In that context, the balance must be restored between the growing benefits derived by the industrialized countries from UNITAR programmes and the decline in their financial contributions. | UN | وقال في هذا الصدد إنه لا بد من إعادة التوازن بين الفوائد المتزايدة التي تحصل عليها البلدان الصناعية من برامج اليونيتار وهبوط تبرعاتها المالية. |
These new training packages could be used more often within other UNITAR programmes. | UN | ويمكن استخدام هذين البرنامجين التدريبيين في أغلب اﻷحيان ضمن برامج اليونيتار اﻷخرى. |
To facilitate interaction, the task force had proposed assigning some UNITAR staff to the Centre, where they would run existing UNITAR programmes and propose and implement joint educational activities. | UN | وقد اقترحت فرقة العمل ، من أجل تيسير التفاعل ، تكليف بعض موظفي اليونيتار بالعمل في المركز ، حيث يقومون بإدارة برامج اليونيتار القائمة واقتراح اﻷنشطة التعليمية المشتركة وتنفيذها. |
Industrialized countries had benefited from UNITAR programmes 12 times more in 1997 than in 1980, but had contributed eight times less to the General Fund. | UN | وقد استفادت البلدان الصناعية في عام ١٩٩٧ بعدد من برامج اليونيتار يزيد ١٢ مرة على عدد ما حصلت عليه من برامج في عام ١٩٨٠، لكن مساهماتها في الصندوق العام انخفضت ثمانية أمثال. |
Another UNITAR programme, funded by the Global Environment Facility through the United Nations Development Programme (UNDP), provided training in implementing the United Nations Framework Convention on Climate Change. | UN | وثمة برنامج آخر من برامج اليونيتار يموله مرفق البيئة العالمية من خلال برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، ويوفر التدريب في مجال تنفيذ اتفاقية اﻷمم المتحدة اﻹطارية المتعلقة بتغير المناخ. |
The level of the voluntary contributions to the General Fund, however, remains very low, putting at risk some of the most traditional training programmes of UNITAR, addressed to diplomats accredited to various United Nations offices. | UN | بيد أن مستوى التبرعات للصندوق العام ما برح منخفضا جدا، مما يعرض للخطر بعض برامج اليونيتار التدريبية التقليدية جدا، الموجهة للدبلوماسيين المعتمدين لدى مختلف مكاتب الأمم المتحدة. |
It was ironic that the number of developing countries contributing to the Fund was increasing while the industrialized countries, that also enjoyed the benefits of UNITAR programmes, contributed less. | UN | وأضاف أن من المفارقات أن عدد البلدان النامية التي تتبرع للصندوق يزداد بينما تناقصت تبرعات البلدان الصناعية التي تستفيد أيضا من برامج اليونيتار. |
Taking into account that the General Assembly had recognized the extent to which all Member States had benefited from the UNITAR programmes, there was no doubt that the question of financing to guarantee the perpetuation of the Institute must be urgently resolved. | UN | واختتم بيانه بالقول إنه إذا أخذ في الاعتبار إقرار الجمعية العامة بعظم الفوائد التي جنتها الدول اﻷعضاء من برامج اليونيتار فإن مسألة توفير التمويل لضمان استمراره يجب أن تحل على وجه السرعة دون شك. |
Precise, timely and professional delivery can thus be considered as one of the major characteristics of UNITAR programmes. | UN | ومن ثم يمكن اعتبار أن التنفيذ المتسم بالدقة والتوقيت الملائم والجودة المهنية هو أحد الخصائص الرئيسية التي تتسم بها برامج اليونيتار. |
For more information on UNITAR programmes, please consult the web site, or contact UNITAR at the following address: | UN | وللاطلاع على مزيد من المعلومات بشأن برامج اليونيتار يرجى الرجوع إلى موقع اليونيتار على شبكة الويب أو الاتصال باليونيتار على أي من العنوانين التاليين: |
The following interrelated UNITAR programmes, guidance materials and support services are designed to assist countries in systematically addressing this challenge and are closely linked to the various recommendations issued by the Intergovernmental Forum on Chemical Safety (IFCS). | UN | وترمي برامج اليونيتار وموادها الإرشادية وخدماتها الداعمة التالية المترابطة إلى مساعدة البلدان بطريقة منهجية لمواجهة هذا التحدي، كما أن هذه البرامج والخدمات مرتبطة ارتباطا وثيقا بمختلف التوصيات التي أصدرها المنتدى الحكومي الدولي للسلامة الكيميائية. |
4. Evaluations are carried out regularly to ensure that UNITAR programmes meet well-defined training and capacity-building needs. | UN | 4 - وتُجرى بانتظام تقييمات لضمان تلبية برامج اليونيتار للاحتياجات التدريبية واحتياجات بناء القدرات المحددة تحديدا واضحا. |
71. The revised format for the programme budget for the biennium 2006-2007, which set out clear objectives for all UNITAR programmes and which was welcomed by the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions, is a first step in this direction. | UN | 71 - ويعد الشكل المنقح للميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2006-2007، الذي يبين أهدافا واضحة من أجل جميع برامج اليونيتار والذي ترحب به اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية، خطوة أولى في هذا الاتجاه. |
The first was the global partnership for development: all UNITAR programmes were prepared in close coordination with one or more bodies both within and outside the United Nations system, enabling the Institute annually to design over 150 workshops, seminars and programmes benefiting some 10,000 participants and 15,000 students following correspondence courses. | UN | ويجري إعداد جميع برامج اليونيتار بتنسيق وثيق مع هيئة أو أكثر من الهيئات التي تقع داخل منظومة الأمم المتحدة أو خارجها، مما يمكن المعهد من أن يعد كل عام ما يزيد على 150 من حلقات العمل والحلقات الدراسية والبرامج التي تعود بالنفع على حوالي 000 10 مشترك و 000 15 من الطلبة الذين يشتركون في الدورات الدراسية بالمراسلة. |
That will be done by making use of the results of applied research on space applications carried out by the UNITAR Operational Satellite Applications Programme (UNOSAT) in the training and capacity development modules of UNITAR programmes dedicated to environmental matters. | UN | وسيتم ذلك باستخدام نتائج البحوث التطبيقية المتعلقة بالتطبيقات الفضائية، التي يجريها برنامج اليونيتار للتطبيقات الساتلية العملياتية (يونوسات)، في نمائط التدريب وتنمية القدرات في برامج اليونيتار المخصصة للشؤون البيئية. |
11. The research programmes of UNITAR now focus on research on and for training programmes, including the publication and dissemination of pedagogical materials, such as comprehensive training packages including specially developed videos and software. | UN | ١١ - وتركز برامج اليونيتار البحثية اﻵن على البحوث المتعلقة ببرامج التدريب وعلى البحوث التي توضع من أجل برامج التدريب، بما في ذلك نشر وتوزيع الموارد التربوية، ومن قبيلها مجموعات عناصر التدريب الشاملة التي تشمل أشرطة الفيديو والبرامجيات التي توضع خصيصا لهذا الغرض. |