ويكيبيديا

    "برامج تدمير" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • destruction programmes
        
    • programmes for the destruction
        
    • programs for destruction
        
    • programs for the destruction
        
    • programmes for destruction
        
    • destruction programs
        
    In addition, since the Nairobi Summit the UN supported stockpile destruction programmes. UN وإضافة إلى ذلك، قدمت الأمم المتحدة منذ مؤتمر قمة نيروبي الدعم لتنفيذ برامج تدمير المخزونات.
    The following information is general background data that would be useful in setting up, and providing oversight of, munitions destruction programmes. UN وتمثل المعلومات التالية بيانات أساسية عامة ستكون مفيدة في إقامة وتوفير إشراف على برامج تدمير الذخائر.
    It was noted that the lack of financial aid is the primary reason for delays in implementing stockpile destruction programmes. UN وأشير أيضا إلى أن الافتقار إلى معونات مالية هو السبب الأول في التأخير الذي يواجهه تنفيذ برامج تدمير المخزونات.
    Part II: Status of programmes for the destruction of cluster munitions UN الجزء الثاني: حالة برامج تدمير الذخائر العنقودية
    Not only shall we try to make progress in the process of nuclear disarmament, but we must also continue with programmes for the destruction of these weapons and their delivery vehicles. UN ونحن لا ينبغي أن نعمل فقط على احراز التقدم في عملية نزع السلاح النووي، بل يجب علينا أيضا أن نواصل برامج تدمير هذه اﻷسلحة وناقلاتها.
    Form F Status of programs for destruction of APMs UN الاستمارة واو: حالة برامج تدمير الألغام المضادة للأفراد
    The status of programs for the destruction of anti-personnel mines in accordance with Articles 4 and 5, including details of the methods which will be used in destruction, the location of all destruction sites and the applicable safety and environmental standards to be observed; UN :: حالة برامج تدمير الألغام المضادة للأفراد وفقاً للمادتين 4 و5، بما في ذلك تفاصيل عن الأساليب التي ستُستخدم في التدمير، ومكان كل موقع تدمير، ومعايير السلامة والمعايير البيئية المطبقة التي
    Due attention should be given to environmental policies as well as risk assessments in implementing stockpile destruction programmes. UN وينبغي أن يولى اهتمام خاص في تنفيذ برامج تدمير المخزونات للسياسات البيئية فضلا عن عمليات تقييم الخطر.
    As for the destruction of weapons, my country will contribute substantial sums to finance chemical weapons destruction programmes in the Russian Federation. UN وبالنسبة لتدمير الأسلحة، ستسهم بلادي بمبالغ كبيرة لتمويل برامج تدمير الأسلحة الكيميائية في الاتحاد الروسي.
    The early completion of stockpile destruction programmes has been encouraged and it has been recalled that the Cartagena Action Plan provides guidelines for getting back into the status of compliance. UN وحُثت على إتمام برامج تدمير المخزونات في وقت مبكر، وذُكّرت بأن خطة عمل كارتاخينا تتضمن مبادئ توجيهية بشأن السبل الكفيلة بالعودة إلى حالة الامتثال.
    (ii) Encouraging States parties to maintain transparency as an important element for the full implementation of Article 3 by providing clear information on the status and progress of stockpile destruction programmes. UN تشجيع الدول الأطراف على اعتبار مسألة الشفافية عنصراً هاماً لتنفيذ المادة 3 تنفيذاً كاملاً وذلك بتقديم معلومات واضحة عن حالة برامج تدمير المخزونات والتقدم المحرز بشأنها.
    They encouraged the early completion of stockpile destruction programmes and recalled that the Cartagena Action Plan provides guidelines for getting back into the status of compliance. UN وحثت على إتمام برامج تدمير المخزونات في وقت مبكر، وذكّرت بأن خطة عمل كارتاخينا تتضمن مبادئ توجيهية بشأن السبل الكفيلة بالعودة إلى حالة الامتثال.
    It was also noted that all States Parties have a role in being vigilant in ensuring that those with stockpile destruction programmes are on track to meet their obligations, including through the provision of international cooperation and assistance. UN وجرت الإشارة أيضاً إلى أنه يتعين على جميع الدول الأطراف أن تحرص على تمكّن الدول الأطراف التي تنفذ برامج تدمير مخزوناتها من الوفاء بالتزاماتها، بما في ذلك عن طريق تقديم التعاون والمساعدة الدوليين.
    Furthermore, they should report as required on the status of programmes for the destruction of anti-personnel mines in accordance with Article 5, providing as much detail as possible. UN وينبغي أيضاً أن تبلغ، كما هو مطلوب، بحالة برامج تدمير الألغام المضادة للأفراد وفقاً للمادة 5، مقدمةً أكبر قدر ممكن من التفاصيل.
    The Meeting also urged States Parties in the process of implementing Article 5 to report as required on the status of programmes for the destruction of anti-personnel mines in accordance with Article 5, providing as much detail as possible. UN كما حث الاجتماع الدول الأطراف التي تقوم بتنفيذ المادة 5 على التبليغ، حسبما هو مطلوب، عن حال برامج تدمير الألغام المضادة للأفراد عملاً بالمادة 5، وتقديم أكبر قدر ممكن من المعلومات المفصلة.
    The EU stresses the importance, from the point of view of nuclear disarmament, of the programmes for the destruction and elimination of nuclear weapons and the elimination of fissile material as part of the G-8 global partnership. UN ويشدد الاتحاد الأوروبي على أهمية برامج تدمير وإزالة الأسلحة النووية والقضاء على المواد الانشطارية في إطار الشراكة العالمية لمجموعة الثمانية، وذلك من منطلق نزع السلاح النووي.
    We recognize the importance, from the point of view of nuclear disarmament, of the programmes for the destruction and elimination of nuclear weapons and the elimination of fissile material as defined under the Group of Eight (G-8) Global Partnership. UN إننا ندرك الأهمية من وجهة نظر نزع السلاح النووي، التي تمثلها برامج تدمير وإزالة الأسلحة النووية وإزالة المواد الانشطارية، بصيغتها المعرفة في الشراكة العالمية لمجموعة الثمانية.
    Form F Status of programs for destruction of APMs UN الاستمارة واو: حالة برامج تدمير الألغام المضادة للأفراد
    1. Status of programs for destruction of stockpiled APMs (Article 4) UN 1- حالة برامج تدمير مخزون الألغام المضادة للأفراد (المادة 4)
    " the status of programs for the destruction of anti-personnel mines in accordance with (Article 5); " UN :: وحالة برامج تدمير الألغام المضادة للأفراد وفقاً (للمادة 5) " ؛
    Part II: Status of programmes for destruction of cluster munitions UN الجزء الثاني: حالة برامج تدمير الذخائر العنقودية
    54. Of the 16 States Parties which at the close of the Review Conference had not yet completed the destruction of mines, 5 have since reported that their stockpile destruction programs are complete: Algeria, Bangladesh, Guinea Bissau, Mauritania, and Uruguay. UN 54- ومن أصل الدول الأطراف ال16 التي لم تنته بعد من تدمير مخزوناتها من الألغام عند اختتام المؤتمر الاستعراضي، أبلغت خمس دول أنها أكملت برامج تدمير مخزوناتها، وهي أوروغواي وبنغلاديش والجزائر وغينيا - بيساو وموريتانيا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد