ويكيبيديا

    "برامج فرعية أخرى" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • other subprogrammes
        
    Sectoral concerns of those countries will also be addressed by other subprogrammes in coordination and cooperation with subprogramme 5. UN أما الشواغل القطاعية لتلك البلدان فستعنى بها أيضا برامج فرعية أخرى بالتنسيق والتعاون مع البرنامج الفرعي 5.
    In some cases, there are stand-alone subprogrammes, while in others advocacy is integrated into other subprogrammes. UN ففي بعض الحالات، توجد برامج فرعية قائمة بذاتها، بينما تم في حالات أخرى إدماج أنشطة الدعوة في برامج فرعية أخرى.
    It was explained that this item included LDC-related travel of staff from other subprogrammes. UN وأُوضح أن هذا البند يشمل سفر موظفين من برامج فرعية أخرى فيما يتصل بأقل البلدان نمواً.
    The activities under the industry and technology subprogramme were subsumed under other subprogrammes. UN ووزعت اﻷنشطة المدرجة في إطار البرنامج الفرعي الخاص بالصناعة والتكنولوجيا على برامج فرعية أخرى.
    Relevant analytical work is also carried out under other subprogrammes. UN ويجري العمل التحليلي ذي الصلة في إطار برامج فرعية أخرى.
    Their programme of work, however, spreads across various other subprogrammes of the Department and is described under the relevant subprogramme. UN بيد أن برامج عملها تمتد إلى عدة برامج فرعية أخرى للإدارة ويرد سرد بها تحت البرنامج الفرعي ذي الصلة.
    The related resources were redeployed to other subprogrammes. UN وأعيد توزيع الموارد ذات الصلة على برامج فرعية أخرى.
    When such posts are used to increase numbers in other subprogrammes, a full explanation should be given of the reasons for the increase. UN وحين تستخدم مثل هذه الوظائف لزيادة الأرقام في برامج فرعية أخرى ينبغي إعطاء تفسير كامل لأسباب هذه الزيادة.
    The increase is effected through redeployment of funds from the same object of expenditure under other subprogrammes. UN وقد أجريت الزيادة بنقل أرصدة من وجه اﻹنفاق نفسه تحت برامج فرعية أخرى.
    The activities are closely linked to those carried out under the other subprogrammes. UN وترتبط هذه اﻷنشطة ارتباطا وثيقا باﻷنشطة المضطلع بها في إطار برامج فرعية أخرى.
    The increase is effected through redeployment of funds from the same object of expenditure under other subprogrammes. UN وقد أجريت الزيادة بنقل أرصدة من وجه اﻹنفاق نفسه تحت برامج فرعية أخرى.
    In addition, provision is made for programmatic collaboration with the selected multilateral environmental agreements in the specific thematic areas, such as climate change, biodiversity and chemicals and wastes, in the other subprogrammes as well. UN إضافة إلى ذلك، رُصِد اعتماد للتعاون البرنامجي مع الاتفاقات البيئية المختارة المتعددة الأطراف في المجالات المواضيعية المحددة، مثل تغيُّر المناخ، والتنوّع البيولوجي والمواد الكيميائية والنفايات، وفي برامج فرعية أخرى أيضاً.
    Development strategies of countries in special situations will be covered under subprogramme 5, while sectoral concerns of those countries will also be addressed by other subprogrammes. UN وسيغطي البرنامج الفرعي 5 الاستراتيجيات الإنمائية للبلدان التي تواجه أوضاعا خاصة، بينما ستعالج الشواغل القطاعية لهذه البلدان في برامج فرعية أخرى.
    a In 2006-2007 this subprogramme's activities are being implemented under other subprogrammes. UN * في الفترة 2006-2007 جرى تنفيذ أنشطة هذا البرنامج الفرعي في إطار برامج فرعية أخرى.
    However, in the opinion of OIOS, the Division should be held responsible only for the generation of military components and not for the entire deployment, because significant work by other subprogrammes is required before the deployment of military components takes place. UN غير أن مكتب خدمات الرقابة الداخلية يرى أنه ينبغي ألا تلقى على الشعبة إلا مسؤولية إيجاد العناصر العسكرية لا النشر بأكمله، لأنه يلزم عمل كثير من جانب برامج فرعية أخرى قبل نشر العناصر العسكرية.
    More than two thirds of countries opted for stand-alone subprogrammes while about 15 per cent integrated advocacy into other subprogrammes. UN وقد اختار أكثر من ثلثي البلدان البرامج الفرعية القائمة بذاتها في حين قام حوالي 15 في المائة منها بإدماج أنشطة الدعوة في برامج فرعية أخرى.
    Its activities were incorporated into other subprogrammes for 1998–1999, and they are now being given priority and focus as an autonomous subprogramme again. V.24. UN وقد أدمجت أنشطته في برامج فرعية أخرى للفترة ٨٩٩١-٩٩٩١، وتُعطى اﻵن أولوية كما يجري التركيز عليه باعتباره برنامجا فرعيا مستقلا، مرة أخرى.
    17. Although a separate subprogramme was created for public awareness, this area of concern is also covered by other subprogrammes. UN ١٧ - بالرغم من انشاء برنامج فرعي مستقل خاص بالوعي العام، هناك برامج فرعية أخرى تتناول هذا المجال من مجالات الاهتمام.
    Following revisions to the medium-term plan for 2002-2005, ECA subprogrammes were restructured and the issues of trade and finance were integrated into other subprogrammes for greater coherence and effective implementation. UN وعقب تنقيح الخطة المتوسطة الأجل للفترة 2002-2005، أعيدت هيكلة البرامج الفرعية للجنة وأدمجت الموضوعات المتعلقة بالتجارة والمال في برامج فرعية أخرى بغية تنفيذها بشكل أكثر اتساقا وفعالية.
    other subprogrammes, such as legal aid and family reunification, have yet to be implemented, and the absence thus far of a special training programme for disabled former combatants is cause for concern. UN وهناك برامج فرعية أخرى لم تنفذ بعد، مثل برامج المساعدة القانونية وجمع شمل اﻷسر. ومما يثير القلق الافتقار حتى اﻵن إلى برنامج خاص بالمعوقين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد