ويكيبيديا

    "برامج كثيرة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • many programmes
        
    • many programs
        
    There were many programmes for maternal health: 97 per cent of pregnant women made at least one visit to a qualified health worker and 98 per cent of births took place in hospitals. UN وهناك برامج كثيرة لرعاية صحة الأُمهات: فهناك 97 في المائة من النساء الحوامل يقمن بزيارة واحدة على الأقل لعامل صحي مؤهل، و 98 في المائة من الولادات تتم في المستشفيات.
    The initial products of the project group have been delivered, and many programmes are still in progress. UN وجرى تنفيذ المنتجات الأولية للفريق المعني بالمشروع، ولا تزال برامج كثيرة قيد التنفيذ.
    The delegation added that at the output level, many programmes were nationally executed and not all results could be attributed exclusively to the Fund. UN وعلى صعيد النواتج، هناك برامج كثيرة تنفذ وطنيا، ولا يمكن أن تعزى جميع النتائج حصرا إلى الصندوق وحده.
    For example, there are many programmes involving the provision of advisory services, training or workshops to assist countries, at their request, in improving their capacity in a certain area. UN فعلى سبيل المثال، هناك برامج كثيرة تتضمن تقديم خدمات استشارية أو حلقات تدريبية أو حلقات عمل لمساعدة البلدان، بناء على طلبها، لزيادة قدراتها في بعض المجالات.
    At the same time, however, this particular achievement is also a challenge, since many programs face funding problems when grant terms expire. UN بيد أن هذا الإنجاز ذاته يفرض في الوقت نفسه تحديا لأن برامج كثيرة تواجه مشكلات تمويلية ما أن تنتهي مدة المنح.
    The office's technical assistance activities inevitably slowed down as a result, but nevertheless many programmes registered useful achievements. UN وتباطأت كذلك أنشطة المساعدة التقنية التي يقدمها المكتب ولكن سجلت مع ذلك برامج كثيرة إنجازات مفيدة.
    However, it had many programmes in place to prevent the circumstances that could lead to abortion. UN بيد أن لها برامج كثيرة للحيلولة دون قيام الظروف التي يمكن أن تقود إليه.
    many programmes focused on situational crime prevention and community policing initiatives. UN وركّزت برامج كثيرة على منع الجريمة الظرفية وعلى مبادرات حراسة وأمن المجتمع المحلي.
    The organizations of the United Nations system are undertaking many programmes worldwide to address the growing feminization of the epidemic. UN وتنفذ مؤسسات منظومة الأمم المتحدة برامج كثيرة في أرجاء العالم للتصدي لزيادة تأنيث الوباء.
    However, many programmes faced funding and implementation problems. An analysis of the reasons for the lack of success was required. UN بيد أن برامج كثيرة تواجه مشاكل من حيث التمويل والتنفيذ، ويلزم اجراء تحليل لأسباب قلة النجاح.
    As outlined below, for example in respect of education and employment, many programmes to promote participation by disabled people are in place. UN وكما هو مبين أدناه، هناك مثلاً برامج كثيرة قائمة تتعلق بالتعليم والتوظيف ترمي إلى تعزيز مشاركة الأشخاص ذوي الإعاقة.
    This results in food quality and safety efforts receiving a low priority within many programmes concerned with agriculture, education and health. UN ويؤدي هذا إلى حصول جهود نوعية ومأمونية اﻷغذية على أولوية منخفضة في برامج كثيرة معنية بالزراعة والتعليم والصحة.
    many programmes had been launched to regenerate the economy, particularly in the inner cities. UN وقد استهلت برامج كثيرة لتنشيط الاقتصاد، ولا سيما في المدن الداخلية.
    18. many programmes world wide emphasize the importance of social reintegration of former addicts who have undergone treatment. UN ٨١ ـ وتركز برامج كثيرة في مختلف أنحاء العالم على أهمية اعادة الادماج الاجتماعي للمدمنين السابقين الذين خضعوا للعلاج.
    Reformation and social rehabilitation are the philosophy underlying the penitentiary system in Sri Lanka and many programmes are implemented towards this end. UN ان الاصلاح واعادة التأهيل الاجتماعي يشكلان الفلسفة التي يقوم عليها نظام السجون في سرى لانكا ويتم تنفيذ برامج كثيرة تحقيقا لهذه الغاية.
    259. In the UK, there are many programmes that screen for health conditions. UN 259- يوجد في المملكة المتحدة برامج كثيرة للمسح من أجل التعرف على الحالات المرضية.
    many programmes of particular interest to women are broadcast. UN وتذاع برامج كثيرة تهم النساء بصفة خاصة.
    In addition, the long-term efforts on climate by the United States National Oceanic and Atmospheric Administration designed to develop a predictive understanding of variability and change in the global climate system, supports many programmes relevant to the assessment, management and prediction of climate-related risks and extreme events. UN وإضافة إلى ذلك، فإن الجهود الطويلة المدى في مجال المناخ التي تبذلها الإدارة الوطنية للمحيطات والغلاف الجوي في الولايات المتحدة والمصممة لوضع فهم يتنبأ بتقلب نظام المناخ العالمي وتغيره، تدعم برامج كثيرة تتصل بتقييم وإدارة المخاطر المتصلة بالمناخ وبالظواهر المناخية البالغة الشدة.
    218. many programmes have been initiated to investigate biological and chemical problems. UN 218 - وقال إنه قد بدأ تنفيذ برامج كثيرة لاستقصاء المشاكل البيولوجية والكيميائية.
    Capital investment also suffers as equipment that is not being used and maintained degenerates in the difficult environments and circumstances typical of many programmes. UN كذلك فإن الاستثمار الرأسمالي يعاني هو الآخر إذ إن المعدات التي لا يجري استخدامها ولا صيانتها تفسد في البيئات والظروف الصعبة المعهودة في برامج كثيرة.
    CIS hosts many programs with themes relevant to United Nations issues. UN وتستضيـف المنظمـة برامج كثيرة تـُـعنــى بمواضيع ذات صلـة بالمسائل المتعلقة بالأمم المتحدة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد