ويكيبيديا

    "برامج ثنائية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • bilateral programmes
        
    • bilateral programs
        
    • whether bilateral
        
    Many other countries, through bilateral programmes, have played their part. UN وقد اضطلع كثير من البلدان الأخرى بدوره، من خلال برامج ثنائية.
    Serbia has signed bilateral programmes with Spain, Romania and China. UN ووقعت صربيا برامج ثنائية مع اسبانيا، ورومانيا، والصين.
    These are undertaken as part of bilateral programmes or as internally funded national activities by national and local governments, the private sector and NGOs. UN ويُضطلع بهذه الأنشطة ضمن برامج ثنائية أو باعتبارها أنشطة وطنية تمول داخليا من قبل الحكومات الوطنية والمحلية والقطاع الخاص والمنظمات غير الحكومية.
    We have bilateral programmes in more than 75 countries. UN ولدينا برامج ثنائية في أكثر من 75 بلدا.
    bilateral programs have been initiated with a number of countries for the training of judges and prosecutors in the field of human rights. UN كما بدأ تقديم برامج ثنائية بالتعاون مع عدد من البلدان من أجل تدريب القضاة ووكلاء النيابة في مجال حقوق الإنسان.
    All nuclear assistance to violators, whether bilateral or through IAEA, should cease. UN وينبغي أن تُوقف كل أشكال المساعدة النووية التي تُقدم إلى الدول التي تنتهك المادتين، في إطار برامج ثنائية أو في إطار برنامج الوكالة الدولية.
    In most cases bilateral cooperation is undertaken on the basis of inter-State agreements or bilateral programmes of cooperation in the competition field. UN وفي معظم الحالات، يتم تقديم التعاون الثنائي على أساس اتفاقات بين الدول أو برامج ثنائية للتعاون في ميدان المنافسة.
    Most of the resources come in the form of bilateral programmes of project funding. UN وتأتي معظم الموارد في شكل برامج ثنائية لتمويل المشاريع.
    Of the total amount spent in 1994, 27 per cent was channelled through bilateral programmes. UN ومن مجموع المبلغ المنفق في عام ١٩٩٤، تم توجيه نسبة قدرها ٢٧ في المائة من خلال برامج ثنائية.
    Some of these activities are under way in bilateral programmes or are under consideration within multilateral initiatives, such as the Zone of Peace and Cooperation of the South Atlantic. UN وبعض هذه اﻷنشطة يجري العمل فيه من خلال برامج ثنائية أو تجري دراسته في إطار مبادرات متعددة اﻷطراف، مثل منطقة السلم والتعاون في جنوب المحيط اﻷطلسي.
    France reported supporting alternative development through the European Union and bilateral programmes in Afghanistan, Morocco and Latin America. UN وأبلغت فرنسا عن دعم التنمية البديلة من خلال الاتحاد الأوروبي، وعن برامج ثنائية في كل من أفغانستان، والمغرب، وأمريكا اللاتينية.
    Through community aid Finland participates directly to poverty reduction and sustainable development also in countries and regions where we do not have bilateral programmes. UN ومن خلال المعونات التي تقدمها الجماعة الأوروبية، تشارك فنلندا أيضا مشاركة مباشرة في الحد من الفقر وتحقيق التنمية المستدامة في البلدان التي لا نملك فيها برامج ثنائية.
    Also, bilateral programmes have been initiated with a number of countries with a view to the training of judges and prosecutors in the field of human rights. UN وفضلا عن ذلك، بدأ التعاون مع عدد من البلدان في إطار برامج ثنائية تهدف إلى تدريب القضاة والمدعين العامين في مجال حقوق الإنسان.
    It suggested that international cooperation include arms-related trade arrangements and regulations, and the transformation of existing bilateral programmes of military assistance into bilateral development programmes specifically designed to facilitate the transition to disarmament. UN وأفاد بأن التعاون الدولي يشمل ترتيبات ولوائح التجارة ذات الصلة باﻷسلحة، وتحويل البرامج الثنائية القائمة للمساعدة العسكرية الى برامج ثنائية للتنمية تستهدف بالتحديد الانتقال الى نزع السلاح.
    His country had implemented bilateral programmes to assist in the reintegration of people affected by the conflict and was planning several seminars and events to support the private sector. UN وقال إن بلده أنجز بالفعل برامج ثنائية للمساعدة في إدماج السكان المتأثرين بالصراع ويخطط لعقد سلسلة من الحلقات الدراسية لدعم القطاع الخاص.
    Several sources of funding through bilateral programmes and GEF were used to support the implementation of decision SS.XI/7. UN 37 - استخدمت عدة مصادر للتمويل عن طريق برامج ثنائية ومرفق البيئة العالمية لدعم تنفيذ المقرر د إ - 11/7.
    Both China and India have convened meetings attended by many African leaders at which continental priorities are kept in view as bilateral programmes are agreed. UN فقد عقدت كل من الصين والهند اجتماعات حضرها كثير من القادة الأفريقيين روعيت فيها أولويات القارة واتفق فيها على برامج ثنائية.
    Potential recipient States also noted that, to be significant, the financial contributions allocated to the compensatory fund should be additional to the amounts already available under bilateral programmes. UN ولاحظت أيضاً دول يُحتمَل أن تكون دولاً متلقية أنه كي تكون المساهمات المالية المخصصة للصندوق التكميلي ذات معنى ينبغي أن تكون إضافة إلى المبالغ المتاحة حالياً في إطار برامج ثنائية.
    In most cases bilateral cooperation is undertaken on the basis of inter-State agreements, memorandums or bilateral programmes on cooperation in the field of competition. UN وفي معظم الحالات، يقوم التعاون الثنائي على أساس اتفاقات تُعقد بين الدول أو مذكرات تفاهم أو برامج ثنائية بشأن التعاون في مجال المنافسة.
    Japan had implemented bilateral programmes and had made a substantial contribution to the Doha Development Agenda Global Trust Fund. UN وأشار إلى أن اليابان نفّذت برامج ثنائية وقدّمت مساهمة كبيرة للصندوق الائتماني العالمي الخاص بجدول أعمال التنمية في الدوحة.
    Also, bilateral programs have been initiated with a number of countries for the training of judges and prosecutors in the field of human rights. UN وفضلاً عن ذلك، بدأ التعاون مع عدد من البلدان في إطار برامج ثنائية تهدف إلى تدريب القضاة والمدعيين العامين في مجال حقوق الإنسان.
    All nuclear assistance to violators, whether bilateral or through IAEA, should cease. UN وينبغي أن تُوقف كل أشكال المساعدة النووية التي تُقدم إلى الدول التي تنتهك المادتين، في إطار برامج ثنائية أو في إطار برنامج الوكالة الدولية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد