ويكيبيديا

    "برامج الصحة الإنجابية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • reproductive health programmes
        
    • Reproductive Health Programme
        
    • reproductive health programs
        
    • reproductive health programming
        
    • the reproductive health
        
    She asked for more information on programmes to discourage early marriage and to include men in reproductive health programmes. UN وطلبت المزيد من المعلومات عن البرامج الخاصة بعدم تشجيع الزواج المبكر وإدراج الرجل في برامج الصحة الإنجابية.
    Many countries have also made policy, legislative and institutional changes to better support the implementation of reproductive health programmes. UN كما أجرت كثير من البلدان تغييرات في السياسات وتغييرات تشريعية ومؤسسية لتحسين دعم تنفيذ برامج الصحة الإنجابية.
    Monaco also supported maternal reproductive health programmes, the building of schools and crèches, the training of teachers and sanitation. UN وتدعم موناكو أيضا برامج الصحة الإنجابية للأمهات وبناء المدارس ودور الحضانة وتدريب المعلمين والصرف الصحي.
    The possibility of providing reproductive health programmes for adolescent girls staying in hostels would also be examined. UN ويتم النظر في إمكانية توفير برامج الصحة الإنجابية للمراهقات اللاتي يعشن في بيوت الشباب.
    reproductive health programmes and non-governmental organizations were taking measures to improve the availability of family planning services. UN وتقوم برامج الصحة الإنجابية والمنظمات غير الحكومية باتخاذ تدابير لتحسين إتاحة خدمات تنظيم الأسرة.
    A focus on incorporating the gender perspective is at the core of UNFPA reproductive health programmes. UN ويعتبر التركيز على إدماج المنظور الجنساني من صميم برامج الصحة الإنجابية للصندوق.
    She underscored that it was the Fund's policy to mainstream HIV/AIDS prevention in reproductive health programmes. UN وأكدت المديرة أن سياسة الصندوق هي إدماج الوقاية من الإيدز في برامج الصحة الإنجابية.
    However, many aspects of reproductive health programmes require rapid improvement. UN ومع ذلك فإن الكثير من جوانب برامج الصحة الإنجابية تقتضي إدخال تحسينات عاجلة.
    The Ministry has a Directorate of Family Planning and Population, which carries out reproductive health programmes. UN وتضم هذه المديرية دائرة صحة الأسرة والسكان وتنفذ برامج الصحة الإنجابية.
    However, following the 1994 International Conference, the Council anchored its population programmes in reproductive health programmes and strengthening population-sustainable development linkages. UN على أنه في أعقاب المؤتمر الدولي الذي عُقد عام 1994، ركز المجلس في برامجه السكانية على برامج الصحة الإنجابية وعلى تعزيز ما يقوم بين السكان والتنمية المستدامة من الروابط.
    reproductive health programmes available in health centres have targeted and empowered women making them active health seekers with greater choice in the exercise of their reproductive health. UN وقد استهدفت برامج الصحة الإنجابية المتاحة في المراكز الصحية النساء ومكنتهن، فأصبحن يسعين بنشاط أكبر للرعاية الصحية مع تزايد الخيارات المتعلقة بممارسة رعاية صحتهن الإنجابية.
    Laws had been amended and institutions had been revamped in order to make it possible to reduce domestic violence, punish human trafficking, combat discrimination based on gender and ethnic origin, reform education and implement reproductive health programmes. UN وقد تم تعديل القوانين وتجديد المؤسسات لكي تصبح قادرة على خفض العنف المنزلي، ومعاقبة الاتجار بالبشر، ومحاربة التمييز القائم على نوع الجنس والمنشأ العرقي، وإصلاح التعليم، وتنفيذ برامج الصحة الإنجابية.
    There were some common lessons learned from the evaluations of adolescent reproductive health programmes. UN 26 - وكانت هناك بعض الدروس المستفادة من تقييمات برامج الصحة الإنجابية للمراهقين.
    In Sudan, involving religious leaders in promoting reproductive health programmes has also proven effective. UN 55 - وتأكد في السودان مدى فعالية إشراك كبار رجال الدين في تشجيع برامج الصحة الإنجابية.
    The implementation of reproductive health programmes has been constrained by operational bottlenecks, especially difficulties in integrating reproductive health services into primary health care in a manner that would make such services accessible and affordable to all. UN وتعرض تنفيذ برامج الصحة الإنجابية للإعاقة نتيجة لاختناقات في التنفيذ، وخاصة صعوبات في إدماج خدمات الصحة الإنجابية في الرعاية الصحية الأولية بطريقة تكفل إتاحة هذه الخدمات للجميع وبأسعار معقولة.
    :: Possible national obligations for incorporating tobacco cessation treatments into reproductive health programmes such as the Safe Motherhood Initiative could suggest areas of further collaboration with UNFPA; UN :: يمكن أن تؤدي الالتزامات الوطنية المحتملة بإدراج علاج الإقلاع عن التبغ في برامج الصحة الإنجابية مثل مبادرة الأمومة الآمنة، إلى اقتراح مجالات أخرى للتعاون مع صندوق الأمم المتحدة للسكان؛
    Couples have increasing access to the reproductive health programmes, contraceptives and information they need to choose the number and spacing of their children. UN وزاد وصول الزوجين إلى برامج الصحة الإنجابية وموانع الحمل والمعلومات التي يحتاجانها لاختيار عدد أطفالهما، وتحديد المدة الزمنية التي تفصل بين الولادات.
    - Supporting components are broad action strategies relating to the implementation of reproductive health programmes. UN - وعناصر الدعم تتمثل في استراتيجيات رئيسية للتدخل فيما يتصل بتنفيذ برامج الصحة الإنجابية.
    Furthermore, WHO funded the Asia Regional Workshop at Yunnan, China on the Strategic Approach for the Reproductive Health Programme Development in 2002. UN وفضلا عن ذلك مولت منظمة الصحة العالمية في عام 2002 حلقة العمل الإقليمية الآسيوية المعقودة في ولاية يونان الصينية، والتي تناولت النهج الاستراتيجي لوضع برامج الصحة الإنجابية.
    The Government of Azerbaijan closely cooperates with the UNFPA country office in implementation of the reproductive health programs. UN تتعاون حكومة أذربجان بشكل وثيق مع المكتب القطري لصندوق الأمم المتحدة للسكان في تنفيذ برامج الصحة الإنجابية.
    Integrating Prevention into reproductive health programming UN :: إدماج الوقاية في وضع برامج الصحة الإنجابية

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد