ويكيبيديا

    "برامج اليونيسيف القطرية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • UNICEF country programmes
        
    The great majority of UNICEF country programmes now are elaborated within the framework of the national programme of action and the Convention on the Rights of the Child. UN فاﻷكثرية العظمى من برامج اليونيسيف القطرية تعد اﻵن ضمن إطار برنامج العمل الوطني واتفاقية حقوق الطفل.
    UNICEF country programmes in LDCs also pay special attention to the poorest and most disadvantaged, as they do in other countries. UN كذلك توجه برامج اليونيسيف القطرية الاهتمام نحو أفقر الناس وأشدهم حرمانا، على نحو ما تفعله في البلدان اﻷخرى.
    51. UNICEF country programmes continued to work with multi-religious structures and religious communities to promote the rights of children. UN 51 - وواصلت برامج اليونيسيف القطرية عملها مع الهياكل متعددة الأديان والجماعات الدينية من أجل تعزيز حقوق الأطفال.
    Several delegations highlighted the increase in the number of cases of child trafficking in the region, and asked to what extent UNICEF country programmes could address this violation of child rights. UN وركز كثير من الوفود على الزيادة في حالات الاتجار بالأطفال في المنطقة وتساءلوا عن مدى إمكانية تناول برامج اليونيسيف القطرية لهذا النوع من انتهاك حقوق الطفل.
    Along with monitoring, the objective of evaluation was to assess the impact of UNICEF country programmes in the context of overall national development and not be limited to the scope of projects. UN ويتمثل الهدف من عملية التقييم، فضلا عن أهمية التقييم كأداة للرصد، في تقدير مدى تأثير برامج اليونيسيف القطرية في السياق العام للتنمية الوطنية، وليس على نطاق المشاريع فحسب.
    The Board further specified that the MYFF would maintain the priorities and respect the mandate of UNICEF, taking into account the specificity and range of UNICEF country programmes of cooperation. Moreover, it would not introduce any conditionality or result in distortions of priorities or changes in the current system of resource allocation. UN كما طلب المجلس تحديدا أن يحافظ إطار التمويل المتعدد السنوات على أولويات اليونيسيف وأن يحترم ولايتها، مراعيا خصوصية برامج اليونيسيف القطرية للتعاون، ونطاق هذه البرامج، وألا يضع أي شرط على اﻷولويات أو التغييرات في النظام الراهن لتخصيص الموارد أو يؤدي إلى أي تحريف فيها.
    The changes brought about by the rights-based approach to programming adopted by the Fund in the late 1990s have meant that all UNICEF country programmes focus on capacity-building, participation and human rights advocacy. UN والتغيرات التي أحدثها نهج البرمجة القائم على إعمال الحقوق الذي اعتمدته المنظمة في أواخر التسعينات تعني أن تركز جميع برامج اليونيسيف القطرية على بناء القدرات، والمشاركة، والدعوة إلى تعزيز حقوق الإنسان.
    A supply directive (CF/SD/2003/002) describing the ProMS-based process for the planning of supply inputs for UNICEF country programmes and the accountability of country offices, regional offices, and the Supply Division was issued in late February 2003. UN وقد أصدر في أواخر شباط/فبراير 2003 توجيه إداري يتعلق بالإمداد CF/SD/2003/002 يصف عملية تخطيط مدخلات الإمداد المستندة إلى نظام إدارة البرامج من أجل برامج اليونيسيف القطرية ومسوؤليات المكاتب القطرية والمكاتب الإقليمية وشعبة الإمداد.
    Some delegations expressed interest in seeing an analysis of how CCAs, UNDAFs and better coordination in general have affected UNICEF country programmes and what have been the benefits. UN وأبدى عدد من الوفود اهتمامه بالاطّلاع على تحليل لكيفية تأثير التقييمات القطرية الموحدة وأُطر عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية وتحسين التنسيق بوجه عام على برامج اليونيسيف القطرية والفوائد التي نجمت عن ذلك.
    Some delegations expressed interest in seeing an analysis of how CCAs, UNDAFs and better coordination in general have affected UNICEF country programmes and what have been the benefits. UN وأبدى عدد من الوفود اهتمامه بالاطّلاع على تحليل لكيفية تأثير التقييمات القطرية الموحدة وأُطر عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية وتحسين التنسيق بوجه عام على برامج اليونيسيف القطرية والفوائد التي نجمت عن ذلك.
    15. UNICEF country programmes are always based on situation analyses, which provide an overview of the situation of children and women in a given country and examine the root causes of that situation. UN 15 - تستند برامج اليونيسيف القطرية دائما إلى تحليلات الحالة التي توفر لمحة عامة عن حالة الأطفال والنساء في بلد معين وتبحث في الأسباب الجذرية للحالة المعنية.
    By 2005, all UNICEF country programmes to have conducted an analysis of the impact of HIV/ AIDS on children and young people, and developed strategies and actions to respond. UN كفالة أن تقوم جميع برامج اليونيسيف القطرية بحلول عام 2005 بتحليل لأثر فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز بين الأطفال والشباب وبوضع استراتيجيات وإجراءات للتصدي لهذا الفيروس.
    (a) By 2005, ensure that all UNICEF country programmes have conducted a gender- and age-disaggregated assessment and analysis of the HIV/AIDS situation and its actual or potential impacts on children and young people, and have developed country programme strategies and actions to respond to HIV and AIDS, guided by the global strategy framework; UN (أ) بحلول عام 2005، كفالة أن تكون جميع برامج اليونيسيف القطرية قد أجرت تقييما وتحليلا مصنفين حسب نوع الجنس والعمر لحالة فيروس نقص المناعة البشرية والإيدز، وآثاره الحالية أو المحتملة على الأطفال والشباب، وقد قامت بوضع استراتيجيات وإجراءات برنامجية قطرية للتصدي لفيروس نقص المناعة البشرية والإيدز، مستهدية بالإطار الاستراتيجي العالمي؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد