ويكيبيديا

    "برامج شراكة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • partnership programmes
        
    Several donors have indicated that they are willing to sign multi-year partnership programmes. UN وأشار عدد من المانحين إلى استعدادهم لتوقيع برامج شراكة متعددة السنوات.
    The United Nations Partnership Framework was a good model of cooperation, entailing close collaboration between the United Nations and national agencies to design and implement partnership programmes in accordance with national development agendas. UN وأشاد بإطار الشراكة الذي وضعته الأمم المتحدة كنموذج جيد للتعاون يؤدي إلى تآزر وثيق بين الأمم المتحدة والوكالات الوطنية في تصميم وتنفيذ برامج شراكة وفقا للخطط الإنمائية الوطنية.
    The Office of the High Commissioner also reported on its participation, as Chair, in the United Nations Indigenous Peoples' partnership programmes and the reformed Indigenous Fellowship Programme. UN وأفادت المفوضية أيضا بمشاركتها، بصفتها رئيسا، في برامج شراكة الأمم المتحدة من أجل الشعوب الأصلية وبرنامج الزمالات لدراسات الشعوب الأصلية الذي أعيدت هيكلته مؤخرا.
    Concerted national and international efforts and effective support and follow-up by the United Nations system were needed to implement specific partnership programmes such as the Brussels Programme of Action or the Almaty Programme of Action in a timely fashion. UN وتشكل الجهود الوطنية والدولية المتضافرة والدعم والمتابعة الفعالان من جانب الأمم المتحدة حاجة ضرورية من أجل تنفيذ برامج شراكة محددة مثل برنامج عمل بروكسل أو برنامج عمل ألماتي في الوقت المناسب.
    (iv) Establishment of partnership programmes to provide for knowledge transfer and support for data production through the enhancement of regional capacity, which may include activities to support: UN ' 4` إقامة برامج شراكة لتوفير ما يلزم لنقل المعارف والدعم اللازمين لإنتاج البيانات عن طريق تعزيز القدرات الإقليمية، والتي قد تشمل أنشطة لدعم ما يلي:
    (iv) Establishment of partnership programmes to provide for knowledge transfer and support for data production through the enhancement of regional capacity, which may include activities to support: UN ' 4` إقامة برامج شراكة لتوفير ما يلزم لنقل المعارف والدعم اللازمين لإنتاج البيانات عن طريق تعزيز القدرات الإقليمية، والتي قد تشمل أنشطة لدعم ما يلي:
    In the discharge of its mandate, the Centre has built solid working relations with OAU and initiated partnership programmes with a number of institutions and civil society organizations within and outside Africa. UN وفي إطار أدائه لمهمته، أقام المركز علاقات عمل متينة مع منظمة الوحدة الأفريقية وبدأ برامج شراكة مع عدد من المؤسسات ومنظمات المجتمع المدني داخل أفريقيا وخارجها.
    Relatively " unearmarked " funding modalities included recently introduced strategic partnership programmes with donors, targeted at a broader range of activities, as well as a special fund for emergencies. UN كما أن أساليب التمويل " غير المخصص " نسبياً تضمنت برامج شراكة استراتيجية أخذ بها مؤخراً مع المانحين تستهدف مجموعة كبيرة من الأنشطة، علاوة على صندوق خاص لحالات الطوارئ.
    Relatively " unearmarked " funding modalities included recently introduced strategic partnership programmes with donors, targeted at a broader range of activities, as well as a special fund for emergencies. UN كما أن أساليب التمويل " غير المخصص " نسبياً تضمنت برامج شراكة استراتيجية أخذ بها مؤخراً مع المانحين تستهدف مجموعة كبيرة من الأنشطة، علاوة على صندوق خاص لحالات الطوارئ.
    It also requested the Executive Secretary of the Commission to identify, on the basis of agreed criteria, those institutions with which the Commission would develop close partnership programmes for enhanced synergy, and to seek alliances with the Commission's cooperating partners to support further efforts by member States to transform those institutions into regional centres of excellence. UN وطلبت أيضا إلى اﻷمين التنفيذي للجنة أن تحدد على أساس معايير متفق عليها، المؤسسات التي ستضع معها اللجنة، برامج شراكة وثيقة لتعزيز التداؤب، وإقامة تحالفات مع شركائها المتعاونين معها لدعم الجهود اﻷخرى التي تبذلها الدول اﻷعضاء من أجل تحويل هذه المؤسسات إلى مراكز إقليمية للدراسات المتقدمة.
    These include prestigious national programmes that recognize farmers at the national level as in Belarus, the establishment of a " farmer-to-farmer " partnership programmes that facilitate knowledge sharing in Cuba, rainwater harvesting programmes in Swaziland as well as the inclusion of water, land and forestry components in the national legal frameworks. UN ومن ذلك برامجُ وطنية مرموقة تقر بدور المزارعين في بيلاروس، وإبرامُ برامج شراكة بين المزارعين تسهل تقاسم المعرفة في كوبا، وبرامج لتجميع مياه الأمطار في سوازيلند، فضلاً عن مبادرات لإدراج مسألة المياه والأراضي ومكونات الغابات في الأطر القانونية الوطنية.
    During 1998, ECA will identify ECA-sponsored institutions with which it will develop partnership programmes in order to leverage resources and exploit synergies. UN ٥٤ - وستحدد الايكا أثناء عام ٨٩٩١ ، من بين المؤسسات التي ترعاها ، المؤسسات التي ستقوم معها بصوغ برامج شراكة من أجل زيادة فاعلية الموارد واستغلال أوجه التضافر .
    27. With the aim to strengthen traditional intergenerational relationships, Venezuela is creating preventative measures to avert the erosion of traditional cultures; India launched partnership programmes between older persons, school children and youth; and Mongolia is encouraging older persons to share their life and work experiences with the younger generation. UN ٢٧ - بغية تعزيز العلاقات التقليدية المشتركة بين اﻷجيال، تضع فنزويلا تدابير وقائية للحيلولة دون اضمحلال الثقافات التقليدية، وبدأت الهند برامج شراكة بين كبار السن وتلامذة المدارس والشباب؛ وتقوم منغوليا بتشجيع كبار السن على تبادل خبراتهم الحياتية والعملية مع الجيل الذي يصغرهم.
    3. Requests the Secretariat to continue to assist the Parties, the Basel Convention regional centres and other stakeholders in the development and implementation of priority activities contained in the Strategic Plan under the guidance of the Open-ended Working Group and in the preparation of partnership programmes to support the Strategic Plan; UN 3 - يطلب إلى الأمانة أن تواصل تقديم المساعدة للأطراف والمراكز الإقليمية لاتفاقية بازل وغيرها من أصحاب المصلحة الآخرين في تطوير وتنفيذ الأنشطة ذات الأولوية الواردة في الخطة الاستراتيجية تحت توجيه الفريق العامل مفتوح العضوية، وفي إعداد برامج شراكة لدعم الخطة الاستراتيجية؛
    3. Requests the Secretariat to continue to assist the Parties, the Basel Convention regional centres and other stakeholders in the development and implementation of priority activities contained in the Strategic Plan under the guidance of the Open-ended Working Group and in the preparation of partnership programmes to support the Strategic Plan; UN 3 - يطلب إلى الأمانة أن تواصل تقديم المساعدة للأطراف والمراكز الإقليمية لاتفاقية بازل وغيرها من أصحاب المصلحة الآخرين في تطوير وتنفيذ الأنشطة ذات الأولوية الواردة في الخطة الاستراتيجية تحت توجيه الفريق العامل مفتوح العضوية، وفي إعداد برامج شراكة لدعم الخطة الاستراتيجية؛
    3. Requests the Secretariat to continue to assist the Parties, the Basel Convention regional centres and other stakeholders in the development and implementation of priority activities contained in the Strategic Plan under the guidance of the Open-ended Working Group and in the preparation of partnership programmes to support the Strategic Plan; UN 3 - يطلب إلى الأمانة أن تواصل تقديم المساعدة للأطراف والمراكز الإقليمية لاتفاقية بازل وغيرها من أصحاب المصلحة الآخرين في تطوير وتنفيذ الأنشطة ذات الأولوية الواردة في الخطة الاستراتيجية تحت توجيه الفريق العامل مفتوح العضوية، وفي إعداد برامج شراكة لدعم الخطة الاستراتيجية؛
    103. Options that could be considered for promoting the next generation of energy-efficient technologies include initiatives in the form of international partnership programmes involving public and private entities, along the lines of the recently initiated Global Compact. UN 103 - الخيارات التي يمكن النظر فيها بغية تعزيز الجيل الجديد المقبل من تكنولوجيات الكفاءة الطاقية تشمل المبادرات التي في صورة برامج شراكة دولية بين كيانات القطاعين العام والخاص، بما يتماشى مع المبادئ التوجيهية للاتفاق العالمي الذي بدأ تنفيذه مؤخرا.
    From 2007 to 2010, Globetree prepared and supported the start of partnership programmes involving four pairs of cities in Sweden and Uganda (Kalix-Kampala, Robertsfors-Busia, Skellefteå-Jinja and Vimmerby-Mukono) and one pair of cities in Sweden and Kenya (Värmdö-Homa Bay). UN خلال الفترة من 2007 إلى 2010، استعدت غلوبتري ووفرت الدعم للشروع في برامج شراكة تشمل أربعة أزواج من المدن المتآخية في كل من السويد وأوغندا (كاليكس - كمبالا، وروبرتسفورس - بوسيا، وسكلفتيا - جينجا، وفيمبري - موكونو) وزوج واحد من المدن المتآخية بين السويد وكينيا (فارمدو - هوما باي).
    It then focuses on several key commodity issues that could be addressed through effective partnership programmes, including commodity policies and strategies, market access, commodity finance and futures exchanges, and governance and accountability (in extractive industries). UN وتركّز بعد ذلك على عدد من القضايا الرئيسية المتعلقة بالسلع الأساسية التي يمكن معالجتها من خلال برامج شراكة فعالة تشمل السياسات والاستراتيجيات الخاصة بالسلع الأساسية، والوصول إلى الأسواق، وتمويل السلع الأساسية، وبورصات العقود الآجلة، والإدارة الرشيدة والمساءلة (في الصناعات الاستخراجية).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد