ويكيبيديا

    "برامج خفض" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • reduction programmes
        
    • programmes to reduce
        
    • programmes for the reduction
        
    The observer for Panama noted that demand reduction programmes needed an integrated approach that involved both Government and civil society. UN ولاحظ المراقب عن بنما، أن برامج خفض الطلب تحتاج إلى نهج متكامل يُشرك كلا من الحكومة والمجتمع المدني.
    That can lead to better development and targeting of demand reduction programmes. UN ويمكن أن يؤدي ذلك إلى تحسين اعداد برامج خفض الطلب وتوجيهها.
    A workshop was also held to assist non-governmental organizations in planning drug demand reduction programmes. UN وعقدت حلقة عمل لأجل مساعدة المنظمات غير الحكومية على تخطيط برامج خفض طلب العقاقير.
    To be implemented on a large scale, opium poppy reduction programmes would require a return to peace, stability and commitment of a functioning State authority. UN ويتطلب تنفيذ برامج خفض انتاج خشخاش الأفيون على نطاق واسع عودة السلم والاستقرار والتزاما من سلطة دولة فعالة.
    We support programmes to reduce arms and enhance human rights, as well as to strengthen the ability to respond in the best possible way to emergency situations. UN ونحن ندعم برامج خفض اﻷسلحة وتعزيز حقوق اﻹنسان، وكذلك تعزيز القدرة على الاستجابة بأفضل طريقة ممكنة للحالات الطارئة.
    Anaemia reduction programmes still operate on a limited scale globally. UN ولا يزال نطاق تطبيق برامج خفض حالات فقر الدم محدودا على الصعيد العالمي.
    Strengthening international cooperation in drug demand reduction programmes UN تعزيز التعاون الدولي في برامج خفض الطلب على المخدرات
    Strengthening international cooperation in drug demand reduction programmes: draft resolution UN تعزيز التعاون الدولي في برامج خفض الطلب على المخدرات: مشروع قرار
    OECD risk reduction programmes in the use of pesticides UN برامج خفض المخاطر عند استخدام مبيدات الآفات التابعة لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي
    OECD risk reduction programmes in the use of pesticides UN برامج خفض المخاطر عند استخدام مبيدات الآفات التابعة لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي
    OECD risk reduction programmes in the use of pesticides UN برامج خفض المخاطر عند إستخدام مبيدات الآفات التابعة لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الإقتصادي
    OECD risk reduction programmes in the use of pesticides UN برامج خفض المخاطر عند استخدام مبيدات الآفات التابعة لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي
    While the trend has fluctuated in some regions, the extent of responses with regard to investing in demand reduction programmes has improved in nearly all regions since 1998. UN وبينما كان الاتجاه متذبذبا في بعض المناطق، فإن مدى الاستجابات فيما يتعلق بالاستثمار في برامج خفض الطلب تحسن في جميع المناطق تقريبا منذ العام 1998.
    OECD risk reduction programmes in the use of pesticides UN برامج خفض المخاطر عند استخدام مبيدات الآفات التابعة لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي
    OECD risk reduction programmes in the use of pesticides UN برامج خفض المخاطر عند استخدام مبيدات الآفات التابعة لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي
    To be implemented on a large scale, opium poppy reduction programmes require sustained peace and stability. UN كما إن تنفيذ برامج خفض انتاج خشخاش الأفيون على نطاق واسع يتطلّب تحقيق السلم والاستقرار على نحو مستديم.
    It is the youth audience that drug demand reduction programmes should address. UN فجمهور الشباب هو الذي ينبغي أن توجه إليه برامج خفض الطلب على المخدرات.
    Demand reduction programmes for drugs, tobacco and alcohol need to target more on youth. UN فيجـــب أن توجه برامج خفض الطلب على المخـــدرات والتبغ والكحول بقدر أكبر إلى الشباب.
    The cost-benefit ratio of investing in demand reduction programmes would, in the long run, reduce costs related to crime and health issues. UN وذكر أن تدابير العلاج ناجعة ومجدية من حيث التكلفة، وأن مردود الاستثمار في برامج خفض الطلب من شأنه أن يؤدي على المدى الطويل إلى خفض التكاليف المتصلة بالإجرام والمشاكل الصحية.
    The cost-benefit ratio of investing in demand reduction programmes would, in the long run, reduce costs related to crime and health issues. UN وذكر أن تدابير العلاج ناجعة ومجدية من حيث التكلفة، وأن مردود الاستثمار في برامج خفض الطلب من شأنه أن يؤدي على المدى الطويل إلى خفض التكاليف المتصلة بالإجرام والمشاكل الصحية.
    5. programmes to reduce the demand for drugs should be part of a comprehensive strategy to reduce the demand for all substances of abuse. UN ٥ - ينبغي أن تشكل برامج خفض الطلب على المخدرات غير المشروعة جزءا من استراتيجية شاملة لخفض الطلب على جميع المواد المتعاطاة.
    Aware that programmes for the reduction of illicit drug demand must form part of a global strategy and that, if they are integrated and coordinated so as to offer a wide variety of appropriate measures in the community and in the education, health, labour and social welfare sectors, they will enable the targeted persons, families and communities to diminish the adverse effects of improper drug use, UN واذ يدرك أن برامج خفض الطلب على المخدرات غير المشروعة يجب أن تشكل جزءا من استراتيجية عالمية، وأنها اذا كانت متكاملة ومتناسقة بحيث توفر طائفة واسعة من التدابير المناسبة في المجتمع المحلي وفي قطاعات التعليم والصحة والشغل والرفاه الاجتماعي، من شأنها أن تمكّن الأشخاص المستهدفين والأسر والمجتمعات المستهدفة من تخفيف الآثار السلبية الناجمة عن سوء استعمال المخدرات،

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد