ويكيبيديا

    "برامج العمالة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • employment programmes
        
    • employment schemes
        
    • labour programmes
        
    • Employment Programs
        
    • programmes on employment
        
    Experimental employment programmes that include grants in aid of labour market entry for the unemployed, among whom are expressly included women having difficulty entering the labour market. UN برامج العمالة التجريبية التي تشمل مِنحاً للمساعدة في دخول سوق العمل للعاطلين، وتشمل هذه البرامج صراحة المرأة التي تواجه صعوبة في دخول سوق العمل.
    Under the Government's regional employment programmes, 40 per cent of projected new jobs were set aside for women. UN وفي إطار برامج العمالة الإقليمية التابعة للحكومة، يخصص 40 في المائة من الوظائف الجديدة المتوقعة للمرأة.
    Public employment programmes and public support of apprenticeship UN برامج العمالة الحكومية والدعــــم الحكومــي للتلمذة الصناعية
    employment programmes contributed to the repair of refugee camps infrastructure and the renovation of Agency facilities. UN وساهمت برامج العمالة في إصلاح البنية التحتية لمخيمات اللاجئين وفي تجديد مرافق الوكالة.
    22. Protection from discrimination covers all forms of employment: in the open labour market as well as in sheltered or supported employment schemes. UN 22- وتشمل الحماية من التمييز جميع أشكال العمالة: في سوق العمل المفتوح وكذا في برامج العمالة المحمية أو المدعومة.
    UNDP spent $28 million on emergency employment programmes. UN وأنفق البرنامج الإنمائي 28 مليون دولار على برامج العمالة في حالات الطوارئ.
    Work is also being done on identifying and disseminating institutional offers of employment and sources of funding for work, and on following up employment programmes. UN ويجري العمل أيضا على تحديد وتوزيع عروض التوظيف المؤسسية ومصادر تمويل العمل، ومتابعة برامج العمالة.
    employment programmes must prioritize the most excluded, and include them in the evaluation of such programmes. UN في حين أن برامج العمالة يجب أن تولي الأولوية لأكثر الناس معاناة من الاستبعاد، وأن تشركهم في تقييم تلك البرامج.
    It was estimated that the establishing of the Fund would have brought to the fundraising for active employment programmes, consequently reducing the unemployment; UN وقد قُدِّر أن إنشاء الصندوق كان سيتيح جمع الأموال من أجل برامج العمالة النشطة، ومن ثم تخفيض معدلات البطالة؛
    There is a need to support public and community-based employment programmes until private-sector employment accelerates. UN وثمة حاجة إلى دعم برامج العمالة العامة والمجتمعية إلى أن تتسارع العمالة في القطاع الخاص.
    In Burundi, Haiti, Myanmar and Uganda, between 36 and 60 per cent of beneficiaries of temporary employment programmes were women. UN وتراوحت نسبة النساء اللواتي استفدن من برامج العمالة المؤقتة في أوغندا وبوروندي وميانمار وهايتي بين 36 و 60 في المائة.
    A wide range of organizational systems was involved in the employment programmes, including local governments, enterprises, NGOs, church organizations and training institutes, and for certain programmes state institutes were also involved. UN وقد شاركت في برامج العمالة طائفة واسعة من الكيانات، بما فيها الحكومات المحلية والمنشآت والمنظمات غير الحكومية والمنظمات الكنسية ومعاهد التدريب، كما شاركت في بعض البرامج معاهد حكومية.
    employment programmes often failed to help such women, who were thus forced into low-paid, dangerous work. UN وكثيراً ما تخفق برامج العمالة في مساعدة مثل هؤلاء النساء اللائي يضطررن إلى قبول أعمال متدنية الأجر وخطيرة.
    In addition, public employment programmes can play an important role in complementing those policies. UN وبالإضافة إلى ذلك يمكن أن تقوم برامج العمالة في القطاع العام بدور مهم في استكمال تلك السياسات.
    Geographic and self-selection principles likewise characterize public employment programmes that feature hard and poorly paid work. UN كما أن مبدأي الجغرافية والانتقاء الذاتي يميزان برامج العمالة العامة التي يتسم بها العمل الشاق قليل اﻷجر.
    Concrete actions taken include the formulation by districts of regional employment programmes and increasing self-unemployment opportunities. UN وتشمل اﻹجراءات الملموسة المتخذة اضطلاع المناطق بصياغة برامج العمالة اﻹقليمية وزيادة الفرص أمام العاملين لحسابهم الخاص.
    employment programmes were promoting self-employment and employment in small and medium-size companies, and ensuring that young people in rural areas had access to training. UN كذلك برامج العمالة تشجع العمالة الذاتية والعمالة في الشركات الصغيرة والمتوسطة الحجم، وتكفل وصول الشباب في المناطق الريفية على التدريب.
    This Fund finances the employment programmes administered by the Ministry of Labour, Employment and Social Security and the unemployment insurance benefits granted by the National Social Security Institute. UN ويُمول هذا الصندوق برامج العمالة التي تديرها وزارة العمل والعمالة والضمان الاجتماعي واستحقاقات التأمين ضد البطالة التي يمنحها المعهد الوطني للضمان الاجتماعي.
    4. The first example involves employment programmes designed to alleviate poverty. UN 4- يتناول المثال الأول برامج العمالة التي تهدف إلى التخفيف من الفقر.
    Among active employment programmes the most commonly practised are subsidized employment schemes for vulnerable groups and support for small businesses. UN ومن بين برامج العمالة النشيطة تتمثل أكثر البرامج شيوعا في برامج العمالة المعانة لفئات الضعفاء وفي تقديم الدعم للمشاريع الصغيرة.
    9. Please supply a list of bilateral and multilateral agreements concluded in the field of migration, in particular temporary labour programmes and other agreements concerning employment, protection, double taxation, social security, return, etc. (CMW/C/EGY/1, paras. 182, 188 and 203). UN 9- يرجى توفير قائمة بالاتفاقيات الثنائية والمتعددة الأطراف التي أبرمت في ميدان الهجرة، وبخاصة برامج العمالة المؤقتة والاتفاقات الأخرى المتعلقة بالتوظيف والحماية والازدواج الضريبي والضمان الاجتماعي والعودة وغير ذلك (CMW/C/EGY/1، الفقرات 182 و188 و203).
    In addition, the Employment Programs Branch consolidated its existing programmes, so that they would be more flexible and responsive to the needs of its clients and various stakeholders. UN وفضلاً عن ذلك عزز فرع برامج العمالة برامجه القائمة حتى تكون أكثر مرونة واستجابة لاحتياجات المستفيدين وغيرهم من أصحاب المصلحة.
    The family dimension, therefore, should be taken into consideration when dealing with programmes on employment and decent work. UN ويجب بالتالي أخذ البعد الأسري في الاعتبار عند التعامل مع برامج العمالة والعمل الكريم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد