ويكيبيديا

    "برامج المساعدات" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • assistance programmes
        
    • aid programmes
        
    • assistance programming
        
    • aid programming
        
    • programmes of assistance
        
    • assistance programs
        
    Action is necessary to scale up food assistance programmes and social safety net programmes. UN ومن الضرورة بمكان اتخاذ إجراءات لتوسيع نطاق برامج المساعدات الغذائية وبرامج شبكات الأمان الاجتماعي.
    The Special Representative encourages the international community to continue and expand assistance programmes aimed at improving the material condition of the affected populations. UN ويشجع الممثل الخاص المجتمع الدولي على مواصلة وتوسيع برامج المساعدات الرامية الى تحسين اﻷحوال المادية للسكان المتأثرين.
    It has been implemented under decentralized governance through sector-wide assistance programmes (SWAPs) developed by relevant sectors. UN وقد تم تنفيذها بالإدارة اللامركزية من خلال برامج المساعدات القطاعية التي تطورها القطاعات ذات الصلة.
    Traditional aid sources included the bilateral aid programmes of Australia and New Zealand. UN وتشمل المصادر التقليدية للمساعدات برامج المساعدات الثنائية التي تقدمها أستراليا ونيوزيلندا.
    Provision of assistance including training and equipment through assistance programmes UN توفير المساعدة بما في ذلك التدريب والمعدات من خلال برامج المساعدات
    Provision of assistance including training and equipment through assistance programmes UN توفير المساعدة بما في ذلك التدريب والمعدات من خلال برامج المساعدات
    Provision of assistance including training and equipment through assistance programmes UN توفير المساعدة بما في ذلك التدريب والمعدات من خلال برامج المساعدات
    Provision of assistance including training and equipment through assistance programmes UN توفير المساعدة بما في ذلك التدريب والمعدات من خلال برامج المساعدات
    Provision of assistance including training and equipment through assistance programmes UN توفير المساعدة بما في ذلك التدريب والمعدات من خلال برامج المساعدات
    At the international level, the Ministry of Foreign Affairs holds negotiations and monitors bilateral and multilateral assistance programmes. UN وعلى الصعيد الدولي، فإن وزارة الخارجية هي التي تتفاوض على برامج المساعدات الثنائية والمتعددة الأطراف وتتولى متابعتها.
    In countries with well-developed banking and retailing systems, there are clear opportunities to deploy cash assistance programmes. UN لذلك، توجد في البلدان التي لديها منظومات مصرفية وتجارية متطورة فرصٌ جلية لتطوير برامج المساعدات النقدية.
    Obtain information on the list of beneficiaries of assistance programmes, subsidies, scholarships, retirement benefits, pensions and retirements; UN الحصول على معلومات عن قائمة المستفيدين من برامج المساعدات والإعانات والمنح الدراسية والتقاعد والمعاشات؛
    the Secretary-General for Coordination of Humanitarian assistance programmes to Cambodians UN مكتب الممثل الخاص لﻷمين العام لتنسيق برامج المساعدات اﻹنسانية المقدمة للكمبوديين
    In the first part of 1995, efforts were being made to transfer more responsibility for assistance programmes to local authorities and NGOs. UN وفي النصف اﻷول من ٥٩٩١، بذلت جهود لنقل المزيد من المسؤولية عن برامج المساعدات إلى السلطات المحلية والمنظمات غير الحكومية.
    The prevailing situation in Algeria has so far only marginally affected the implementation of the assistance programmes. UN وقد أثرت اﻷحوال السائدة في الجزائر تأثيرا طفيفا حتى اﻵن على تنفيذ برامج المساعدات.
    In the first part of 1995, efforts were being made to transfer more responsibility for assistance programmes to local authorities and non-governmental organizations. UN وفي النصف اﻷول من عام ٥٩٩١، بذلت جهود لنقل المزيد من المسؤولية عن برامج المساعدات إلى السلطات المحلية والمنظمات غير الحكومية.
    He described in detail the contributions his country had made towards the various assistance programmes. UN ووصف بالتفصيل المساهمات التي قدمها بلده الى مختلف برامج المساعدات.
    This has been in addition to the voluntary contributions made available to UNCTAD in the context of multilateral aid programmes. UN وكان ذلك بالإضافة إلى التبرعات المقدمة للأونكتاد في سياق برامج المساعدات المتعددة الأطراف.
    (a) Promote, with other bilateral and multilateral partners, the use of the Convention and its Implementation Review Mechanism as tools for anti-corruption assistance programming; UN (أ) التعاون مع سائر الشركاء الثنائيين والمتعدِّدي الأطراف على الترويج لاستخدام الاتفاقية وآلية الاستعراض الخاصة بها كأداة لوضع برامج المساعدات في ميدان مكافحة الفساد؛
    39. The independent expert appointed by the Council would, therefore, be expected to possess great expertise in fiscal policies and aid programming, in addition to essential knowledge of international human rights norms and principles. UN 39- وعليه، يُتوقع أن تكون لدى الخبير المستقل الذي يعينه المجلس خبرة واسعة بشؤون السياسة المالية ووضع برامج المساعدات بالإضافة إلى تمتعه بقدر كبير من المعرفة الأساسية بالقواعد والمبادئ الدولية في مجال حقوق الإنسان.
    Most countries have few, if any, existing elasmobranch management activities on which to build programmes of assistance. UN ولا يوجد لدى معظم البلدان سوى القليل من أنشطة إدارة الأسماك صفيحيات الخياشيم، إن وجدت، التي يمكن بناء برامج المساعدات عليها.
    Are international assistance programs inadvertently depleting national capacity by hiring Liberian professionals away from the government and national organizations and paying them a higher salary than the national budget can support? UN فهل تؤدي برامج المساعدات الدولية دونما قصد إلى استنزاف القدرات الوطنية بتوظيفها للمتخصصين الليبريين بعيدا عن الحكومة والمنظمات الوطنية وإعطائهم أجورا أكبر مما تستطيع الميزانية الوطنية توفيره؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد