ويكيبيديا

    "برامج المنع" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • prevention programmes
        
    • of prevention
        
    Participation of trafficked persons in designing and implementing prevention programmes UN مشاركة الأشخاص المتَّجر بهم في تصميم برامج المنع وتنفيذها
    48. Ideally, prevention programmes combine both of those principles. UN ٤٨ - ومن الوجهة المثالية، فإن برامج المنع تجمع هذين المبدأين معا.
    Several speakers provided information on the prevention programmes in place in their countries. UN 15- وقدّم عدة متكلمين معلومات عن برامج المنع الموجودة في بلدانهم.
    prevention programmes include: prevention of mistreatment and sexual abuse; participation of girls and the community in settling disputes; advice on how to file complaints with the competent authorities; and reproductive health education. UN وتشمل برامج المنع ما يلي: منع سوء المعاملة والإيذاء الجنسي؛ مشاركة الطفلات والمجتمع في حل الخلافات؛ التوجيه إلى كيفية رفع الشكاوى إلى الأجهزة المختصة؛ تدريس الصحة الإنجابية.
    By addressing the various root causes surrounding poverty, effective prevention programmes create an environment that can promote a cultural shift in valuing the lives of girls and women. UN ومن خلال معالجة مختلف الأسباب الجذرية المحيطة بالفقر، تهيئ برامج المنع الفعالة بيئة تستطيع تعزيز حدوث تحول ثقافي في تقييم حياة المرأة والفتاة.
    Such mapping can be used by crime prevention partnerships for short- and longer-term planning of prevention programmes. UN ويمكن للجهات المتشاركة في منع الإجرام أن تستخدم الخرائط المرسومة بواسطة تلك النظم في تخطيط برامج المنع على المدى القصير والطويل.
    26. Governments and civil society, including, where appropriate, the corporate sector, should support the development of situational crime prevention programmes by, inter alia: UN 26- ينبغي للحكومات والمجتمع المدني، بما في ذلك قطاع الشركات حسب الاقتضاء، أن تدعم وضع برامج المنع الظرفي للجريمة، بطرائق منها:
    26. Governments and civil society, including, where appropriate, the corporate sector, should support the development of situational crime prevention programmes by, inter alia: UN 26 - ينبغي للحكومات والمجتمع المدني، بما في ذلك قطاع الشركات حسب الاقتضاء، أن تدعم وضع برامج المنع الظرفي للجريمة، بطرائق منها:
    8. Development of prevention programmes has been stepped up through the National Committee for the Study of Drug-related Offences, an inter-agency committee established by Act No. 23 of 30 December 1986, better known as the Drug Act. UN ٨ - ومن خلال اللجنة الوطنية لدراسة ومنع الجرائم المتصلة بالمخدرات واللجنة المشتركة فيما بين المؤسسات المنشأة بموجب القانون ٢٣ الصادر في ٣٠ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٨٦، والمعروف باسم قانون المخدرات، ازداد وضع برامج المنع.
    For example, there was often a subtext to prevention programmes that migration was dangerous and should be stopped, which was neither rights-based nor empowering for the many individuals who needed to move to find work. UN وعلى سبيل المثال، كان هناك في كثير من الأحيان مفهوم في برامج المنع يفيد بأن الهجرة خطيرة وينبغي أن تتوقف، وهو ليس قائماً على الحقوق ولا يؤدي إلى تمكين العديد من الأشخاص الذين يحتاجون إلى الانتقال للحصول على عمل.
    These operational concepts include counselling and support programmes targeted at specific groups, as well as workshops and recommendations for action to be taken by experts in the field, and public education and information campaigns, along with prevention programmes in the schools. UN وتتضمن هذه المفاهيم التشغيلية برامج للمشورة والدعم تستهدف مجموعات بعينها، فضلا عن حلقات عمل وتوصيات بالعمل موجهة إلى الخبراء في ذلك المجال وحملات للتثقيف والإعلام، بالإضافة إلى برامج المنع في المدراس.
    The prevention programmes are realised by the Regional Health Services (GGDs). UN وتقوم الدوائر الصحية الإقليمية (GGDs) بتحقيق برامج المنع.
    E. Importance of the methodologies 59. The analysis of different aspects of prevention programmes described above highlights the cross-cutting importance of collecting accurate data when designing the programmes, as well as monitoring and evaluation to ensure their effectiveness. UN 59 - يبرز تحليل مختلف جوانب برامج المنع الوارد أعلاه الأهمية الشاملة التي يكتسيها جمع بيانات دقيقة عند تصميم البرامج، فضلا عن الرصد والتقييم لضمان فعاليتها.
    Her country's experience indicated that the most important activities in relation to risk groups were drug-demand reduction through prevention programmes, health-care programmes, the social rehabilitation of drug users and harm-reduction programmes. UN ومضت قائلة إن خبرة بلادها تدل على أن أهم الأنشطة بالنسبة للمجموعات المعرَّضة للخطر هي تخفيض الطلب على المخدرات من خلال برامج المنع وبرامج الرعاية الصحية وإعادة التأهيل الاجتماعي لمستعملي المخدرات وبرامج تخفيض الضرر.
    50. The international community was well aware of the efforts of the Bolivian Government to fight drug abuse, including the eradication of large areas of illicit crops, destruction of many clandestine laboratories, steps to penalize money-laundering, and numerous prevention programmes. UN ٥٠ - وتابع بيانه قائلا إن المجتمع الدولي على وعي تام بجهود الحكومة البوليفية في مكافحة إساءة استعمال المخدرات، بما في ذلك القضاء على مساحات واسعة من المحصول غير المشروع وتدمير العديد من المختبرات السرية والخطوات الرامية إلى المعاقبة على غسل اﻷموال والعديد من برامج المنع اﻷخرى.
    (ii) Non-recurrent publications. One manual on principles of workplace prevention; one handbook on design and implementation of prevention programmes among youth; one inventory of best practice for reaching out to vulnerable young people; one handbook on the evaluation of costs and effects of drug abuse treatment; UN ' ٢ ' منشورات غير متكررة - دليل عن مبادئ المنع في أماكن العمل، كتيب عن تصميم وتنفيذ برامج المنع في أوساط الشباب، قائمة بأفضل الممارسات لتوسيع نطاق إيصال الخدمات ليشمل فئات الشباب الضعيفة، كتيب عن تقييم تكاليف وآثار علاج إساءة استعمال المخدرات؛
    (ii) Non-recurrent publications. One manual on principles of workplace prevention; one handbook on design and implementation of prevention programmes among youth; one inventory of best practice for reaching out to vulnerable young people; one handbook on the evaluation of costs and effects of drug abuse treatment; UN ' ٢ ' منشورات غير متكررة - دليل عن مبادئ المنع في أماكن العمل، كتيب عن تصميم وتنفيذ برامج المنع في أوساط الشباب، قائمة بأفضل الممارسات لتوسيع نطاق إيصال الخدمات ليشمل فئات الشباب الضعيفة، كتيب عن تقييم تكاليف وآثار علاج إساءة استعمال المخدرات؛
    (ii) Non-recurrent publications. One manual on principles of workplace prevention; one handbook on design and implementation of prevention programmes among youth; one inventory of best practice for reaching out to vulnerable young people; one handbook on the evaluation of costs and effects of drug abuse treatment; UN ' ٢ ' منشورات غير متكررة - دليل عن مبادئ المنع في أماكن العمل، كتيب عن تصميم وتنفيذ برامج المنع في أوساط الشباب، قائمة بأفضل الممارسات لتوسيع نطاق إيصال الخدمات ليشمل فئات الشباب الضعيفة، كتيب عن تقييم تكاليف وآثار علاج إساءة استعمال المخدرات؛
    prevention programmes targeting youth play a critical role in countering ATS abuse. Progress should be made by more Governments in establishing such programmes targeting young people. UN 199- تؤدي برامج المنع التي تستهدف الشباب دورا حاسما في مواجهة تعاطي المنشطات الأمفيتامينية، وينبغي لعدد أكبر من الحكومات أن تسعى الى احراز تقدم في هذا الصدد عن طريق انشاء برامج من هذا القبيل تستهدف الشباب.
    The Committee notes with appreciation the firm condemnation by the Roman Pontiff of the exploitation of children in all circumstances, including their use in armed conflict, and his promotion of prevention programmes worldwide to assist especially vulnerable children at risk of recruitment. UN 9- تلاحظ اللجنة بتقدير إدانة الحبر الأعظم الصارمة لاستغلال الأطفال أياً كانت الظروف، بما فيها استخدامهم في النزاعات المسلحة، وتشجيعه برامج المنع على الصعيد العالمي لمساعدة الأطفال المعرضين بشكل خاص لخطر التجنيد.
    The Inter-agency Council Against Trafficking (IACAT) monitors the implementation of prevention, protection, recovery and reintegration programs. UN 75- ويرصد المجلس المشترك بين الأجهزة لمكافحة الاتجار بالأشخاص تنفيذ برامج المنع والحماية وإعادة التأهيل وإعادة الإدماج.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد