c. Ongoing orientation programmes for new staff, including provision of online resources; | UN | ' 3` توفير برامج التوجيه المتواصلة للموظفين الجدد، بما في ذلك إتاحة الموارد على الإنترنت؛ |
Services such as orientation programmes, language training, access to housing and employment training were particularly helpful. | UN | وتعد الخدمات التي من قبيل برامج التوجيه والتأهيل اللغوي وتوفير السكن والتأهيل المهني، من الأمور المفيدة جدا. |
Its pre-departure orientation programmes contribute significantly to the well-being of migrants at destination. | UN | وتسهم برامج التوجيه التي تقدمها قبل مغادرة المهاجرين إسهاما كبيرا في رفاهية المهاجرين في بلدان الوجهة النهائية. |
They can also include mentoring programmes, where older persons volunteer to help children and young people with their schoolwork. | UN | ويمكن أن تشمل أيضا برامج التوجيه حيث يتطوع كبار السن لمساعدة الأطفال والفتيان في أعمالهم المدرسية. |
v. mentoring programmes for young professional staff and provision of training and ongoing support for mentors and mentees, for approximately 300 participants; | UN | ' 5` إعداد برامج التوجيه للموظفين الفنيين الشباب وتوفير التدريب والدعم المستمر للموجهين ومتلقي التوجيه لفائدة 300 مشارك تقريبا؛ |
The State seeks to develop parental guidance programmes through: | UN | وتعمل الدولة على تطوير برامج التوجيه من الأبوين من خلال: |
That topic was also discussed by information service staff in orientation and induction programmes for new staff joining the Office. | UN | وناقش موظفو دائرة الإعلام هذا الموضوع أيضا في برامج التوجيه والتعريف المقدمة للموظفين الجدد الذين التحقوا بالمكتب. |
c. Provision of ongoing orientation programmes for new staff, including online resources; | UN | ج - توفير برامج التوجيه المستمر للموظفين الجدد، بما في ذلك توفير الموارد على الشبكة الإلكترونية؛ |
c. Provision of ongoing orientation programmes for new staff, including online resources; | UN | ج - توفير برامج التوجيه الجارية للموظفين الجدد، والتي تشمل الموارد المتاحة على الشبكة؛ |
c. Provision of ongoing orientation programmes for new staff, including online resources; | UN | ج - توفير برامج التوجيه المتواصلة للموظفين الجدد، بما في ذلك إتاحة الموارد على الإنترنت؛ |
orientation programmes for new staff joining the United Nations in New York have been increased, and are available to all staff within the first few months following recruitment. | UN | وجرى التوسع في برامج التوجيه المخصصة للموظفين الجدد الذين ينضمون إلى خدمة الأمم المتحدة في نيويورك، وهي متاحة لجميع الموظفين في غضون الشهور القليلة الأولى التي تعقب تعيينهم. |
Starting in August 2008, the Office of the Capital Master Plan began participating in the orientation programmes for newly appointed staff members. | UN | وبدأ مكتب المخطط العام لتجديد مباني المقر، اعتباراً من آب/أغسطس 2008، المشاركة في برامج التوجيه للموظفين المعينين حديثا. |
Third, with a view to raising awareness about the Organization's code of professional conduct and providing information on dispute resolution, the Office of Human Resources Management was incorporating integrity concepts into the staff development curriculum and induction and senior-level orientation programmes. | UN | ثم استطرد قائلا في معرض حديثه عن النقطة الثالثة إن مكتب إدارة الموارد البشرية بصدد دمج مفاهيم النـزاهة في مناهج تنمية قدرات الموظفين وتعريفهم بوظائفهم، وفي برامج التوجيه للفئات العليا، وذلك بغرض زيادة الوعي بقواعد السلوك المهني للمنظمة ولتقديم معلومات عن حل النـزاعات. |
iii. Expansion of mentoring programmes beyond junior professional staff, including the introduction of a new mentoring workshop, expansion of the managerial coaching programme and provision of training and ongoing support for mentors and mentees, for approximately 600 participants; | UN | ' 3` توسيع برامج التوجيه لتشمل غير الموظفين الفنيين المبتدئين، بما في ذلك استحداث حلقة عمل جديدة بشأن التوجيه، وتوسيع برنامج التدريب الإداري وتوفير التدريب والدعم المستمر للموجهين ومتلقي التوجيه لفائدة 600 مشارك تقريبا؛ |
In order to remedy that situation, mentoring programmes, discussion groups and research and development had been encouraged as had efforts to combat gender stereotyping, for example by providing training courses for potential women candidates to the executive boards of corporations. | UN | وقالت إن برامج التوجيه وأفرقة المناقشة والبحوث والتطوير شُجعت على معالجة ذلك الوضع، كما شُجعت جهود مكافحة القوالب النمطية القائمة على نوع الجنس، مثلا عن طريق توفير دروس تدريبية للمرشحات المحتملات للعضوية في مجالس إدارة الشركات. |
129. Global supply chains and other linkages between large and small enterprises, such as mentoring programmes, can be an important conduit for the transfer of sustainable production and product technologies and can promote cleaner production by companies involved in such supply chains in developing countries. | UN | 129 - ويمكن لسلاسل الإمداد العالمية، وللروابط الأخرى القائمة بين المؤسسات الصغيرة والكبيرة، مثل برامج التوجيه التعليمي، أن تشكل قناة هامة لانتقال الإنتاج المستدام وتكنولوجيات المُنتَجات، وتعزيز الإنتاج الأنظف من قبل مؤسسات البلدان النامية المشترِكة في سلاسل الإمداد المذكورة أعلاه. |
39. Both formal and extracurricular guidance programmes were provided to all secondary-school students. | UN | 39 - وتُوفر برامج التوجيه الرسمية والخارجة عن المناهج الدراسية على حد سواء لجميع تلامذة المدارس الثانوية. |
Comprehensive school guidance programmes to address the needs of children exposed to violent conditions and crisis services for children should be expanded. | UN | وينبغي زيادة برامج التوجيه المدرسي الشاملة لمعالجة احتياجات اﻷطفال المعرضين لظروف يسودها العنف وزيادة الخدمات لﻷطفال في حالات اﻷزمات. |
Comprehensive school guidance programmes to address the needs of children exposed to violent conditions and crisis services for children should be expanded. | UN | وينبغي زيادة برامج التوجيه المدرسي الشاملة لمعالجة احتياجات اﻷطفال المعرضين لظروف يسودها العنف وزيادة الخدمات لﻷطفال في حالات اﻷزمات. |
induction programmes for mission personnel will include training on gender and social exclusion issues in Nepal, and special efforts will be made to recruit female monitors, electoral advisers and other staff. | UN | وستشمل برامج التوجيه الخاصة بموظفي البعثة تدريبا في مجال المسائل الجنسانية ومسائل الاستبعاد الاجتماعي في نيبال، وستبذل جهود خاصة لتوظيف مراقبات ومستشارات في مجال الانتخابات وموظفات أخريات. |
(i) by raising awareness during education, perhaps as part of induction programmes, including the preparation of standardised educational material, and a continuing programme of awareness raising; also including education on risk assessment relating to the potential for misuse of science; | UN | `1` زيادة التوعية في أثناء التعليم، في إطار برامج التوجيه ربما، بما في ذلك إعداد مواد تعليمية موحدة، وبرنامج مستمر للتوعية؛ وبما في ذلك أيضاً التثقيف في مجال تقييم المخاطر المتعلقة بإساءة استعمال العلوم؛ |
It also describes the most effective mentoring and coaching programmes that would have to be put in place by the large enterprises. | UN | ويصف أيضاً أنجع برامج التوجيه والتدريب التي ينبغي لكبريات الشركات وضعها. |