Despite the State party's efforts to provide children with access to education, the Committee is concerned that a large number of school-age children with disabilities do not enjoy their rights to education, and a high percentage of children with disabilities remain in special education programmes. | UN | ورغم بذل الدولة الطرف جهدها الجهيد لتمكين الأطفال من الحصول على التعليم، إلا أن اللجنة قلقة لأن أعداداً كبيرة من الأطفال المعوقين البالغين سن الالتحاق بالمدارس لا يتمتعون بحقهم في التعليم وأن نسبة عالية من الأطفال المعوقين تظل في برامج تعليمية خاصة. |
special education programmes had been designed to help NGOs work on social integration in regions with large numbers of Roma. | UN | وصُمِّمت برامج تعليمية خاصة لمساعدة المنظمات غير الحكومية في أعمالها المتعلقة بالإدماج الاجتماعي في المناطق التي يوجد بها أعداد كبيرة من الغجر. |
(d) Establish special education programmes for them and where feasible, include them in the regular school system; | UN | (د) وضع برامج تعليمية خاصة للمعوقين وإدماجهم في النظام المدرسي العادي، متى أمكن ذلك عملياً؛ |
special educational programmes have been designed by external experts and are offered to women to make them more competitive. | UN | وقام خبراء من خارج اللجنة بتصميم برامج تعليمية خاصة للنساء، لكي يصبحن أكثر قدرة على المنافسة. |
At the same time, we are doing work on developing and implementing special educational programmes addressed to the population as a whole, but to young people in particular. | UN | وفي الوقت ذاته، نعمل على وضع وتنفيذ برامج تعليمية خاصة موجهة إلى الشعب بأكمله، ولكن إلى الشباب بصفة خاصة. |
Government efforts to increase the participation of women in education include, among other things, special education programmes, women's education programmes, scholarships for girl students, free textbooks and employment of at least one female teacher in every primary school. | UN | إن جهود الحكومة لزيادة مشاركة النساء في التعليم تشمل، من بين أمور أخرى، برامج تعليمية خاصة وبرامج لتعليم النساء وتقديم منح دراسية للطالبات وتوزيع الكتب المدرسية مجاناً وتعيين أُنثى واحدة على الأقل مُدَرِّسةً في مدرسة ابتدائية. |
It was continuing its efforts to provide education, training and rehabilitation for the disabled, including special education programmes and programmes to enable the disabled to gain economic independence. | UN | وهي تسعى بالتالي إلى كفالة تعليم المعوقين وتدريبهم وتأهيلهم، ولا سيما عن طريق برامج تعليمية خاصة وبرامج تهدف إلى مساعدة المعوقين على ضمان استقلالهم من الناحية الاقتصادية. |
(c) Establish special education programmes for children with disabilities and, where feasible, integrate such children into mainstream schools and public life; | UN | (ج) أن تضع برامج تعليمية خاصة للأطفال المعوقين وأن تدمج هؤلاء الأطفال قدر الإمكان في المدارس العادية والحياة العامة؛ |
Persons with disabilities were provided with free prosthetic devices, reduced-fare travel passes and special education programmes. | UN | أما فيما يتعلق بالمعوقين فإن الدولة توفر لهم مجانا أدوات مساعدة تقنية كما تقدم لهم بطاقات للانتقال بأسعار مخفضة كما تنظم الحكومة من أجلهم برامج تعليمية خاصة. |
(c) Establish special education programmes for them and, where feasible, include them in the regular school system; | UN | (ج) وضع برامج تعليمية خاصة بالمعوقين، وإدراجهم متى أمكن في نظام التعليم العادي؛ |
(d) Establish special education programmes for disabled children and include them in the regular school system to the extent possible; | UN | (د) أن تضع برامج تعليمية خاصة للأطفال المعوقين وتدرجها في النظام المدرسي العادي بقدر الإمكان؛ |
(c) Establish special education programmes for children with disabilities and, where feasible, integrate them into mainstream schools and public life; | UN | (ج) وضع برامج تعليمية خاصة للأطفال المعوقين وإدراجها في النظام المدرسي العادي وفي الحياة العامة قدر الإمكان؛ |
CRC recommended establishing special education programmes for children with disabilities and encouraging their inclusion in society. | UN | وأوصت اللجنة بوضع برامج تعليمية خاصة للأطفال ذوي الإعاقة وبتشجيع دمجهم في المجتمع(84). |
Estonia has not implemented any special educational programmes that would be aimed only at avoiding the development of gender prejudices. | UN | لم تقم إستونيا بتنفيذ أية برامج تعليمية خاصة غرضها الوحيد تجنب ظهور التحيزات فيما يتعلق بالجنسين. |
special educational programmes have been designed by external experts and are offered to women so that they can be competitive. | UN | وقام خبراء من خارج اللجنة بتصميم برامج تعليمية خاصة مقدمة إلى النساء، لكي يصبحن منافسات. |
States should elaborate special educational programmes aimed at counteracting anti-Semitism. | UN | وينبغي للدول أن تضع برامج تعليمية خاصة ترمي إلى محاربة معاداة السامية. |
Lastly, a special booklet from the Director-General of the Ministry of Education was distributed to school headmasters asking them to prepare special educational programmes for the International Year. | UN | وأخيرا، تم توزيع كُتيب خاص من المدير العام بوزارة التعليم على مدراء المدارس يطلب إليهم إعداد برامج تعليمية خاصة للسنة الدولية. |
2. The preparation of special educational programmes for women and girls on the elimination of patriarchal attitudes within the family; | UN | (2) إعداد برامج تعليمية خاصة للنساء (الفتيات) تستهدف القضاء على تحكم الآباء داخل الأسرة؛ |
On 23 September 1996 the Ministry agreed to implement recommendations made by Prosvjeta for the provision of special educational programmes for Croatian Serb students. | UN | وفي ٣٢ أيلول/سبتمبر ٦٩٩١ وافقت الوزارة على تنفيذ التوصيات المقدمة من " بروسفييتا " لتوفير برامج تعليمية خاصة للطلبة الصرب الكرواتيين. |
Certain universities (such as Oran, Tizi Ouzou and Annaba) have already created specific modules. | UN | وشرعت بعض الجامعات (جامعات وهران وتيزي أوزو وعنابة مثلاً) في وضع برامج تعليمية خاصة. |
4. States of employment may provide special schemes of education in the mother tongue of children of migrant workers, if necessary in collaboration with the States of origin. | UN | 4- لدول العمل أن توفر برامج تعليمية خاصة باللغة الأصلية لأولاد العمال المهاجرين، بالتعاون مع دول المنشأ عند الاقتضاء. |
Develop education programmes for women including literacy, job training, life skills and building self-confidence | UN | :: وضع برامج تعليمية خاصة بالمرأة، تشمل محو الأمية، والتدريب المهني والمهارات الحياتية وبناء الثقة بالنفس |