية الاحتياجات اللازمة لإنشاء المشاريع البالغة الصغر وتشغيلها. |
It invites the State party to use the successful example of existing microfinance programmes to give women enhanced access to savings and income-generation projects. | UN | وتدعو الدولة الطرف إلى استعمال المثال الناجح المتمثل في برامج التمويل البالغ الصغر القائمة لتعزيز وصول المرأة إلى المدخرات والمشاريع المدرة للدخل. |
31. Urges Governments to ensure that microfinance programmes focus on developing savings products that are safe, convenient and accessible to women and support women's efforts to retain control over their savings; | UN | 31 - تحث الحكومات على كفالة أن تركز برامج التمويل البالغ الصغر على تطوير سبل للادخار آمنة ومناسبة ومتاحة للمرأة وأن تدعم المرأة فيما تبذله من جهود للتحكم في مدخراتها؛ |
In certain contexts, microfinance programmes have helped reduce poverty, even though, in many cases, they have done so on a temporary basis only, but their global reach and impact are limited. | UN | وفي بعض السياقات، ساعدت برامج التمويل البالغ الصغر على الحدّ من الفقر، وإن لم تحقق ذلك، في كثير من الحالات، إلا بصفة مؤقتة؛ ولكنها محدودة النطاق والأثر على الصعيد العالمي. |
" 29. Urges Governments to ensure that microfinance programmes focus on developing savings products that are safe, convenient and accessible to women and support women's efforts to retain control over their savings; | UN | " 29 - تحث الحكومات على كفالة أن تركز برامج التمويل البالغ الصغر على تطوير سبل للادخار آمنة ومناسبة ومتاحة للمرأة وأن تدعم المرأة فيما تبذله من جهود للتحكم في مدخراتها؛ |
31. Urges Governments to ensure that microfinance programmes focus on developing savings products that are safe, convenient and accessible to women and support women's efforts to retain control over their savings; | UN | 31 - تحث الحكومات على كفالة أن تركز برامج التمويل البالغ الصغر على تطوير سبل للادخار آمنة ومناسبة ومتاحة للمرأة وأن تدعم المرأة فيما تبذله من جهود للتحكم في مدخراتها؛ |
23. Urges Governments to ensure that microfinance programmes focus on developing savings products that are safe, convenient and accessible to women in their efforts and support women's efforts to retain control over their savings; | UN | 23 - تحث الحكومات على كفالة أن تركز برامج التمويل البالغ الصغر على تطوير سبل للإدخار آمنة ومناسبة وميسورة ومتاحة للمرأة فيما تبذله من جهود وتدعم المرأة في سعيها إلى التحكم بمدخراتها؛ |
Local development programmes accounted for 66 per cent of programme delivery; microfinance programmes for 34 per cent. | UN | وشكلت برامج التنمية المحلية نسبة 66 في المائة من البرامج المنفذة؛ في حين شكلت برامج التمويل البالغ الصغر نسبة 34 في المائة منها. |
" 23. Urges Governments to ensure that microfinance programmes focus on developing savings products that are safe, convenient and accessible to women and support women's efforts to retain control over their savings; | UN | " 23 - تحث الحكومات على كفالة أن تركز برامج التمويل البالغ الصغر على تطوير سبل للإدخار آمنة ومناسبة ومتاحة للمرأة وأن تدعم المرأة فيما تبذله من جهود للتحكم بمدخراتها؛ |
25. Urges Governments to ensure that microfinance programmes focus on developing savings products that are safe, convenient and accessible to women and support women's efforts to retain control over their savings; | UN | 25 - تحث الحكومات على كفالة أن تركز برامج التمويل البالغ الصغر على تطوير سبل للإدخار آمنة ومناسبة ومتاحة للمرأة وأن تدعم المرأة فيما تبذله من جهود للتحكم في مدخراتها؛ |
25. Urges Governments to ensure that microfinance programmes focus on developing savings products that are safe, convenient and accessible to women and support women's efforts to retain control over their savings; | UN | 25 - تحث الحكومات على كفالة أن تركز برامج التمويل البالغ الصغر على تطوير سبل للإدخار آمنة ومناسبة ومتاحة للمرأة وأن تدعم المرأة فيما تبذله من جهود للتحكم في مدخراتها؛ |
Statistical data should be provided on land ownership in rural areas and on the percentage of women involved in microfinance programmes. | UN | ويتعين تقديم بيانات إحصائية عن ملكية الأراضي في المناطق الريفية، وعن النسبة المئوية للنساء المشتركات في برامج التمويل البالغ الصغر. |
The BRAC model enabled two thirds of the destitute women participating in the programme to graduate to regular microfinance programmes. | UN | فقد مكّن هذا النموذج الذي تطبقه اللجنة ثلثي النساء المعدمات المشاركات في البرنامج من التأهل للاستفادة من برامج التمويل البالغ الصغر العادية. |
In India, fast growth in gross domestic product in the early 2000s had led to a boom in many financial services, including microfinance schemes and ad hoc loans for infrastructural investment. | UN | وفي الهند، أدى النمو السريع في الناتج المحلي الإجمالي في مطلع القرن الحادي والعشرين إلى حدوث طفرة في الإقبال على العديد من الخدمات المالية ومن جملتها برامج التمويل البالغ الصغر والقروض المخصصة للاستثمار في الهياكل الأساسية. |
(ff) To promote, where appropriate, a favourable socioeconomic infrastructure, including the development of roads and transportation networks, the promotion and enhancement of farmer associations, microfinance schemes and schemes aimed at enhancing the effectiveness of the management of available financing resources; | UN | (و و) التشجيع، حسب الاقتضاء، على إقامة هياكل أساسية اجتماعية واقتصادية مؤاتية، بما في ذلك تطوير شبكات الطرق والنقل والتشجيع على إقامة رابطات للمزارعين وتعزيزها، ووضع برامج التمويل البالغ الصغر والخطط الرامية إلى تعزيز فعالية إدارة الموارد المالية المتاحة؛ |
(ff) To promote, where appropriate, a favourable socioeconomic infrastructure, including the development of roads and transportation networks, the promotion and enhancement of farmer associations, microfinance schemes and schemes aimed at enhancing the effectiveness of the management of available financing resources; | UN | (و و) التشجيع، حسب الاقتضاء، على إقامة هياكل أساسية اجتماعية واقتصادية مؤاتية، بما في ذلك تطوير شبكات الطرق والنقل والتشجيع على إقامة رابطات للمزارعين وتعزيزها، ووضع برامج التمويل البالغ الصغر والخطط الرامية إلى تعزيز فعالية إدارة الموارد المالية المتاحة؛ |
These include the adoption of legislation and policies that ensure women's equal access to income, land and other assets, and financial resources; the creation of an environment conducive to women entrepreneurs; training, education and information on business practices; and the strengthening of the role and implementation of microfinance and microcredit programmes. | UN | ومن هذه الاستراتيجيات اعتماد تشريعات وسياسات تكفل وصول المرأة على قدم المساواة مع الرجل إلى الدخل والأراضي وغير ذلك من الأصول والموارد المالية؛ وتهيئة مناخ يفضي إلى مباشرة المرأة للأعمال الحرة؛ وتوفير التدريب والتعليم والمعلومات المتعلقة بالممارسات التجارية لهن؛ وتعزيز دور برامج التمويل البالغ الصغر والائتمان البالغ الصغر وتنفيذها. |