(a) Stage I. Review of strategic framework and detailing of national and regional implementation programmes; | UN | استعراض الإطار الاستراتيجي ووضع تفاصيل برامج التنفيذ الوطنية والإقليمية؛ |
implementation programmes have started at the power plants and distribution network. | UN | وبدأت برامج التنفيذ في محطات توليد الكهرباء وشبكة التوزيع. |
Such assistance and contributions have been carried out at different levels and degrees to directly support the implementation programmes. | UN | وقد استخدمت هذه المساعدات والمساهمات على مستويات ودرجات مختلفة من أجل دعم برامج التنفيذ دعما مباشرا. |
Some nationally executed programme expenditure audit reports reflected control weaknesses in the financial management of nationally executed projects. | UN | وعكست بعض تقارير مراجعة نفقات برامج التنفيذ الوطني أوجه ضعف في الإدارة المالية للمشاريع المنفذة على الصعيد الوطني. |
For its own audits of country office national execution programmes, the Section prepared an annual plan of country offices to be visited but did not draw up a long-term plan. | UN | وفيما يتعلق بقيام القسم بمراجعة حسابات برامج التنفيذ الوطني للمكاتب القطرية، فقد أعد خطة سنوية للمكاتب القطرية التي يتعين زيارتها. |
It was important, however, to move from the stage of agreeing upon common principles and objectives to the development of implementation programmes. | UN | إلا أنه من المهم الانتقال من مرحلة الاتفاق على المبادئ والأهداف المشتركة إلى مرحلة وضع برامج التنفيذ. |
Stage I involves the adoption of a strategic programme management approach to assess the statistical infrastructure and the formulation of national implementation programmes that can be consolidated within regional implementation programmes. | UN | وتنطوي المرحلة الأولى على اعتماد نهج استراتيجي لإدارة البرامج من أجل تقييم الهياكل الأساسية الإحصائية وصياغة برامج وطنية للتنفيذ يمكن دمجها في برامج التنفيذ الإقليمية. |
The report provides information on the progress of the global and regional implementation programmes for the 2008 System of National Accounts (2008 SNA) and supporting economic statistics. | UN | ويقدم التقرير معلومات عن التقدم المحرز في برامج التنفيذ العالمية والإقليمية المتصلة بنظام الحسابات القومية لعام 2008، كما يقدّم إحصاءات اقتصادية داعمة. |
The strategic direction of GEF is evolving during its fourth phase, with a change in focus towards more country-level implementation programmes. | UN | وقد تنامي الاتجاه الإستراتيجي لمرفق البيئة العالمية أثناء مرحلته الرابعة مع تغيير التركيز نحو برامج التنفيذ الأكثر قطرية. |
Both joint implementation programmes and international environmental funds are seeking more involvement of non-governmental organizations and private-sector investors in existing and new programmes. | UN | ويسعى كل من برامج التنفيذ المشترك والصناديق البيئية الدولية الى إشراك المنظمات غير الحكومية والمستثمرين من القطاع الخاص في البرامج الحالية والبرامج الجديدة بصورة أكبر. |
For this purpose, the commissions have established advisory groups on national accounts to advise them in formulating regional implementation programmes for the 2008 SNA and the supporting statistics. | UN | ولهذا الغرض، أنشأت اللجان الإقليمية أفرقة استشارية معنية بالحسابات الوطنية لإسداء المشورة لها في وضع برامج التنفيذ الإقليمية لنظام 2008 والإحصاءات الداعمة له. |
3.4 On a regional level, exchange of experiences on the use of renewable energy sources, through thematic workshops on a regular basis, focusing on education, training, R, D & D activities, and lessons learned from implementation programmes. | UN | 3-4 تبادل التجارب، على الصعيد الإقليمي، بشأن استخدام مصادر الطاقة المتجددة، عن طريق تنظيم حلقات عمل مواضيعية على أساس منتظم، تركز على أنشطة التثقيف والتدريب والبحوث والتطوير، وعلى الدروس المستفادة من برامج التنفيذ. |
113. Governments have risen to the challenge of sustainable development by establishing national and regional strategies that define problems and priorities, determine budget requirements, and outline implementation programmes. | UN | ١١٣ - وقد تصدت الحكومات للتحدي المتمثل في التنمية المستدامة بأن وضعت استراتيجيات وطنية وإقليمية تحدد المشاكل واﻷولويات وتبين احتياجات الميزانيات، وتوجز برامج التنفيذ. |
Stressing the importance of implementation programmes relating to sustainable ship recycling in the light of the forecasts of tonnage to be dismantled in the near future, which indicate a need for appropriate action from the international community, | UN | وإذ يشدد على أهمية برامج التنفيذ ذات الصلة بإعادة التدوير المستدام للسفن في ضوء توقعات أعداد السفن التي سيتم تفكيكها في المستقبل القريب، وهو ما يشير إلى ضرورة اتخاذ المجتمع الدولي لإجراء مناسب في هذا الشأن، |
Stressing the importance of implementation programmes relating to sustainable ship recycling in the light of the forecasts of tonnage to be dismantled in the near future, which indicate a need for appropriate action from the international community, I | UN | وإذ يشدد على أهمية برامج التنفيذ ذات الصلة بإعادة التدوير المستدام للسفن في ضوء توقعات أعداد السفن التي سيتم تفكيكها في المستقبل القريب، وهو ما يشير إلى ضرورة اتخاذ المجتمع الدولي لإجراء مناسب في هذا الشأن، |
(a) I. Review of the strategic framework and detailing of national and regional implementation programmes; | UN | (أ) أولا - استعراض الإطار الاستراتيجي وإعداد تفاصيل برامج التنفيذ على الصعيدين الوطني والإقليمي؛ |
With United States assistance, CARICOM members have received training and equipment assistance from the United States, and several additional implementation programmes for the region exist in the delivery, development or planning stages. | UN | وبمساعدة من الولايات المتحدة، تتلقى البلدان الأعضاء في الجماعة الكاريبية مساعدة في شكل تدريب ومعدات من الولايات المتحدة، ويوجد عدد من برامج التنفيذ الإضافية في المنطقة في مراحل الإنجاز أو الإعداد أو التخطيط. |
(n) Stressed the importance for Member States to establish their national implementation programmes for the 2008 SNA and supporting statistics in line with the regional and global implementation programmes; | UN | (ن) شددت على أهمية قيام الدول الأعضاء بوضع برامجها الوطنية لتنفيذ نظام الحسابات القومية لعام 2008 وإحصاءات داعمة تتمشى مع برامج التنفيذ الإقليمية والعالمية؛ |
In the light of these findings, the Board considers that UNFPA needs to strengthen the skills and resources of field offices to ensure that they are fully trained and able to implement national execution programmes. | UN | وفي ضوء هذه النتائج، يرى المجلس أن الصندوق بحاجة إلى تدعيم القدرات والموارد بالمكاتب الميدانية كي تكون مدربة تدريبا كاملا وقادرة على وضع برامج التنفيذ الوطني موضع التطبيق. |
Some Parties also had difficulties in applying the UNDP modalities for the nationally executed programmes, which were not necessarily consistent with the enabling activities project management procedures. | UN | 49- كما كانت بعض الأطراف تعاني من صعوبات في تطبيق طرائق برنامج الأمم المتحدة الإنمائي بشأن برامج التنفيذ الوطنية التي لم تكن تتسق بالضرورة مع الإجراءات التمكينية لإدارة مشروع الأنشطة. |
The available information does not present a clear picture of the implementation of aviation, maritime or cargo security measures, border controls or enforcement programmes in place to ensure that small arms do not fall into the hands of unauthorized individuals. | UN | ولا تقدم المعلومات المتوافرة صورة واضحة لتنفيذ التدابير الأمنية في مجال الطيران والمجال البحري ومجال البضائع المنقولة، ومراقبة الحدود، أو برامج التنفيذ القائمة لكفالة عدم وقوع الأسلحة الصغيرة بين أيدي أشخاص غير مرخص لهم بذلك. |