ويكيبيديا

    "برامج حماية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • protection programmes
        
    • programmes for the protection
        
    • programmes to protect
        
    • protection programs
        
    • programmes for protection
        
    • protection schemes
        
    • protection programming
        
    • firewalls
        
    They should develop effective protection programmes, where necessary, that are defined by law and include early-warning systems. UN وينبغي أن تضع الحكومات، عند الضرورة، برامج حماية فعالة يحددها القانون وتشمل نظم الإنذار المبكر.
    It also offers a means of secure communications among witness protection programmes. UN وهو يتيح أيضاً وسيلة اتصال مأمونة فيما بين برامج حماية الشهود.
    This experience leads to the conclusion that witness protection programmes must be carefully planned. UN ويُخلص من هذه التجربة إلى ضرورة الاهتمام بتخطيط برامج حماية الشهود بدقة.
    Therefore, child protection programmes should make a special effort to focus on respect for children's freedom of opinion and expression. UN وعليه، ينبغي بذل جهود كبيرة في إطار برامج حماية الطفل للتركيز على احترام حرية الرأي والتعبير لدى الطفل.
    Providing and mobilizing national resources to fund programmes for the protection and rehabilitation of street children UN توفير وتعبئة الموارد الوطنية لتمويل برامج حماية وتأهيل أطفال الشوارع.
    programmes to protect vulnerable children would involve information campaigns supported by action on the ground and the punishment of offenders. UN وستشمل برامج حماية الأطفال الضعفاء حملات إعلامية مدعومة بإجراءات على أرض الواقع ومعاقبة المسيئين.
    The witness protection programmes are implemented by a commission which comprises a judge of the Supreme Court, a deputy of the Supreme State Prosecutor, and the Head of the Protection Unit. UN وتتولى تنفيذ برامج حماية الشهود لجنة تتألف من قاض في المحكمة العليا ونائب المدعي العام ورئيس وحدة الحماية.
    Expanding protection programmes to cover third parties involved in criminal proceedings. UN :: تعزيز برامج حماية الأطراف الآخرين في الدعاوى الجنائية.
    The Special Rapporteur recommends, inter alia, that protection programmes for media professionals should be strengthened and established. UN ويوصي المقرر الخاص في جملة أمورٍ بوضع برامج حماية للعاملين في وسائل الإعلام وبتعزيز البرامج القائمة في هذا المجال.
    Currently, both national and international witness protection programmes are utilized for witnesses who can give vital evidence regarding the most serious of crimes when that evidence is not available elsewhere. UN وفي الوقت الحالي، تستخدم برامج حماية الشهود، الوطنية منها والدولية، للشهود الذين يمكنهم تقديم أدلة هامة تتعلق بأخطر الجرائم عندما لا يكون الدليل متاحاً لدى جهات أخرى.
    Witness protection programmes may vary from one tribunal/court to another depending on the framework of the court or tribunal. UN وقد تختلف برامج حماية الشهود من محكمة إلى أخرى إذ يعتمد ذلك على إطار عمل المحكمة.
    Witness protection programmes should carefully consider the safety and physical and psychological well-being of the witness. UN إذ ينبغي أن تراعي برامج حماية الشهود بعناية سلامة الشهود ورفاههم البدني والنفسي.
    Witness protection programmes should also be able to act independently from courts. UN ويجب أن تكون برامج حماية الشهود قادرة على التصرف بشكل مستقل عن المحاكم.
    It is also necessary to develop programmes to train professionals to work in the various protection programmes for peoples in voluntary isolation or in initial contact. UN ومن الضروري أيضاً وضع برامج لتدريب المهنيين الذين يعملون في مختلف برامج حماية الشعوب المنعزلة طوعاً أو الحديثة الاتصال.
    Japan would continue those efforts and further reinforce victim protection programmes. UN وتعتزم اليابان مواصلة الجهود التي تبذلها بزيادة تعزيز برامج حماية الضحايا.
    :: Review of the evaluability of programme outcomes in UNICEF-supported child protection programmes. UN :: استعراض مدى إمكانية تقييم النتائج البرنامجية في برامج حماية الطفل التي تدعمها اليونيسيف.
    The evaluation of child protection programmes in tsunami-affected countries stressed that the recovery phase is an opportunity to pave the way for a strengthened child protection system. UN وقد أكد تقييم برامج حماية الطفل في البلدان التي تضررت من التسونامي أن مرحلة الانتعاش تعد فرصة لتمهيد الطريق أمام تعزيز نظم حماية الطفل.
    This will have implications for the way UNICEF plans and designs child protection programmes. UN وستكون لهذا آثار على الطريقة التي تخطط اليونيسيف وتصمم بها برامج حماية الأطفال.
    Witness protection programmes in the region are clearly insufficient and should therefore be encouraged, developed and made effective where necessary. UN ومن الواضح أن برامج حماية الشهود في المنطقة غير كافية وبالتالي ينبغي تشجيعها وتطويرها وتفعيلها حيثما كان ذلك ضروريا.
    To improve co-operation with the civil society in the promotion and the implementation of programmes for the protection of human rights; UN تحسين علاقات التعاون مع المجتمع المدني في مجال تعزيز وتنفيذ برامج حماية حقوق الإنسان؛
    It noted programmes to protect the rights of children and achieve the Millennium Development Goals as well as the economic assistance to developing countries. UN وأشارت إلى برامج حماية حقوق الأطفال وتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، فضلاً عن المساعدة الاقتصادية للبلدان النامية.
    See Statistical Annex 38 for the current status of institutions implementing Women protection programs. UN ويمكن الرجوع إلى المرفق الإحصائي رقم 38 للاطلاع على الحالة الراهنة للمؤسسات التي تنفذ برامج حماية المرأة.
    3.5 Special Recommendation No. 7: programmes for protection of human rights defenders and promoters, both men and women, in Colombia UN 3 - 5 التوصية رقم 7 برامج حماية المدافعين عن حقوق الإنسان ومعززيها في كولومبيا
    In addition, witness protection schemes allowing for the relocation of witnesses across borders are being explored at the regional level. UN كما تُستكشف على الصعيد الإقليمي إمكانية تنظيم برامج حماية الشهود تسمح بنقل الشهود عبر الحدود.
    It has already enhanced child protection programming in a number of countries. UN وقد عزز النظام المذكور بالفعل برامج حماية الطفل في عدد من البلدان.
    Have more firewalls than the devil's bedroom. Open Subtitles تحتوي على برامج حماية أكثر من الموجودة بغرفة نوم الشيطان

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد