ويكيبيديا

    "برامج التنمية الريفية المتكاملة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • integrated rural development programmes
        
    Governments were requested to rationalize urban growth and improve the quality of life in rural areas through the promotion of integrated rural development programmes with economic, social and environmental dimensions. UN وطلب إلى الحكومات أن تقوم بترشيد النمو الحضري وتحسين نوعية الحياة في المناطق الريفية عن طريق تعزيز برامج التنمية الريفية المتكاملة ذات اﻷبعاد الاقتصادية والاجتماعية والبيئية.
    With regard to access to energy, it was proposed to introduce development mechanisms to attract private investment in the energy sector, promote pilot programmes for decentralized energy generation schemes, and support large-scale rural schemes for integrated rural development programmes. UN وفيما يتعلق بالحصول على الطاقة، اقترح إقامة آليات إنمائية لجذب استثمارات القطاع الخاص إلى قطاع الطاقة، وتنفيذ برامج تجريبية في مجال تطبيق الخطط اللامركزية لتوليد الطاقة، ودعم الخطط الريفية الموسعة لتنفيذ برامج التنمية الريفية المتكاملة.
    Community groups and NGOs have been involved in government projects for urban upgrading and environmental improvements in Dhaka and Chittagong as well as in the construction of rural housing and the testing of housing-related credit systems within the framework of integrated rural development programmes. UN وشاركت الفئات المجتمعية والمنظمات غير الحكومية في مشروعات حكومية معنية بالتطوير الحضري والتحسينات البيئية في داكا وشيتاغونغ فضلا عن إنشاء المساكن الريفية واختبار نظم الائتمان المتصلة باﻹسكان ضمن إطار برامج التنمية الريفية المتكاملة.
    It is estimated that 93 per cent of programme resources now reach communities, compared with 40 per cent under the previous rural development programmes and 20 per cent under the earliest integrated rural development programmes. UN ويقدر أن 93 في المائة من موارد البرنامج تصل الآن إلى المجتمعات المحلية بالمقارنة بنسبة 40 في المائة التي كانت تصل في إطار برامج التنمية الريفية السابقة و 20 في المائة التي كانت تصل في إطار برامج التنمية الريفية المتكاملة السابقة عليها.
    This will require implementation of programmes with focus on adaptation, disaster risk reduction, protecting watersheds and creating economic opportunities in rural economies, including strong local-level institutions with capacities in planning and implementing integrated rural development programmes. UN وسيتطلب ذلك تنفيذ برامج تركز على التكيف، والحد من خطر الكوارث، وحماية مستجمعات المياه، وخلق الفرص الاقتصادية في الاقتصادات الريفية، بما في ذلك المؤسسات المحلية القوية ذات القدرة على التخطيط وتنفيذ برامج التنمية الريفية المتكاملة.
    Under the Rules of Business this Ministry's tasks include integrated rural development programmes - policy, guidance, follow-up action, coordination, foreign assistance and evaluation. UN وبموجب قواعد العمل، تشمل مهام هذه الوزارة برامج التنمية الريفية المتكاملة - السياسية، والإرشاد، وإجراءات المتابعة والتنسيق والمساعدة الأجنبية والتقييم.
    On the other hand, it should be mentioned that, in the questionnaire (question 41), it was indicated that integrated rural development programmes and operational programmes for crop destruction were carried out both in regions with a high incidence of production of narcotics and in those at risk of becoming zones of illicit production. UN ومن جهة أخرى، يجدر بالاشارة أنه ذكر في الاستبيان (السؤال 41) أن برامج التنمية الريفية المتكاملة والبرامج العملياتية لتدمير المحاصيل تنفذ على السواء في المناطق التي يكثر فيها انتاج المخدرات وفي المناطق المعرضة لأن تصبح مناطق للانتاج غير المشروع.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد