It was noted that, in order to complement national efforts, consideration should be given to developing and implementing feasible alternative development programmes in the region. | UN | وأُشير إلى أنَّ استكمال الجهود الوطنية يتطلَّب إيلاء الاعتبار لوضع برامج تنمية بديلة ممكنة التطبيق وتنفيذها في المنطقة. |
Supply reduction, which was the key to fighting drug abuse, involved sustained alternative development programmes for farmers as well as overall economic development of the relevant regions. | UN | أما تخفيض العرض وهو مفتاح مكافحة إساءة استخدام المخدرات، فينطوي على برامج تنمية بديلة مستدامة للمزارعين، فضلا عن التنمية الاقتصادية العامة للمناطق المعنية. |
The Bolivarian Republic of Venezuela reported that it was contemplating the promotion of alternative crops in areas where eradication had taken place, as well as preventive alternative development programmes for at-risk communities. | UN | 14- وأبلغت جمهورية فنـزويلا البوليفارية بأنها تتوخّى في ترويج المحاصيل البديلة في المناطق التي تم استئصال المحاصيل غير المشروعة فيها، وكذلك وضع برامج تنمية بديلة وقائية للجماعات المعرّضة للمخاطر. |
39. Which ministries, agencies, or private entities, manage or are involved in alternative development programmes in your country? | UN | ٩٣ - ما هي الوزارات أو اﻷجهزة، أو الهيئات الخاصة، التي تدير برامج تنمية بديلة في بلدكم أو تشارك فيها؟ |
Has your country implemented preventive alternative development programmes during the past year? | UN | 57- هل نفَّذ بلدكم خلال العام الماضي برامج تنمية بديلة وقائية؟() |
Has your country implemented preventive alternative development programmes during the reporting year? (Plan of Action, paras. 45 (c) and (d)) | UN | 51- هل نفَّذ بلدكم خلال السنة المشمولة بالتقرير() برامج تنمية بديلة وقائية؟ (خطة العمل، الفقرتان 45 (ج) و(د)) |
The target of 10-11 countries set for the biennium has not yet been achieved owing to the difficulty of securing the necessary political and financial commitment to finance alternative development programmes to replace cannabis cultivation. | UN | ولم يتم بعد بلوغ عدد البلدان المستهدف لفترة السنتين، ألا وهو 10 بلدان إلى 11 بلداً، نتيجة لصعوبة تأمين الالتزام السياسي والمالي الضروري من أجل تمويل برامج تنمية بديلة تحل محل زراعة القنب. |
The Russian Federation reported that alternative development programmes were not implemented on its territory because of strict controls imposed by the competent authorities. | UN | 30- وأبلغ الاتحاد الروسي عن عدم تنفيذ برامج تنمية بديلة على أراضيه نظرا للضوابط الرقابية الصارمة التي تفرضها السلطات المختصة. |
Several other States indicated that while they had established a national programme to eradicate illicit crops, there was no accompanying alternative development programmes, particularly when eradication of cannabis was involved. | UN | 145- وأشارت عدة دول أخرى الى أنه، في حين أنها أنشأت برامج وطنية للقضاء على المحاصيل غير المشروعة، لا توجد برامج تنمية بديلة مصاحبة لتلك البرامج، وخصوصا فيما يتعلق بالقضاء على القنب. |
Several other Governments indicated that, while they were implementing programmes for the eradication of illicit drug crops, there was no accompanying alternative development programmes, particularly when the eradication of cannabis was involved, mainly because of lack of funding and technical support from the international community. | UN | وأشارت عدة حكومات أخرى إلى أنه، رغم وجود برامج وطنية للقضاء على المحاصيل غير المشروعة، فإنه لا توجد برامج تنمية بديلة مصاحبة لتلك البرامج، وخصوصا فيما يتعلق بالقضاء على القنب، ويرجع ذلك أساسا إلى عدم توفر التمويل والدعم التقني من المجتمع الدولي. |
She supported the work of the Commission on Narcotic Drugs on the draft declaration on the guiding principles of demand reduction and felt that the draft declaration on strengthening international cooperation for alternative development programmes could be a good basis for discussion at the next session of the Commission. | UN | وأعربت أيضا عن دعمها للعمل الذي تقوم به لجنة المخدرات لجهة صياغة مشروع اﻹعلان عن المبادئ التوجيهية لخفض الطلب على المخدرات، وعن شعورها بأن مشروع اﻹعلان عن تعزيز التعاون الدولي ﻹعداد برامج تنمية بديلة ربما كان أساسا صالحا للبحث في الدورة المقبلة للجنة. |
Has the country implemented last year preventive alternative development programmes? | UN | 45) هل نفّذ بلدكم خلال العام الماضي برامج تنمية بديلة وقائية؟ |
(e) There is a need for alternative development programmes for farmers whose livelihoods depend upon the illicit cultivation of cannabis. | UN | (ﻫ) ثمة حاجة إلى برامج تنمية بديلة لصالح المزارعين الذين يعتمدون في كسب رزقهم على زراعة القنَّب على نحو غير مشروع. |
Has your country implemented preventive alternative development programmes during the reporting year? (Plan of Action, paras. 45 (c) and (d)) | UN | 42- هل نفَّذ بلدكم خلال سنة الإبلاغ() برامج تنمية بديلة وقائية؟ (خطة العمل، الفقرتان 45 (ج) و(د)) |
A few representatives reported that their Governments had established alternative development programmes and were regularly monitoring farmers and cultivated areas as part of their efforts to reduce the illicit cultivation of cannabis plant. | UN | 37- وأفاد بضعة ممثّلين بأنّ حكوماتهم قد وضعت برامج تنمية بديلة وأنها ترصد المزارعين والمناطق المزروعة باستمرار في إطار مساعيها الرامية إلى الحد من زراعة نبتة القنّب غير المشروعة. |
In addition, the Union recommended three workshop topics and round tables as follows: (a) drugs for arms: which way forward?; (b) the role of drug trafficking in sustaining conflicts; and (c) drug dependency and child soldiers: provision of alternative development programmes to replace criminal justice. | UN | وفضلا عن ذلك، أوصي الاتحاد الأفريقي بإدراج ثلاثة مواضيع لحلقات العمل والموائد المستديرة، هي: (أ) المخدرات مقابل الأسلحة: أي طريق نسلك؟ (ب) دور الاتجار بالمخدرات في استمرار النـزاعات؛ (ج) الجنود الأطفال والارتهان للمخدرات: توفير برامج تنمية بديلة للاستعاضة عن القضاء الجنائي. |
6. Requests the United Nations Office on Drugs and Crime, when requested by States reporting the large-scale cultivation of cannabis plants, to conduct a study with development partners, subject to the availability of extrabudgetary resources, on the feasibility of implementing alternative development programmes in those countries; | UN | ٦- يطلب إلى مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة أن يجري، عندما تطلب منه ذلك البلدان التي تبلّغ عن اتساع نطاق زراعة نبتات القنّب فيها، دراسة لجدوى تنفيذ برامج تنمية بديلة في تلك البلدان، رهنا بتوافر موارد من خارج الميزانية وبالتعاون مع الشركاء الإنمائيين؛ |
6. Requests the United Nations Office on Drugs and Crime, when requested by States reporting the large-scale cultivation of cannabis plants, to conduct a study with development partners, subject to the availability of extrabudgetary resources, on the feasibility of implementing alternative development programmes in those countries; | UN | ٦ - يطلب إلى مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة أن يجري، عندما تطلب منه ذلك البلدان التي تبلّغ عن اتساع نطاق زراعة نبتات القنّب فيها، دراسة لجدوى تنفيذ برامج تنمية بديلة في تلك البلدان، رهنا بتوافر موارد من خارج الميزانية وبالتعاون مع الشركاء في التنمية؛ |
3. Notes that the aim of the above-mentioned events is to gather inputs and contributions and to assess past and ongoing efforts for the future endeavour of developing a set of international guiding principles to serve as guidelines for more effective alternative development programmes in drug-producing areas, to be considered by the high-level representatives attending the above-mentioned international conference; | UN | 3- تشير إلى أنَّ الهدف من الحدثين المذكورين أعلاه هو جمع المدخلات والمساهمات وتقييم الجهود السابقة والحاضرة المبذولة من أجل القيام مستقبلاً بوضع مجموعة من المبادئ الإرشادية الدولية توفّر مبادئ توجيهية لتنظيم برامج تنمية بديلة أكثر فعالية في مناطق إنتاج المخدّرات، على أن ينظر فيها الممثلون الرفيعو المستوى الذين يحضرون المؤتمر الدولي المذكور؛ |
In addition, the Union recommended three workshop topics and round tables as follows: (a) drugs for arms: which way forward?; (b) the role of drug trafficking in the sustenance of conflicts; and (c) drug dependency and child soldiers: provision of alternative development programmes to replace criminal justice. | UN | وفضلا عن ذلك، يوصي الاتحاد الأفريقي بادراج ثلاثة مواضيع وموائد مستديرة لحلقات العمل على النحو التالي: (أ) المخدرات مقابل الأسلحة: المضي قدما، في أي اتجاه ؟ و (ب) دور الاتجار بالمخدرات في استمرار النزاعات؛ و (ج) الارتهان للمخدرات والجنود الأطفال: توفير برامج تنمية بديلة لاحلال العدالة الجنائية. |