ويكيبيديا

    "برامج في مجال" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • programmes in the area
        
    • programmes in the field
        
    • programmes on
        
    • programmes for
        
    • of programmes in
        
    Some businesses had adopted programmes in the area of social responsibility. UN وقد اعتمدت بعض الشركات برامج في مجال المسؤولية الاجتماعية.
    He welcomed the funding that had been provided by some countries for programmes in the area of core agriculture. UN وأعرب عن ترحيبه بالتمويل الذي قدمه بعض البلدان لتنفيذ برامج في مجال الزراعة الأساسية.
    UNHabitat also contributed to programmes in the area of gender and safer cities in Brazil. UN وساهم الموئل أيضاً في برامج في مجال الشؤون الجنسانية والمدن الأكثر أماناً في البرازيل.
    In 2011, UNIDO would undertake more active discussions with regard to the implementation of programmes in the field of energy and the environment with the European Commission. UN وأفاد بأنَّ اليونيدو سوف تُكثِّف في عام 2011 مناقشاتها مع المفوضية الأوروبية بشأن تنفيذ برامج في مجال الطاقة والبيئة.
    7. Azerbaijan has implemented programmes on food production, poverty reduction and socioeconomic development. UN 7 - وتنفذ أذربيجان برامج في مجال إنتاج الأغذية، والحد من الفقر، وتحقيق التنمية الاجتماعية الاقتصادية.
    It is now important for the countries members of the Committee to cooperate in the development of programmes for demobilization, disarmament and the reintegration of former combatants into civilian life. UN ومن الهام من اﻵن فصاعدا أن تشترك البلدان اﻷعضاء في اللجنة في وضع برامج في مجال تسريح المحاربين السابقين وتجريدهم من السلاح وإعادة إدماجهم في الحياة المدنية.
    The Government has drafted and is in the course of implementing programmes in the area of economic and social rights and this implementation needs to be constantly monitored and evaluated so that any needed adjustments can be made promptly. UN وقد أعدَّت الحكومة برامج في مجال الحقوق الاقتصادية والاجتماعية، وهي وتعكف الآن على تنفيذها، ومن الضروري رصد عملية التنفيذ هذه وتقييمها باستمرار كي يتسنَّى إجراء ما يلزم من تعديلات على الفور.
    The organization has initiated programmes in the area of health, basic sanitation, education, infrastructure and the environment throughout the country. UN وقد بدأ المعهد برامج في مجال الصحة والمرافق الأساسية للصرف الصحي والتعليم والبنية التحتية الأساسية والبيئة في أرجاء البلد.
    70. Over the reporting period, the Department of Youth implemented programmes in the area of non-formal education, community service and student exchange and scholarship. UN 70 - خلال الفترة المشمولة بالتقرير، نفذت إدارة الشباب برامج في مجال التعليم غير الرسمي، والخدمة المجتمعية، والتبادل الطلابي والمنح الدراسية.
    25. Continue implementing programmes in the area of upgrading penitentiary centres, social reinsertion and prevention of recidivism (Colombia); UN 25- أن تواصل تنفيذ برامج في مجال تحسين السجون، وإعادة الإدماج الاجتماعي ومنع العودة إلى ممارسة الجريمة (كولومبيا)؛
    It pursued programmes in the area of women and peace in commemoration of the fifth anniversary of Security Council resolution 1325 (2000). UN وتابع تنفيذ برامج في مجال المرأة والسلام للاحتفال بالذكرى السنوية الخامسة لقرار مجلس الأمن 1325 (2000).
    147. The Committee noted with satisfaction the evaluation results; in particular where the reports received a " good " or " excellent " quality rating when analysed in terms of their contents, including in five programmes in the area of the development of Africa. UN 147 - وأحاطت اللجنة مع الارتياح بنتائج التقييم؛ وخاصة حصول التقارير على تقدير " جيد " أو " ممتاز " من حيث الجودة عند تحليل مضمونها، بما في ذلك في خمسة برامج في مجال تنمية أفريقيا.
    (m) Institute legal reforms and programmes in the area of human rights which will increase political participation, voter registration and the exercise of the right to vote; UN )م( العمل على إدخال إصلاحات قانونية وتنفيذ برامج في مجال حقوق اﻹنسان تعزز نظام المشاركة السياسية وتسجيل المواطنين وممارسة حق التصويت؛
    ∙ Three programmes in the area of chemicals and waste management: the national profile capacity-building programme; the programme to help three developing countries implement national action plans for integrated chemicals management; and the programme to facilitate the design and implementation of national pollutant release and transfer registers (PRTRs). UN • وثلاثة برامج في مجال إدارة النفايات والمواد الكيماوية: البرنامج الوطني الخاص ببناء القدرات؛ وبرنامج مساعدة ثلاثة بلدان نامية في تنفيذ خطط العمل الوطنية لﻹدارة المتكاملة للمواد الكيميائية؛ وبرنامج تسهيل وضع وتنفيذ السجلات الوطنية ﻹطلاق وانتقال الملوثات PRTR.
    37. Regional programme and projects in Central America include programmes in the area of the environment, projects to eliminate institutional and physical constraints to regional trade, the dissemination of child nutrition techniques, and programmes to foster pluralism and democracy on a regional basis. UN ٧٣- وتضم البرامج والمشاريع اﻹقليمية في أمريكا الوسطى برامج في مجال البيئة، ومشاريع للقضاء على القيود المؤسسية والمادية التي تعرقل التجارة اﻹقليمية، وإشاعة أساليب تغذية الطفل، وبرامج لرعاية التعددية والديمقراطية على أساس إقليمي.
    94. Subregional and regional ECDC organizations have created and are implementing programmes in the area of social development including education, information, health and nutrition, women, youth, population, culture and poverty alleviation. UN ٩٤ - لا تزال المنظمات دون اﻹقليمية واﻹقليمية العاملة في مجال التعاون الاقتصادي فيما بين البلدان النامية تنشئ وتنفذ برامج في مجال التنمية الاجتماعية تتضمن التعليم، واﻹعلام، والصحة والتغذية، والمرأة، والشباب، والسكان، والثقافة، وتخفيف الفقر.
    24. UNESCO also works with the media as an important vector for promoting tolerance, implementing programmes in the field of media and information literacy. UN 24 - وتعمل اليونسكو أيضا مع وسائط الإعلام بوصفها وسيلة هامة لتشجيع التسامح، بتنفيذ برامج في مجال الدراية الإعلامية والمعلوماتية.
    (p) Encourages States, where appropriate and while taking note of the United Nations General Assembly Resolution 60/129 of 2005, to consider measures to allow the integration of persons in situations of protracted statelessness, through developing programmes in the field of education, housing, access to health and income generation, in partnership with relevant United Nations agencies; UN (ع) تشجِّع الدول، عند الاقتضاء ومع مراعاة قرار الجمعية العامة للأمم المتحدة رقم 60/129 لعام 2005، على النظر في اتخاذ تدابير إدماج الأشخاص الذين يعانون من انعدام الجنسية منذ فترة طويلة، من خلال وضع برامج في مجال التعليم، والإسكان، والوصول إلى خدمات الصحة، وتوليد الدخل، بالشراكة مع وكالات الأمم المتحدة المختصة؛
    131. The National Council for Reproductive Health, consisting of several organizations coordinated by the Ministry of Health, promotes, supervises and implements programmes on reproductive health and family planning. UN 131- ويقوم المجلس الوطني للصحة الإنجابية، الذي يضم عدة هيئات بتنسيق من وزارة الصحة، باقتراح برامج في مجال الصحة الإنجابية وتنظيم الأسرة والإشراف عليها وتنفيذها.
    The National Women's Council: implementation of programmes on prevention of violence against women UN المجلس الوطني للمرأة: تنفيذ برامج في مجال " منع العنف ضد المرأة "
    (ix) To extend technical support to the estate sector to conduct systematic health education programmes for the estate community. UN `٩` منح قطاع المزارع الدعم التقني لتنفيذ برامج في مجال التثقيف الصحي بشكل منتظم لصالح المجتمعات المحلية في المزارع.
    The unit organises community counselling and conducts parenting skill programmes for parents. UN وتعمل الوحدة على تقديم المشورة المجتمعية وعلى تنفيذ برامج في مجال مهارات تربية الأطفال موجهة إلى الأهل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد