ويكيبيديا

    "برامج اليونسكو" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • UNESCO programmes
        
    • UNESCO programme
        
    • UNESCO programming
        
    • programmes of UNESCO
        
    In addition, she requested further information on UNESCO programmes aimed at improving the quality of education in developing countries. UN إضافة إلى ذلك، طلبت مزيداً من المعلومات عن برامج اليونسكو الهادفة إلى تحسين نوعية التعليم في البلدان النامية.
    39. In October 2011, the Special Rapporteur met with representatives of UNESCO programmes that are relevant to indigenous peoples. UN 39 - وفي تشرين الأول/أكتوبر 2011، اجتمع المقرر الخاص مع ممثلي برامج اليونسكو ذات الصلة بالشعوب الأصلية.
    This Unit is to coordinate all UNESCO programmes relating to women. UN وستتولى هـــذه الوحدة تنسيق مجموع برامج اليونسكو بشأن المرأة.
    :: Technical contributions through statistical proposals and the preparation of an analytical report, to an ongoing UNESCO programme for the development of cultural industries in Asia and the Pacific. UN ● الإسهامات التقنية من خلال مقترحات إحصائية وإعداد تقرير تحليلي لأحد برامج اليونسكو الجارية في مجال تنمية الصناعات الثقافية في آسيا والمحيط الهادئ.
    Ideally, however, UNESCO programming would do more than avoid harm to indigenous peoples but would actively support their rights, as it already had in numerous instances and through numerous programmes. UN والأمثل مع ذلك أن تكون فائدة برامج اليونسكو أكبر من تفادي إلحاق الضرر بالشعوب الأصلية وأن تدعم مع ذلك حقوقها بنشاط كما سبق أن فعلت في الكثير من الحالات وعن طريق برامج عديدة.
    Furthermore, the Philosophy and Democracy programmes of UNESCO aim to construct " peace in the minds of men " by promoting philosophical reflections, research and all forms of dialogue through which critical thinking and mutual understanding are built. UN وعلاوة على ذلك، تهدف برامج اليونسكو في الفلسفة والديمقراطية إلى بناء ' ' السلام في عقول البشر`` عن طريق الترويج لأفكار فلسفية وبحوث ولجميع أشكال الحوار التي يبنى من خلالها التفكير النقدي والتفاهم المتبادل.
    Scientific and technical training and capacity-building are fundamental elements of various UNESCO programmes. UN ويعد التدريب العلمي والتقني وبناء القدرات عناصر أساسية لمختلف برامج اليونسكو.
    To date, more than 500,000 Somalis have received basic education and training through UNESCO programmes. UN وحتى اليوم تلقى أكثر من ٠٠٠ ٥٠٠ من الصوماليين تعليما أساسيا وتدريبا عن طريق برامج اليونسكو.
    A resolution providing for future allocation of funds for the utilization of space technology in the implementation of UNESCO programmes had been approved. UN وقد اتخذ قرار بشأن استخدام تكنولوجيا الفضاء في تنفيذ برامج اليونسكو لكي تُرصد في المستقبل أموال لهذه الغاية.
    A number of UNESCO programmes have established subprogrammes dedicated to support the implementation of activities in the small island developing States members of the organization. UN وقد أنشأ عدد من برامج اليونسكو برامج فرعية مكرسة لدعم تنفيذ أنشطة جارية في الدول الجزرية الصغيرة النامية الأعضاء في المنظمة.
    A number of UNESCO programmes have established subprogrammes dedicated to supporting the implementation of activities in the small island developing States members of the Organization. UN وقد أنشأ عدد من برامج اليونسكو برامج فرعية مكرسة لدعم تنفيذ أنشطة جارية في الدول الجزرية الصغيرة النامية الأعضاء في المنظمة.
    The UNESCO Youth Forum, an integral part of sessions of the UNESCO General Conference, provides a space for young people from around the world to come together to formulate recommendations for integration into UNESCO programmes and activities. UN ويوفر منتدى شباب اليونسكو، الذي يشكل جزءا لا يتجزأ من دورات المؤتمر العام لليونسكو، حيزا للشباب من أنحاء العالم للاجتماع معا من أجل صياغة توصيات لتُدمج في برامج اليونسكو وأنشطتها.
    Activities under UNESCO programmes UN الأنشطة المنفذة في إطار برامج اليونسكو
    The Unit would provide technical support to other UNESCO programmes in relation to migration and population issues, and would initiate extrabudgetary projects. UN وسيقدم الفريق المعني دعما تقنيا لسائر برامج اليونسكو المتصلة بمسائل الهجرة والسكان، كما أنه سيضطلع بمشاريع خارج نطاق الميزانية.
    In June 1996, an agreement was signed with the Government for the establishment of a UNESCO Office in Rwanda to coordinate UNESCO programmes. UN وفي حزيران/يونيه ١٩٩٦، وُقع اتفاق مع الحكومة من أجل إنشاء مكتب اليونسكو في رواندا لتنسيق برامج اليونسكو.
    He called upon the international community to lend its support to all UNESCO programmes aimed at enabling peoples of different cultures to coexist in a spirit of tolerance. UN ودعا المجتمع الدولي إلى تقديم الدعم لجميع برامج اليونسكو الرامية إلى تمكين الشعوب على اختلاف ثقافاتها من التعايش بروح من التسامح.
    Cuba supports the Declaration and Programme of Action on a Culture of Peace and the Global Agenda for Dialogue among Civilizations and its Programme of Action. We also support UNESCO programmes and practical initiatives on this topic. UN تؤيد كوبا الإعلان وبرنامج العمل المتعلقين بثقافة السلام والبرنامج العالمي للحوار بين الحضارات وبرنامج العمل الخاص به ونؤيد أيضا برامج اليونسكو والمبادرات العملية بشأن هذا الموضوع.
    6. The British Virgin Islands is an associate member of the organization, and as such is entitled to full participation, not only in CARNEID activities but in UNESCO programmes. UN ٦ - إن جزر فرجن البريطانية عضو منتسب في المنظمة ومن ثم يحق لها الاشتراك بصورة كاملة ليس فقط في أنشطة الشبكة الكاريبية للابتكارات التعليمية ﻷغراض التنمية بل أيضا في برامج اليونسكو.
    35. UNESCO continued its initiatives under the Fellowships Programme, the primary goal of which is the sharing of information, knowledge and experience among countries, thereby enabling Member States to upgrade skills and enhance national capacities in the areas of UNESCO programme priorities. UN 35 - واصلت اليونسكو تنفيذ مبادراتها في إطار برنامج المنح الدراسية الذي يتمثل هدفه الأساسي في اقتسام المعلومات والمعارف والخبرات بين البلدان، بغرض تمكين الدول الأعضاء من تحسين مهاراتها وتعزيز قدراتها الوطنية في مجالات الأولوية في برامج اليونسكو.
    42. Ideally, however, UNESCO programming would do more than avoid harm to indigenous peoples, but would actively support their rights, as it already has in numerous instances and through numerous programmes. UN 42 - إلا أن الوضع المثالي هو أن لا تكتفي برامج اليونسكو بتفادي إلحاق الضرر بالشعوب الأصلية، بل يجب أن تدعم حقوقها دعما فعليا، كما فعلت من قبل في حالات عديدة ومن خلال العديد من البرامج.
    The programmes of UNESCO and its IOC in environmental sciences and environmental education have been significantly reoriented in order to address Decade priorities and to enhance integrated approaches to solving disaster issues, in accordance with the Yokohama Plan of Action and Strategy. UN وقد تمت، بصورة ملحوظة، إعادة توجيه برامج اليونسكو واللجنة اﻷوقيانوغرافية الحكومية الدولية التابعة لها، في مجال العلوم البيئية والتعليم البيئي، لكي تقابل أولويات العقد وتعزز النهوج التكاملية في حل قضايا الكوارث، بما يتفق وخطة عمل واستراتيجية يوكوهاما.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد