COMRA held discussions with the Governments of India and the Republic of Korea on developing collaborative programmes. | UN | وقد أجرت كومرا مناقشات مع حكومتي الهند وجمهورية كوريا بشأن وضع برامج تعاونية. |
This cooperation has led to specific collaborative programmes in the Democratic Republic of the Congo, Ecuador and Peru, as well as regional programming covering eight Central American States. | UN | وأدى هذا التعاون إلى تنفيذ برامج تعاونية محددة في إكوادور، وبيرو، وجمهورية الكونغو الديمقراطية، وكذلك الاضطلاع بالبرمجة الإقليمية التي تغطي ثماني دول في أمريكا الوسطى. |
It would also benefit other countries where both countries have cooperative programmes. | UN | كما سوف يفيد البلدان الأخرى التي تكون للبلدين برامج تعاونية معها. |
These are cooperative programmes which promote the exchange of information and experience among countries in the region. | UN | وهذه البرامج هي برامج تعاونية تقوم بتشجيع تبادل المعلومات والخبرات فيما بين البلدان في المنطقة. |
Cuba is also carrying out several health care cooperation programmes in numerous countries. | UN | وتنفذ كوبا أيضا عدة برامج تعاونية للرعاية الصحية في العديد من البلدان. |
For that reason, we are carrying out cooperation programmes with Haiti in consultation with its authorities. | UN | ولهذا السبب بدأنا تنفيذ برامج تعاونية مع هايتي بالتشاور مع سلطاتها. |
collaborative programmes have been set up with other countries and elements of the Dutch approach are being customized and adopted by others. | UN | وقد وضعت برامج تعاونية مع بلدان أخرى، ويقوم آخرون بتكييف عناصر النهج الهولندي واعتمادها. |
There are also collaborative programmes in the field of science and technology. | UN | ٤٤ - وتوجد أيضا برامج تعاونية في ميدان العلم والتكنولوجيا. |
For developing collaborative programmes and reporting, IACSD has designated task managers to organize working parties on specific themes of the Commission on Sustainable Development in relation to the implementation of Agenda 21. | UN | ومن أجل وضع برامج تعاونية ورفع التقارير، عينت لجنة التنمية المستدامة المشتركة بين الوكالات مديري عمل لتنظيم اﻷطراف العاملة في مواضيع محددة للجنة التنمية المستدامة تتعلق بتنفيذ جدول أعمال القرن ٢١. |
She acknowledged the efforts of the Institute to maintain a close working relationship with the focal point and expressed the hope that that would result in more effective collaborative programmes in the future. | UN | وأبدت عرفانها للمعهد لما بذله من جهود في سبيل إقامة علاقة عمل وثيقة مع مركز التنسيق وأعربت عن أملها أن تنتج عن ذلك مستقبلا برامج تعاونية أكثر فعالية. |
Assistance will be provided in formulating and implementing multi-year collaborative programmes so as to enable it to implement the NEPAD framework and the internationally agreed development goals, including the Millennium Development Goals. | UN | وستقدَّم المساعدة على صياغة وتنفيذ برامج تعاونية متعددة السنوات لتمكينها من تنفيذ إطار الشراكة الجديدة والأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، بما فيها الأهداف الإنمائية للألفية. |
Assistance will be provided to the RECs to formulate and implement multi-year collaborative programmes to enable them implement the NEPAD Framework as well as the internationally agreed development goals, including MDGs. | UN | وستقدم المساعدة للجماعتين الاقتصاديتين الإقليميتين لصياغة وتنفيذ برامج تعاونية متعدد السنوات لتمكينها من تنفيذ إطار نيباد فضلاً عن الأهداف الإنمائية المتفق عليها دولياً، بما فيها الأهداف الإنمائية للألفية. |
It would also benefit other countries where United States and Cuba have cooperative programmes. | UN | ويفيد أيضا البلدان الأخرى التي تكون لكل من الولايات المتحدة وكوبا برامج تعاونية معها. |
For example, migration should be addressed in cooperative programmes between regions and by regional organizations, as well as in global forums concerned with trade, environment and taxation. | UN | وعلى سبيل المثال، ينبغي معالجة الهجرة في برامج تعاونية بين المناطق وعن طريق المنظمات الإقليمية، وكذلك في المنتديات العالمية المهتمة بالتجارة والبيئة وتحديد الضرائب. |
Many other cooperative programmes, of various levels of complexity and formality, are also taking place. | UN | ويجري الآن أيضا تنفيذ برامج تعاونية أخرى، ذات مستويات مختلفة من التعقيد ومن الطابع الرسمي. |
It would also benefit countries where the United States and Cuba have cooperative programmes. | UN | ومن شأن ذلك أيضا أن يعود بالفائدة على البلدان التي تقيم الولايات المتحدة وكوبا برامج تعاونية معها. |
It would also benefit countries where the United States and Cuba have cooperative programmes. | UN | ويفيد أيضا البلدان الأخرى التي تكون لكل من الولايات المتحدة وكوبا برامج تعاونية فيها. |
In addition, initial steps towards new cooperative programmes in support of Agenda 21 have been taken recently. | UN | وبالاضافة الى ذلك اتخذت مؤخرا خطوات مبدئية في اتجاه برامج تعاونية جديدة لدعم جدول أعمال القرن ٢١. |
It was further intended to develop cooperation programmes in identified areas and to mobilize resources for those programmes. | UN | وقال انه يُعتَزَم أيضا وضع برامج تعاونية في المجالات المستبانة وحشد الموارد لتلك البرامج. |
Ghana's relations with Cuba have over time been strengthened through important technical and scientific cooperation programmes in the areas of health, education and agriculture, which have contributed immensely to national development efforts. | UN | وقد تعززت العلاقات القائمة بين غانا وكوبا مع مرور الوقت من خلال برامج تعاونية تقنية وعلمية هامة في مجالات الصحة والتعليم والزراعة، ساهمت بشكل كبير في جهود التنمية الوطنية. |
FAO and IFAD have created cooperation programmes which are a source of funding for non-governmental organizations. | UN | وقد أنشأت منظمة اﻷمم المتحدة لﻷغذية والزراعة والصندوق الدولي للتنمية الزراعية برامج تعاونية تمثل مصدرا لتمويل المنظمات غير الحكومية. |
48. The Group of 77 and China urged the international community to take concrete steps to implement the Convention through cooperation programmes. | UN | 48 - ومجموعة الـ 77 والصين تطالب المجتمع الدولي على الفور باتخاذ تدابير محددة من أجل تنفيذ الاتفاقية من خلال برامج تعاونية. |