Experimental employment programmes that include grants in aid of labour market entry for the unemployed, among whom are expressly included women having difficulty entering the labour market. | UN | برامج العمالة التجريبية التي تشمل مِنحاً للمساعدة في دخول سوق العمل للعاطلين، وتشمل هذه البرامج صراحة المرأة التي تواجه صعوبة في دخول سوق العمل. |
Under the Government's regional employment programmes, 40 per cent of projected new jobs were set aside for women. | UN | وفي إطار برامج العمالة الإقليمية التابعة للحكومة، يخصص 40 في المائة من الوظائف الجديدة المتوقعة للمرأة. |
Public employment programmes and public support of apprenticeship | UN | برامج العمالة الحكومية والدعــــم الحكومــي للتلمذة الصناعية |
employment programmes contributed to the repair of refugee camps infrastructure and the renovation of Agency facilities. | UN | وساهمت برامج العمالة في إصلاح البنية التحتية لمخيمات اللاجئين وفي تجديد مرافق الوكالة. |
22. Protection from discrimination covers all forms of employment: in the open labour market as well as in sheltered or supported employment schemes. | UN | 22- وتشمل الحماية من التمييز جميع أشكال العمالة: في سوق العمل المفتوح وكذا في برامج العمالة المحمية أو المدعومة. |
UNDP spent $28 million on emergency employment programmes. | UN | وأنفق البرنامج الإنمائي 28 مليون دولار على برامج العمالة في حالات الطوارئ. |
Work is also being done on identifying and disseminating institutional offers of employment and sources of funding for work, and on following up employment programmes. | UN | ويجري العمل أيضا على تحديد وتوزيع عروض التوظيف المؤسسية ومصادر تمويل العمل، ومتابعة برامج العمالة. |
employment programmes must prioritize the most excluded, and include them in the evaluation of such programmes. | UN | في حين أن برامج العمالة يجب أن تولي الأولوية لأكثر الناس معاناة من الاستبعاد، وأن تشركهم في تقييم تلك البرامج. |
It was estimated that the establishing of the Fund would have brought to the fundraising for active employment programmes, consequently reducing the unemployment; | UN | وقد قُدِّر أن إنشاء الصندوق كان سيتيح جمع الأموال من أجل برامج العمالة النشطة، ومن ثم تخفيض معدلات البطالة؛ |
There is a need to support public and community-based employment programmes until private-sector employment accelerates. | UN | وثمة حاجة إلى دعم برامج العمالة العامة والمجتمعية إلى أن تتسارع العمالة في القطاع الخاص. |
In Burundi, Haiti, Myanmar and Uganda, between 36 and 60 per cent of beneficiaries of temporary employment programmes were women. | UN | وتراوحت نسبة النساء اللواتي استفدن من برامج العمالة المؤقتة في أوغندا وبوروندي وميانمار وهايتي بين 36 و 60 في المائة. |
A wide range of organizational systems was involved in the employment programmes, including local governments, enterprises, NGOs, church organizations and training institutes, and for certain programmes state institutes were also involved. | UN | وقد شاركت في برامج العمالة طائفة واسعة من الكيانات، بما فيها الحكومات المحلية والمنشآت والمنظمات غير الحكومية والمنظمات الكنسية ومعاهد التدريب، كما شاركت في بعض البرامج معاهد حكومية. |
employment programmes often failed to help such women, who were thus forced into low-paid, dangerous work. | UN | وكثيراً ما تخفق برامج العمالة في مساعدة مثل هؤلاء النساء اللائي يضطررن إلى قبول أعمال متدنية الأجر وخطيرة. |
In addition, public employment programmes can play an important role in complementing those policies. | UN | وبالإضافة إلى ذلك يمكن أن تقوم برامج العمالة في القطاع العام بدور مهم في استكمال تلك السياسات. |
Geographic and self-selection principles likewise characterize public employment programmes that feature hard and poorly paid work. | UN | كما أن مبدأي الجغرافية والانتقاء الذاتي يميزان برامج العمالة العامة التي يتسم بها العمل الشاق قليل اﻷجر. |
Concrete actions taken include the formulation by districts of regional employment programmes and increasing self-unemployment opportunities. | UN | وتشمل اﻹجراءات الملموسة المتخذة اضطلاع المناطق بصياغة برامج العمالة اﻹقليمية وزيادة الفرص أمام العاملين لحسابهم الخاص. |
employment programmes were promoting self-employment and employment in small and medium-size companies, and ensuring that young people in rural areas had access to training. | UN | كذلك برامج العمالة تشجع العمالة الذاتية والعمالة في الشركات الصغيرة والمتوسطة الحجم، وتكفل وصول الشباب في المناطق الريفية على التدريب. |
This Fund finances the employment programmes administered by the Ministry of Labour, Employment and Social Security and the unemployment insurance benefits granted by the National Social Security Institute. | UN | ويُمول هذا الصندوق برامج العمالة التي تديرها وزارة العمل والعمالة والضمان الاجتماعي واستحقاقات التأمين ضد البطالة التي يمنحها المعهد الوطني للضمان الاجتماعي. |
4. The first example involves employment programmes designed to alleviate poverty. | UN | 4- يتناول المثال الأول برامج العمالة التي تهدف إلى التخفيف من الفقر. |
Among active employment programmes the most commonly practised are subsidized employment schemes for vulnerable groups and support for small businesses. | UN | ومن بين برامج العمالة النشيطة تتمثل أكثر البرامج شيوعا في برامج العمالة المعانة لفئات الضعفاء وفي تقديم الدعم للمشاريع الصغيرة. |
9. Please supply a list of bilateral and multilateral agreements concluded in the field of migration, in particular temporary labour programmes and other agreements concerning employment, protection, double taxation, social security, return, etc. (CMW/C/EGY/1, paras. 182, 188 and 203). | UN | 9- يرجى توفير قائمة بالاتفاقيات الثنائية والمتعددة الأطراف التي أبرمت في ميدان الهجرة، وبخاصة برامج العمالة المؤقتة والاتفاقات الأخرى المتعلقة بالتوظيف والحماية والازدواج الضريبي والضمان الاجتماعي والعودة وغير ذلك (CMW/C/EGY/1، الفقرات 182 و188 و203). |
In addition, the Employment Programs Branch consolidated its existing programmes, so that they would be more flexible and responsive to the needs of its clients and various stakeholders. | UN | وفضلاً عن ذلك عزز فرع برامج العمالة برامجه القائمة حتى تكون أكثر مرونة واستجابة لاحتياجات المستفيدين وغيرهم من أصحاب المصلحة. |
The family dimension, therefore, should be taken into consideration when dealing with programmes on employment and decent work. | UN | ويجب بالتالي أخذ البعد الأسري في الاعتبار عند التعامل مع برامج العمالة والعمل الكريم. |