ويكيبيديا

    "برامج دعم" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • support programmes
        
    • support programs
        
    • programmes to support
        
    • programmes of support
        
    • subsidies programmes
        
    • programmes in support
        
    • supporting programmes
        
    • programmes supporting
        
    • supporting programs
        
    • Programme supporting
        
    (ii) Provision of career support programmes for staff at all levels, including programmes to promote mobility and to support performance management: UN ' 2` توفير برامج دعم الحياة المهنية للموظفين في جميع المرتبات، بما فيها برامج تعزيز الانتقال ودعم إدارة الأداء:
    Cooperation with the European Commission on quality support programmes has also been strengthened, in particular in Bangladesh, Nepal and Pakistan. UN وقد تمّ كذلك تعزيز التعاون مع المفوضية الأوروبية بشأن برامج دعم النوعية، ولا سيما في باكستان وبنغلاديش ونيبال.
    Greater cooperation between agencies will be developed and victim support programmes strengthened. UN وسيُحقق قدر أكبر من التعاون بين الأجهزة وتعزز برامج دعم الضحايا.
    Extensive compensatory support programs are in place to offset costs of education and reduce household burden. UN فوُضعت برامج دعم تعويضية شاملة من أجل تعويض تكاليف التعليم وتخفيف العبء الذي تتحمله الأسر المعيشية.
    programmes to support women entrepreneurs are also crucial for the development of small and micro-enterprises owned by women. UN كما أن برامج دعم صاحبات المشاريع حاسمة الأهمية لتنمية المشاريع الصغيرة والبالغة الصغر التي تملكها النساء.
    (ii) Provision of career support programmes for staff at all levels, including programmes to promote mobility and to support performance management: UN ' 2` توفير برامج دعم التطور الوظيفي للموظفين في جميع الرتب، بما في ذلك برامج لتعزيز تنقل الموظفين ودعم إدارة الأداء:
    Nevertheless, its commitment to humanitarian concerns, including the principles of protection and nonrefoulement, was reflected in the large number of refugees it hosted and the refugee support programmes it funded. UN ومع ذلك فإن التزامها بالشواغل الإنسانية، بما في ذلك مبدآ الحماية وعدم الطرد، ينعكسان في أضخم عدد من اللاجئين الذي استضافته وفي برامج دعم اللاجئين التي تمولها.
    In 6 relevant States Parties there continues to be no known peer support programmes. UN ولا تزال برامج دعم الأقران غير معروفة في ست من الدول الأطراف.
    2 training courses for corrections officers in the field on management of prison support programmes in peacekeeping missions UN تنظيم دورتين تدريبيتين لموظفي شؤون المؤسسات الإصلاحية في الميدان في مجال إدارة برامج دعم السجون في عمليات حفظ السلام
    (ii) Provision of career support programmes for staff at all levels, including programmes to promote mobility and to support performance management: UN ' 2` توفير برامج دعم التطور الوظيفي للموظفين في جميع الرتب، بما في ذلك برامج لتعزيز تنقل الموظفين ودعم إدارة الأداء:
    If a woman is arrested, the police will automatically contact the relevant social authority or organisation, which will then arrive at the police station and offer relevant support programmes. UN وإذا أُلقي القبض على امرأة، تقوم الشرطة تلقائيا بالاتصال بالسلطة أو المنظمة الاجتماعية ذات الصلة، التي تصل بعدئذ إلى مركز الشرطة وتعرض برامج دعم ذات صلة.
    In particular the Committee recommends that the State party provide effective support programmes for children in vulnerable families. UN وتوصي اللجنة على وجه الخصوص بأن تتيح الدولة الطرف برامج دعم فعلية للأطفال الذين يعيشون في كنف أسر ضعيفة.
    The government in collaboration with civil society organisations has initiated support programmes that reduce the burden of care and support on women. UN ووضعت الحكومة، بالتعاون مع منظمات المجتمع المدني، برامج دعم تخفف عبء الرعاية والدعم الواقع على المرأة.
    Prioritization of statistics: Statistics are, by and large, not a priority in national development processes and among donor support programmes to countries. UN إعطاء الأولوية للإحصاءات: ليست الإحصاءات عموما أولوية في عمليات التنمية الوطنية وضمن برامج دعم الجهات المانحة للبلدان.
    Unfortunately, several of the women's support programmes are limited in scope and can do little to advance the situation of women. UN لكن عددا كبيرا من برامج دعم المرأة محدود ولا يحدث تأثيرا كبيرا فيما يخص النهوض بالمرأة.
    Twenty countries are currently being assisted in establishing new enterprise support programmes or strengthening existing ones. UN ويقدم الدعم حاليا إلى ٢٠ بلدا لوضع برامج دعم للمؤسسات الجديدة أو تعزيز المؤسسات الموجودة.
    Particular attention should be given to developing support programmes to promote responsible entrepreneurship among small and medium-sized enterprises. UN وينبغي إيلاء اهتمام خاص لوضع برامج دعم لتشجيع مباشرة اﻷعمال الحرة بروح المسؤولية بين المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم.
    In the final analysis, improving such an environment may be more beneficial for SME development than specific support programmes. UN وفي التحليل اﻷخير، ربما كان تحسين مثل هذه البيئة أكثر فائدة لتنمية المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم من برامج دعم محددة.
    Increases to provincial income support programs provide additional income benefits. UN وزيادة برامج دعم الدخل على صعيد المقاطعة توفر استحقاقات دخل إضافية.
    Australia mentioned important changes to programmes to support for trafficked persons, including the provision of an extended period for reflection and recovery. UN وأفادت أستراليا بإدخال تغييرات مهمة على برامج دعم ضحايا الاتجار، بما في ذلك توفير فترة طويلة لإجراء التفكير وتحقيق الـتعافي.
    One of the challenges for the next 5-10 years is to understand the scale and characteristics of populations facing such vulnerabilities, and to craft more humane programmes of support. UN ومن بين تحديات الفترة المقبلة الممتدة من 5 إلى 10 سنوات الوقوفُ على أعداد وخصائص الفئات السكانية التي تعاني من أوجه الضعف هذه، وصياغةُ برامج دعم أكثر إنسانية.
    We encourage States to further improve the transparency and reporting of existing fisheries subsidies programmes through the World Trade Organization. UN ونشجع الدول على مواصلة تحسين الشفافية والإبلاغ عن الموجود من برامج دعم مصائد الأسماك عن طريق منظمة التجارة العالمية.
    The Council highlights the importance of programmes in support of the release, return and successful reintegration of children abducted by the LRA, in particular those targeting community acceptance of such children. UN ويبرز المجلس أهمية برامج دعم تسريح الأطفال الذين يختطفهم جيش الرب للمقاومة وعودتهم وإعادة إدماجهم الناجحة، ولا سيما من ذلك الجهود من أجل قبول المجتمعات المحلية لهؤلاء الأطفال.
    Some of the steps being taken include reducing the number of international staff, with greater reliance on national capacity; supporting programmes from neighbouring countries; and resorting to common services. UN ومن الإجراءات التي يجري اتخاذها تخفيض عدد الموظفين الدوليين، والاعتماد بقدر أكبر على القدرة الوطنية؛ ووضع برامج دعم من البلدان المجاورة؛ واللجوء إلى الخدمات المشتركة.
    39. During the period under review, despite instability in north-eastern, central and southern Somalia which caused considerable disruption to programmes supporting peace-building activities, progress continued to be made in key areas, thanks to the dedication and commitment of national staff working under difficult conditions. UN 39 - خلال الفترة قيد الاستعراض، وبالرغم من انعدام الاستقرار في المناطق الشمالية الشرقية والوسطى والجنوبية من الصومال مما أدى إلى توقف برامج دعم أنشطة بناء السلام لفترات طويلة، تواصل إحراز التقدم في المجالات الأساسية بفضل تفاني والتزام الموظفين الوطنيين العاملين في ظل ظروف صعبة.
    In Iraq, women also need special supporting programs to assist those who suffered violence and abuse as well as forcible deportation during the previous regime, including the many whom are widows, homeless, and orphans. UN وفي العراق تحتاج النساء أيضا إلى برامج دعم خاصة لمساعدة أولئك اللاتي عانين من العنف والمعاملة السيئة، وكذلك من الترحيل القسري في ظل النظام السابق، بمن فيهن كثيرات ممن ترملن أو فقدن بيوتهن أو تيتمن.
    Programme supporting the economic activities resulting in savings of energy and imported raw materials UN برامج دعم اﻷنشطة الاقتصادية التي تؤدي إلى الاقتصاد في استهلاك الطاقة واستيراد المواد اﻷولية

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد