UNIDO's new strategy for the ITPO Network would undoubtedly improve integration of the Offices with UNIDO's technical cooperation programmes. | UN | ومما لا شك فيه أن استراتيجية اليونيدو الجديدة بشأن الشبكة ستحسن من إدماج المكاتب في برامج اليونيدو للتعاون التقني. |
This programme contributes to accountability, learning and the effectiveness of UNIDO's technical cooperation programmes. | UN | يسهم هذا البرنامج في المساءلة والتعلّم وفعالية برامج اليونيدو للتعاون التقني. |
This Programme contributes to accountability, learning and the effectiveness of UNIDO's technical cooperation programmes and other activities. | UN | يسهم هذا البرنامج في المساءلة والتعلّم وفعالية برامج اليونيدو للتعاون التقني وأنشطتها الأخرى. |
This programme component provides for the acquisition of equipment, services and works in support of UNIDO technical cooperation programmes and Headquarters-related requirements. | UN | يضطلع هذا المكوِّن البرنامجي باقتناء المعدات والخدمات والأشغال لدعم برامج اليونيدو للتعاون التقني وتلبية الاحتياجات المتصلة بالمقر. |
This Programme component provides for the acquisition of equipment, services and works in support of UNIDO technical cooperation programmes and other development services. | UN | يضطلع هذا المكوّن البرنامجي باقتناء المعدات والخدمات والأشغال لدعم جميع برامج اليونيدو للتعاون التقني والخدمات التنموية الأخرى. |
This Programme component provides for the acquisition of equipment, services and works in support of UNIDO technical cooperation programmes and other development services. | UN | يضطلع هذا المكوّن البرنامجي باقتناء المعدات والخدمات والأشغال لدعم جميع برامج اليونيدو للتعاون التقني والخدمات الإنمائية الأخرى. |
This Programme contributes to accountability, learning and the effectiveness of UNIDO's technical cooperation programmes and other activities. | UN | يسهم هذا البرنامج في المساءلة والتعلّم وفعالية برامج اليونيدو للتعاون التقني وأنشطتها الأخرى. |
UNIDO's technical cooperation programmes and global forum activities support recipient countries in managing their own development process by giving people the education, training, information and knowledge that no market forces will automatically create. | UN | كما أن برامج اليونيدو للتعاون التقني وأنشطة المحفل العالمي تساعد البلدان المتلقية على ادارة عملياتها الانمائية الخاصة، عن طريق تزويد الناس بالتعليم والتدريب والمعلومات والمعرفة التي لا توفرها قوى السوق تلقائيا. |
That approach had already proved effective in a number of UNIDO's technical cooperation programmes in the Far East and in the Mediterranean area and should be further encouraged. | UN | وقد برهن ذلك النهج على فعاليته في عدد من برامج اليونيدو للتعاون التقني في الشرق الأقصى وفي منطقة البحر الأبيض المتوسط، وينبغي أن يستمر التشجيع عليه. |
The achievements thus far were the result of the recent efforts to sharpen the focus and deepen the substance of UNIDO's technical cooperation programmes and to enhance the expertise and professionalism of its staff. | UN | وقد نجمت الإنجازات التي تحقّقت حتى الآن عن الجهود التي بذلت مؤخرا من أجل زيادة تركيز برامج اليونيدو للتعاون التقني وتعميق مضمونها، ومن أجل تعزيز الدراية الفنية والقدرة المهنية لموظفيها. |
This programme contributes to accountability and to organizational learning to enhance the impact, effectiveness, efficiency and sustainability of UNIDO's technical cooperation programmes and related policy advisory, convening and normative activities. | UN | يسهم هذا البرنامج في تعزيز المساءلة والتعلُّم المؤسسي من أجل تحسين أثر برامج اليونيدو للتعاون التقني والأنشطة المتعلقة بالمشورة السياساتية وعقد الاجتماعات ووضع المعايير، ومن أجل تعزيز فعالية تلك البرامج والأنشطة وكفاءتها واستدامتها. |
Mr. MOTTAGHI NEJAD (Islamic Republic of Iran) said that UNIDO's technical cooperation programmes addressed different dimensions of sustainable industrial development. | UN | 68- السيد متقي نجاد (جمهورية إيران الإسلامية): قال إن برامج اليونيدو للتعاون التقني تتناول مختلف أبعاد التنمية المستدامة. |
The main priorities of the Major Programme are to provide operational support for the implementation of a significant part of UNIDO's technical cooperation programmes - be it in procurement of goods and services to technical cooperation projects, or in hiring high-level staff and consultants to ensure the implementation of these. | UN | زاي-2- والأولويات الأساسية لهذا البرنامج الرئيسي هي توفير الدعم العملياتي لتنفيذ جزء هام من برامج اليونيدو للتعاون التقني - سواء في اشتراء السلع والخدمات اللازمة لمشاريع التعاون التقني، أو في استخدام موظفين ومستشارين رفيعي المستوى لكفالة تنفيذ هذه المشاريع. |
At the same time, every effort should be made to mobilize financial resources from all sources to finance UNIDO technical cooperation programmes in the developing countries. | UN | وفي الوقت نفسه، ينبغي بذل جميع الجهود لتعبئة المواد المالية من جميع المصادر لتنفيذ برامج اليونيدو للتعاون التقني في البلدان النامية. |
Timely delivery of goods and services for implementation of UNIDO technical cooperation programmes and global forum activities as well as for maintenance and repair of the VIC buildings and execution of the asbestos removal project. Reduction of average time for processing of procurement requisitions. | UN | توصيل السلع والخدمات في الوقت المناسب لتنفيذ برامج اليونيدو للتعاون التقني وأنشطة المحفل العالمي ولصيانة وإصلاح مباني مركز فيينا الدولي وتنفيذ مشروع إزالة الأسبستوس. |
Ecuador considered that the UNIDO technical cooperation programmes for Latin America and the Caribbean were continuing to be insufficient and would like the Organization to revise its budgetary policies so as to take account of the region's increasing industrial development needs. | UN | 73- وقال إنَّ إكوادور تعتبر أنَّ برامج اليونيدو للتعاون التقني المتعلقة بأمريكا اللاتينية والكاريـبي ما زالت غير كافية وتود من المنظمة أن تراجع سياستها المتعلقة بالميزانية من أجل مراعاة احتياحات التنمية الصناعية الآخذة في التزايد في المنطقة. |
It likewise seconded the request that the Secretariat list the various technologies necessary for planning the sustained growth of agro-industries in the developing countries and of projects undertaken under UNIDO technical cooperation programmes in each of those technologies, and that it detail cases of successful technology transfer under agro-industry projects that were worthy of replication in other developing countries. | UN | وبالمثل تؤيد المجموعة طلب أن تعد الأمانة قائمة بالتكنولوجيات المختلفة اللازمة للتخطيط للنمو المستدام للصناعات الزراعية في البلدان النامية وبالمشاريع المضطلع بها في إطار برامج اليونيدو للتعاون التقني في مجال كل من هذه التكنولوجيات، وأن تقدم بيانا تفصيليا للحالات الناجحة لنقل التكنولوجيا في إطار مشاريع الصناعات الزراعية والجديرة بتكرارها في البلدان النامية الأخرى. |
53. It was unfortunate that the emphasis of UNIDO technical cooperation programmes was shifting away from countries with transitional economies, even though modernization of the industrial potential of those countries would pay dividends by speeding up their transition, removing restrictions on foreign investment and enabling industry to earn enough to fund its own future reform and development. | UN | 53 - أعرب عن أسفه لأن تركيز برامج اليونيدو للتعاون التقني يتحول عن البلدان ذات الاقتصادات الانتقالية. وعلى الرغم من أن تحديث القدرة الصناعية لتلك البلدان سيفيد بإسراع عملية انتقالها، وإزالة القيود المفروضة على الاستثمار الأجنبي، وتمكين الصناعة من اكتساب ما يكفي من الأموال لتمويل إصلاحها وتنميتها في المستقبل. |