ويكيبيديا

    "برامج الرصد" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • monitoring programmes
        
    • observation programmes
        
    • observing programmes
        
    • monitoring programs
        
    :: Scarcity of close monitoring programmes of cetaceans, especially in West Africa UN :: قلّة برامج الرصد عن كثب للحوتيات، وبخاصة في غرب أفريقيا
    Inevitably, the design and interpretation of monitoring programmes reflect local needs. UN ومن المحتم أن يعكس تصميم، وتفسير، برامج الرصد الاحتياجات المحلية.
    (i) Using data from regional monitoring programmes and data provided by Parties; UN `1` استخدام البيانات من برامج الرصد الإقليمية والبيانات المقدمة من الأطراف؛
    More information on monitoring programmes in individual Canadian provinces can be found here UN ويمكن الإطلاع هنا على المزيد من المعلومات عن برامج الرصد في فرادى الأقاليم الكندية.
    The contractor shall cooperate with the Authority and the sponsoring State or States in the establishment and implementation of such monitoring programmes. UN ويتعاون المتعاقد مع السلطة والدولة أو الدول الراعية في إنشاء وتنفيذ برامج الرصد هذه.
    It was also suggested that in the long term countries should be encouraged to take national ownership of the monitoring programmes. UN وقد اقتُرِح أنه ينبغي تشجيع البلدان في المدى الطويل لإدخال برامج الرصد داخل الملكية الوطنية.
    Meeting such requirements would undoubtedly increase the cost of the monitoring programmes. UN ومما لا شك فيه أن الوفاء بهذه المتطلبات من شأنه أن يزيد من تكاليف برامج الرصد.
    It is worth noting, however, that there is some reliable capacity in both the academic and institutional sectors at the national and regional levels that, with capacity-building, would be able to contribute to future monitoring programmes. UN غير إنه تجدر الإشارة إلى أن هناك بعض القدرات التي يمكن الاعتماد عليها في كل من القطاعين الأكاديمي والمؤسسي على المستويين الوطني والإقليمي سيمكنها، ببناء القدرات، الإسهام في برامج الرصد في المستقبل.
    The existing regional organization group could play a key role in coordinating actions that would enable the development of monitoring programmes that contribute to a regional network; however provision of financial support should be envisaged. UN ويمكن أن يضطلع فريق التنظيم الإقليمي الحالي بدور رئيسي في تنسيق الأعمال التي ستمكن من وضع برامج الرصد التي تسهم في الشبكة الإقليمية، غير أنه ينبغي أيضاً توخي توفير الدعم المالي.
    As the environmental monitoring programmes of potential contractors develop, standardization of methodology and reporting of the results is envisioned as a possibility. UN ومع تطور برامج الرصد البيئي للمتعاقدين المحتملين، يبقى توحيد منهجية العمل واﻹبلاغ بالنتائج، إمكانية قائمة.
    (i) To use data from regional monitoring programmes and data provided by Parties; UN ' 1` استخدام البيانات التي ترد من برامج الرصد الإقليمية والبيانات المقدمة من الأطراف؛
    (i) To use data from regional monitoring programmes and data provided by Parties; UN ' 1` استخدام البيانات التي ترد من برامج الرصد الإقليمية والبيانات المقدمة من الأطراف؛
    Evaluation of information derived from responses to the questionnaire on monitoring programmes and other relevant sources concerning: UN تقييم المعلومات المستمدة من الردود على الاستبيان بشأن برامج الرصد أو المصادر الأخرى ذات الصلة المتعلقة بما يلي:
    Some monitoring programmes are present in Argentina, Brazil and Chile. UN وتوجد بعض برامج الرصد في الأرجنتين والبرازيل وشيلي.
    There are not many international collaborative POPs monitoring programmes active in the region. UN ولا يوجد الكثير من برامج الرصد التعاونية الدولية للملوثات العضوية الثابتة منفذة في الإقليم.
    (iv) Article 9 of the Convention on Cooperation for the Protection and Sustainable Use of the Danube, 1994, Monitoring programmes: UN ' 4` المادة 9 من اتفاقية التعاون في حماية نهر الدانوب واستخدامه المستدام، 1994، برامج الرصد:
    monitoring programmes are supplemented by focus-area investigations and investigations in the event of suspicion. UN وتستكمل برامج الرصد بتحريات في مجالات التركيز وتحقيقات في حالة الاشتباه.
    The Eemphasis in the MDGs and PRSPs so far has thus far been on monitoring programmes. UN ولقد تم التركيز حتى الآن على برامج الرصد في إطار الأهداف الإنمائية للألفية وورقات استراتيجية الحد من الفقر.
    It is also expected that such monitoring programmes will result in the establishment of rigorous databases for the protection and preservation of the marine environment of these deposits. UN ومن المتوقع أيضاً أن تسفر برامج الرصد هذه عن إنشاء قواعد بيانات دقيقة لحماية وحفظ البيئة البحرية لهذه الرواسب.
    During the course of its six-year lifetime, BeppoSAX successfully completed a set of observation programmes which provided general and deep coverage of X-ray radiation of celestial origin. UN في أثناء الست سنوات من عمر الساتل بيبوساكس أنجز بنجاح مجموعة من برامج الرصد التي قدمت تغطية عامة وعميقة للاشعاعات السينية ذات المنشأ السماوي.
    It builds on the strategies of existing international global observing programmes and on current achievements, with additional integrated efforts being directed on those areas where satisfactory international arrangements and structures do not currently exist. UN كما تستند إلى استراتيجيات برامج الرصد العالمية الدولية الحالية، وإلى اﻹنجازات الحالية، مع توجيه جهود متكاملة إضافية إلى تلك المجالات التي لا تتوافر فيها ترتيبات وهياكل دولية مرضية في الوقت الراهن.
    Commission on Women's Affairs, Human Rights and Civil Society in Wolosi Jirga and Gender Commission and Civil Society in Mishrano Jirga discuss women's issues and implement monitoring programs in this area. UN فلجنة شؤون المرأة، ولجنة حقوق الإنسان و الشؤون المدنية في مجلس النواب، ولجنة العلاقات بين الجنسين، والشؤون المدنية في مجلس الشيوخ تناقش قضايا المرأة وتنفذ برامج الرصد في هذا المجال.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد