The success of earlier UNFPA programmes had been written up and had also been drawn on by the World Bank. | UN | وكان البنك الدولي قد سجل نجاح برامج الصندوق السابقة واستعان بها. |
UNFPA programmes would, therefore, concentrate their efforts in reaching out to these groups. | UN | ولذا ستركز برامج الصندوق جهودها على الوصول إلى هذه الفئات. |
Accordingly, UNIFEM programmes and activities contribute to the Beijing Platform for Action and other international development goals and commitments. | UN | ووفقا لذلك، تساهم برامج الصندوق الإنمائي أو أنشطته في تنفيذ منهاج عمل بيجين وغيره من الأهداف والالتزامات الإنمائية. |
General Fund programmes including education, health, and Relief and Social Services | UN | برامج الصندوق العام ومن بينها التعليم والصحة والإغاثة والخدمات الاجتماعية |
But the tool only tracks and monitors compliance in line with thematic areas in UNCDF programmes. | UN | ولكن الأداة تقوم فقط بتتبع ورصد الامتثال بما يتواءم مع المجالات المواضيعية في برامج الصندوق. |
United Nations Environment Programme (UNEP) Trust Fund programme Support | UN | دعم برامج الصندوق الاستئماني لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة |
He stressed that while UNFPA programme delivery had increased twofold over the past years, the number of posts had not increased by a commensurate volume. | UN | وأكد أنه في حين ارتفع إنجاز برامج الصندوق إلى الضعف على مدى السنوات الماضية، لم يزد عدد الوظائف بمعدل متناسب. |
The improved quality of the Fund's programmes and the broadening of their scope are due both to new donor commitments and to improvement in its management systems. | UN | وتحسن نوعية برامج الصندوق وتوسيع نطاقها يرجعان إلى تقديم المانحين لالتزامات جديدة وإلى تحسين نظم إدارتها. |
UNFPA programming in 2009 and beyond will focus on these aspects and strengthened partnerships. | UN | وستركز برامج الصندوق في عام 2009 وما بعده على هذه الجوانب وعلى تعزيز الشراكات. |
They also stressed the need to increase resources for UNFPA programmes. | UN | كما أكدت هذه الوفود على ضرورة زيادة الموارد من أجل برامج الصندوق. |
In other words, it means that those in charge of UNFPA programmes, activities and guidance are held accountable for efficient and effective management. | UN | وهذا يعني بعبارة أخرى أن القائمين على برامج الصندوق وأنشطته وعلى توجيهه، يعتبرون مسؤولين عن أن تكون الإدارة متسمة بالكفاءة والفعالية. |
Activity: Ensure a cost-effective supply of high-quality goods and services to support UNFPA programmes | UN | النشاط: ضمان تقديم إمدادات فعالة من حيث التكلفة من السلع والخدمات ذات الجودة العالية لدعم برامج الصندوق |
B. Goal 2: Capacity of UNIFEM programmes aligned with demand and opportunities to introduce and support innovation, learning and results. | UN | باء - الهدف 2: امتلاك برامج الصندوق قدرات تكون متناسبة مع الطلبات وفرص التجديد والتعلم والنتائج وداعمة لها |
The report also makes recommendations on how UNIFEM programmes can be further strengthened. | UN | ويتضمن التقرير أيضا توصيات بشأن إمكانية زيادة تعزيز برامج الصندوق. |
The task force also welcomed the support provided by Global Fund programmes for strengthening health systems in developing countries. | UN | كما رحبت فرقة العمل بالدعم الذي قدمته برامج الصندوق العالمي لتعزيز النظم الصحية في البلدان النامية. |
Figure 1: Relative allocations between different GEF Trust Fund programmes | UN | الشكل 1: المخصصات النسبية الموزعة بين مختلف برامج الصندوق الاستئماني لمرفق البيئة العالمية |
UNCDF programmes also help to empower women, and are designed to catalyse larger capital flows from the private sector, national Governments and development partners for maximum impact in terms of the achievement of the Millennium Development Goals. | UN | وتساعد برامج الصندوق أيضا على تمكين المرأة وتهدف إلى حفز تدفقات رأسمالية أكبر من القطاع الخاص والحكومات الوطنية والشركاء الإنمائيين من أجل تعظيم ما لذلك من أثر من حيث تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية. |
However, the tool only tracks and monitors compliance in line with thematic areas in UNCDF programmes. | UN | ولكن هذه الأداة تقوم فقط بتتبع ورصد الامتثال بما يتواءم مع المجالات المواضيعية في برامج الصندوق. |
Total Fund programme activities | UN | مجموع أنشطة برامج الصندوق 000 110 000 110 213 109 787 787 |
Ensured results-oriented high-quality UNFPA programme delivery at the country, regional, and global levels | UN | كفالة أن يكون تنفيذ برامج الصندوق قائم على النتائج وعالي الجودة، على الصعيد القطري والإقليمي والعالمي. |
Resources were therefore requested in line with the Fund's programmes. | UN | ومن ثم طلبت الموارد بحيث تتماشى مع برامج الصندوق. |
In 2007, capacity development continued to be at the core of UNFPA programming. | UN | وقد ظلت تنمية القدرات في عام 2007 من صميم برامج الصندوق. |
It will continue to improve upon, and submit, results-oriented reports on UNIFEM programming to its governing bodies. | UN | وسيواصل تحسين التقارير التي تركز على النتائج عن برامج الصندوق وتقديمها إلى مجالس الإدارة. |
In addition, IMF programmes have increasingly emphasized the importance of primary health and education services. | UN | وباﻹضافة إلى ذلك، أخذت برامج الصندوق تشدد بصورة مطردة على أهمية خدمات الصحة اﻷولية والتعليم. |
The six-country initiative supported by the Japanese Human Security Fund is the largest UNIFEM programme in this area. | UN | وتعتبر مبادرة البلدان الستة التي يدعمها الصندوق الياباني للأمن البشري أكبر برامج الصندوق في هذا المجال. |
These steps helped to break down organizational silos, promote cross-functional work, and accelerate the Fund's programme delivery. | UN | وساعدت هذه الخطوات على كسر حواجز الانعزال التنظيمي،وتعزيز العمل المتعدد المهام، والتعجيل بتنفيذ برامج الصندوق. |
The IMF's own study concluded that between 1973 and 1988, growth rates in IMF programme countries were significantly lower relative to the change in non-programme countries. | UN | فقد استنتجت دراسة قام بها صندوق النقد الدولي نفسه أنه بين عامي 1973 و1988 كانت معدلات النمو في بلدان تشملها برامج الصندوق أقل بكثير بالنسبة للتغير في البلدان غير المشمولة بهذه البرامج. |
Expresses concern that regular resources, while growing slightly in 2013, remain short of the $25 million threshold required to sustain UNCDF programming in 40 LDCs; and notes with concern that, as a result, the number of LDCs supported by UNCDF dropped from 37 in 2012 to 33 in 2013; | UN | 5 - يعرب عن قلقه من أن الموارد العادية، وإن كانت قد شهدت زيادة طفيفة في عام 2013، لا تزال دون عتبة 25 مليون دولار المطلوبة لاستمرار برامج الصندوق في 40 بلداً من أقل البلدان نمواً؛ ويلاحظ مع القلق أنه، نتيجة لذلك، انخفض عدد البلدان الأقل نمواً التي يدعمها الصندوق من 37 بلداً في عام 2012 إلى 33 بلداً في عام 2013؛ |
The Committee expressed great appreciation to the Executive Director, ad interim, and the staff of UNIFEM for their work in the past year and made the following recommendations, designed to enhance the Fund's programming and organizational effectiveness. | UN | أعربت اللجنة عن تقديرها البالغ للمديرة التنفيذية المؤقتة للصندوق ولموظفي الصندوق على عملهم خلال السنة الماضية وأصدرت التوصيات التالية المصممة لتعزيز فعالية برامج الصندوق وتنظيمه. |