The development of public education programmes targeting parents, families, schools and the public in general; | UN | وضع برامج لتثقيف الجمهور تستهدف الآباء والأسر والمدارس والجمهور بوجه عام؛ |
The Elections Office has conducted widespread voter education programmes in Fiji and has introduced an Electronic Voter Registration (EVR) System to register voters. | UN | ونظم مكتب الانتخابات برامج لتثقيف الناخبين على نطاق واسع في فيجي، كما استحدث نظاماً إلكترونياً لتسجيل الناخبين. |
The Government also stressed the importance of promoting awareness of environmental problems and had launched popular education programmes on environmental issues. | UN | وتؤكد الحكومة أيضا أهمية تعزيز الوعي بالمشاكل البيئية كما شرعت في برامج لتثقيف الجمهور بشأن المسائل البيئية. |
The Office for Indigenous Affairs of the Ministry of the Interior was developing programmes to educate indigenous women and increase their self-esteem. | UN | ويقوم مكتب شؤون الشعوب الأصلية في وزارة الداخلية بتطوير برامج لتثقيف نساء الشعوب الأصلية وتعزيز الاعتداد بالنفس. |
The Republic of Korea has instituted programmes to educate its military personnel about prostitution. | UN | ووضعت جمهورية كوريا برامج لتثقيف عسكرييها بمسألة البغاء. |
:: Develop programmes to educate and inform staff on health and hygiene. | UN | :: وضع برامج لتثقيف العاملين وإعلامهم بشأن الصحة والنظافة الصحية. |
Each required voter education programmes in every village, the training of over 4,000 polling officials and a nationwide logistics plan for the distribution and retrieval of sensitive electoral materials. | UN | وتطلَّب كل منها إجراء برامج لتثقيف الناخبين في كل قرية، وتدريب أكثر من 000 4 من مسؤولي الاقتراع، وخطة للوجستيات على نطاق البلد من أجل توزيع المواد الانتخابية الحساسة واسترجاعها. |
During 1997, the Centre delivered entrepreneurial education programmes to a total of 738 participants, 57 per cent of whom were females. | UN | وخلال عام 1997، وفر المركز برامج لتثقيف منظمي المشاريع لعدد إجمالي يصل إلى 738 مشتركا، تمثل الإناث نسبة 57 في المائة منهم. |
The national Ombudsman and the regional ombudsmen in Cali, Cartagena and Quibdo, for example, have begun human rights education programmes for the public, with emphasis on equality and non—discrimination. | UN | وقد شرع المدافع الوطني عن الشعب والمدافعون اﻹقليميون عن الشعب بكالي وكرتاخينا وكيبدو مثلا في تنفيذ برامج لتثقيف الجمهور بشأن حقوق اﻹنسان، تركز على المساواة وعدم التمييز بين اﻷشخاص. |
When introducing economic instruments that raise the cost of economic activities for households and small and medium-sized enterprises, Governments should consider gradual phase-ins, public education programmes and targeted technical assistance as strategies for reducing distributional impacts. | UN | وعند إدخال اﻷدوات الاقتصادية التي تؤدي إلى زيادة تكلفة اﻷنشطة الاقتصادية لﻷسر المعيشية والمؤسسات الصغيرة والمتوسطة الحجم، ينبغي للحكومات أن تنظر في استخدام تلك اﻷدوات تدريجيا، وتنفيذ برامج لتثقيف الجمهور، وتوفير مساعدة تقنية موجهة، وذلك كاستراتيجيات للحد من اﻵثار التوزيعية. |
When introducing economic instruments that raise the cost of economic activities for households and small and medium-sized enterprises (SMEs), Governments should consider gradual phase-ins, public education programmes and targeted technical assistance as strategies for reducing distributional impacts. | UN | وعند إدخال اﻷدوات الاقتصادية التي تؤدي إلى زيادة تكلفة اﻷنشطة الاقتصادية لﻷسر المعيشية والمؤسسات الصغيرة والمتوسطة الحجم، ينبغي للحكومات أن تنظر في استخدام تلك اﻷدوات تدريجيا، وتنفيذ برامج لتثقيف الجمهور، وتوفير مساعدة تقنية موجهة، وذلك كاستراتيجيات للحد من اﻵثار التوزيعية. |
(b) The development of human rights education programmes for judges, prosecutors, public defenders and lawyers is crucial to ensuring a solid foundation for democracy and the rule of law. | UN | (ب) يعتبر وضع برامج لتثقيف القضاة وأعضاء النيابة العامة ومحامي الدفاع العامّين والمحامين في مجال حقوق الإنسان أمراً حاسماً لضمان إرساء أسس متينة للديمقراطية وسيادة القانون. |
The Directorate for the Promotion and Defence of Women's Rights (DPDDF), responsible for defining, executing and disseminating the activities of the Ministry in this area, drawing up administrative regulations and proposing amendments to laws to ensure respect for women's rights, and conducting public education programmes to promote non-sexist attitudes; | UN | :: إدارة النهوض بالمرأة والدفاع عن حقوقها، المكلفة بتحديد وتجسيد وتعميم أعمال الوزارة في هذا المجال، ووضع أنظمة إدارية واقتراح تعديلات تشريعية تضمن احترام حقوق المرأة، وتنفيذ برامج لتثقيف الجمهور من أجل تشجيع المواقف غير المتحيزة لنوع الجنس؛ |
Youth organizations are increasingly becoming effective partners in developing programmes to educate youth on reproductive health, gender and environmental issues. | UN | وتتحول منظمات الشباب بصورة متزايدة إلى شركاء فعالين في وضع برامج لتثقيف الشباب بشأن الصحة اﻹنجابية ومسائل المرأة والبيئة. |
Youth organizations are increasingly becoming effective partners in developing programmes to educate youth on issues of sexuality, sexual expression and peer pressure. | UN | وتتحول المنظمات الشبابية بصورة متزايدة إلى شركاء فعالين في وضع برامج لتثقيف الشباب بشأن مسائل الجنس وأشكال التعبير الجنسي وضغوط اﻷنداد. |
30. She noted from the report that some of the biggest obstacles to the implementation of the draft national land policy were customary land-right laws and wondered whether the Government had established any programmes to educate the rural community about women's land rights. | UN | وتساءلت عمّا إذا كانت الحكومة قد أنشأت أي برامج لتثقيف المجتمع الريفي المحلي بشأن حقوق المرأة في الأرض وأشارت إلى أن السياسة لم تتصد بصورة محدّدة لاحتياجات العاملات المستخدَمات في مجال الزراعة. |
The organization supports programmes to educate child welfare professionals such as police officers, judges, social workers and prosecutors on child abuse issues. | UN | وتدعم المنظمة برامج لتثقيف الفنيين المختصين برعاية الأطفال، مثل ضباط الشرطة والقضاة والأخصائيين الاجتماعيين والمدعين العامين، بشأن قضايا إساءة معاملة الأطفال. |
She asked whether Eritrea had programmes to educate or sensitize the police to make them able to respond effectively to victims of rape and other sexual abuse. | UN | وسألت ما إذا كان لدى إريتريا برامج لتثقيف أو لتوعية رجال الشرطة لتمكينهم من الاستجابة بفاعلية لشكاوى ضحايا الاغتصاب أو الإساءات الجنسية الأخرى. |
In light of articles 13, 17 and 18 of the Convention, it further encourages the State party to develop appropriate guidelines and legislation for the protection of the child from information and material injurious to his or her development, in particular violence and pornography, and also to develop programmes to educate parents. | UN | كذلك تشجع اللجنة الدولة الطرف، في ضوء المواد 13 و17 و18 من الاتفاقية، على أن تضع المبادئ التوجيهية وتسن التشريعات المناسبة لحماية الطفل من المعلومات والمواد التي تضر بنموه، وبخاصة ما يتعلق بالعنف والمواد الإباحية، وأن تضع أيضا برامج لتثقيف الوالدين. |
Reaffirming the recognition of the widespread and varied forms of violence against women stated in the report of the Fourth World Conference on Women as well as the concern for the mental and physical well-being of women and the need for programmes to educate and empower women in all areas of life, | UN | وإذ تؤكد من جديد الاعتراف بانتشار الأشكال المتعددة للعنف ضد المرأة على نطاق واسع الذي ذكر في تقرير المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة فضلا عن القلق بشأن الرفاه العقلي والبدني للمرأة، والحاجة إلى برامج لتثقيف وتمكين المرأة في جميع نواحي الحياة، |
The Medical Women’s International Association runs programmes for the education of women and adolescents in matters of health care, family planning, safe motherhood and literacy in Africa, Latin America and Asia. | UN | وتنفذ " الرابطة الدولية لذوات المهن الطبية " برامج لتثقيف النساء والمراهقين في شؤون الرعاية الصحية، وتنظيم اﻷسرة، واﻷمومة المأمونة، وتعليم القراءة والكتابة في أفريقيا وأمريكا اللاتينية وآسيا. |