ويكيبيديا

    "برامج لتيسير" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • programmes to facilitate
        
    • facilitation programmes
        
    programmes to facilitate Integrated Chemicals Management UN برامج لتيسير التصريف المتكامل للملوثات الكيميائية
    In 2005, 75 countries had programmes to facilitate the integration of foreigners, up from 52 in 1996. UN وفي عام 2005، زاد عدد البلدان التي لديها برامج لتيسير إدماج الأجانب إلى 75 بلدا، من 52 بلدا في عام 1996.
    programmes to facilitate integrated chemicals management UN برامج لتيسير التصريف المتكامل للملوثات الكيميائية
    Moreover, paragraph 38 of the report refers to the existence of programmes to facilitate the reintegration of children exploited in prostitution. UN وفضلاً عن ذلك، تشير الفقرة 38 من التقرير إلى وجود برامج لتيسير إعادة إدماج الأطفال الذين جرى استغلالهم في البغاء.
    The discussion on the implementation of trade facilitation measures highlighted the need for an adequate focal organization to build up trade facilitation programmes. UN 28- ركزت المناقشة المتعلقة بتنفيذ تدابير تيسير التجارة على الحاجة إلى تنظيم مركزي ملائم لوضع برامج لتيسير التجارة.
    For instance, the Government and its agencies have started introducing programmes to facilitate the participation of persons belonging to minorities in public affairs. UN فقد شرعت الحكومة ووكالاتها، على سبيل المثال، في استحداث برامج لتيسير مشاركة الأشخاص المنتمين إلى أقليات في إدارة الشؤون العامة.
    67. The DPI also organized programmes to facilitate coverage of the World Conference and its Preparatory Committees by journalists. UN 67- ونظّمت إدارة شؤون الإعلام أيضاً برامج لتيسير تغطية الصحفيين للمؤتمر العالمي ولجانه التحضيرية.
    Humanitarian agencies will provide basic services to the soldiers in the quartering sites and organize programmes to facilitate their return to civilian society. UN وستقدم وكالات المساعدة الانسانية الخدمات اﻷساسية الى الجنود في مواقع التجميع وستنظم برامج لتيسير عودتهم الى الحياة المدنية.
    146. In 2005, 75 countries had programmes to facilitate the integration of foreigners, up from 52 in 1996. UN 146- وفي عام 2005، كان لدى 75 بلدا برامج لتيسير دمـج الأجانب، بعد أن كانت 52 بلدا في 1996.
    1295. The Committee recommends that in the light of article 23 of the Convention, the State party develop programmes to facilitate the active participation in the community of children with disabilities. UN ١٢٩٥- وتوصي اللجنة الدولة الطرف، بوضع برامج لتيسير المشاركة الفعالة لﻷطفال المعوقين في المجتمع طبقا للمادة ٣٢ من الاتفاقية.
    100. The Committee recommends that in light of article 23 of the Convention, the State party should develop programmes to facilitate the active participation in the community of children with disabilities. UN ٠٠١- وتوصي اللجنة الدولة الطرف، بوضع برامج لتيسير المشاركة الفعالة لﻷطفال المعوقين في المجتمع طبقاً للمادة ٣٢ من الاتفاقية.
    (f) The implementation of programmes to facilitate remittances, encourage foreign investment and support the development of small island developing States; UN (و) تنفيذ برامج لتيسير التحويلات وتشجيع الاستثمارات الأجنبية ودعم تنمية الدول الجزرية الصغيرة النامية؛
    Develop programmes to facilitate women's access and use of ICT and e-commerce tools, specifically through transfer of technology and competitive scholarships; UN (ه) تطوير برامج لتيسير وصول المرأة إلى أدوات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات والتجارة الإلكترونية واستخدامها، ولا سيما بواسطة نقل التكنولوجيا والمنح الدراسية التنافسية؛
    A customs union was put in place in January 2005, and the three countries are putting in place programmes to facilitate transport within the region, as recommended in the IPR (see section IV). UN وأُنشئ اتحاد جمركي في كانون الثاني/يناير 2005، وتعكف ثلاثة بلدان على وضع برامج لتيسير النقل داخل الإقليم، على النحو المقترح في الاستعراض (انظر الفرع رابعاً).
    57. Indeed, if access to justice is to preserve its essential universal nature and thus to function adequately and appropriately, it is necessary to establish a judicial system that guarantees rights and to take parallel measures, such as establishing mechanisms and programmes to facilitate free legal assistance in both criminal and civil cases. UN 57 - والواقع أن الحفاظ على الطابع الأساسي الشامل لإمكانية اللجوء إلى العدالة وقدرتها بالتالي على تأدية مهامها بشكل كاف ومناسب، يقتضي إنشاء نظام قضائي يضمن الحقوق، واتخاذ تدابير موازية، مثل إنشاء آليات ووضع برامج لتيسير تقديم المساعدة القانونية المجانية سواء في القضايا الجنائية والمدنية.
    (e) Develop programmes to facilitate community discussion of strategies for protecting women and young girls from sexually transmitted diseases, including HIV infection, violence and unwanted pregnancies and for ensuring an equitable sharing of the burden of care created by the epidemic; UN )ﻫ( وضع برامج لتيسير مناقشة المجتمع المحلي لاستراتيجية حماية المرأة والفتاة من الاصابة باﻷمراض المنقولة بالاتصال الجنسي بما فيها الاصابة بفيروس نقص المناعة البشرية وحمايتها من العنف والحمل غير المرغوب فيه ولضمان المشاركة على نحو متكافئ في تحمل عبء الرعاية الناجم عن الاصابة بهذا الوباء؛
    46. In previous reports, the Special Rapporteur noted that access to justice requires the establishment of a judicial system that guarantees rights and of parallel measures, such as mechanisms and programmes to facilitate free legal assistance, in both criminal and civil cases. UN 46- أشارت المقررة الخاصة في تقارير سابقة إلى أن الاحتكام إلى القضاء يستلزم إنشاء نظام قضائي يضمن الحقوق ويشتمل على تدابير أخرى موازية، من قبيل إنشاء آلياتٍ ووضع برامج لتيسير الحصول على المساعدة القانونية بالمجان في القضايا الجنائية والمدنية على حدٍّ سواء().
    Access to justice requires the establishment of a judicial system that guarantees rights, and of parallel measures such as mechanisms and programmes to facilitate free legal assistance, in both criminal and civil cases. UN وتستلزم إمكانية الاحتكام إلى القضاء إنشاء نظامٍ قضائيٍّ يتيح الحصول على ضمانات الحقوق وعلى تدابير أخرى موازية، من قبيل إنشاء آلياتٍ ووضع برامج لتيسير الحصول على المساعدة القانونية بالمجان في القضايا الجنائية والمدنية على حدٍّ سواء().
    While noting as positive the reduction of poverty over the past two decades, including through programmes to facilitate poverty relief and social assistance measures to vulnerable groups, the Committee is concerned that 36 per cent of the population still lives below the poverty line, with much higher rates of poverty in rural and Amerindian areas. UN 55- بينما تستحسن اللجنة تقليص مستوى الفقر خلال العقدين الماضيين، بما في ذلك من خلال برامج لتيسير تخفيف وطأة الفقر وتدابير المساعدة الاجتماعية للجماعات المستضعفة، فهي تشعر بالقلق لأن نسبة 36 في المائة من السكان لا تزال تعيش تحت عتبة الفقر، مع وجود معدلات من الفقر أعلى بكثير في المناطق الريفية ومناطق الهنود الأمريكيين.
    This has created a reality whereby migrants from non-European Union countries, and in particular those from developing countries without visa facilitation programmes with the European Union, are increasingly unable to regularly enter the European Union to look for work in person. UN وأوجد هذا واقعاً جديداً حيث زادت عدم قدرة المهاجرين من البلدان غير الأعضاء في الاتحاد الأوروبي، وخاصة أولئك القادمين من بلدان نامية بدون برامج لتيسير حصولهم على تأشيرة للدخول إلى الاتحاد الأوروبي، على الدخول بصورة نظامية إلى الاتحاد الأوروبي للبحث بأنفسهم عن عمل.
    The Commission recognizes the need to assist developing countries, least developed countries, transit and landlocked developing countries to build capacities to design and implement trade and transport facilitation programmes based on the São Paulo Consensus, and UNCTAD should continue to: UN 3- تعترف اللجنة بالحاجة إلى مساعدة البلدان النامية، وأقل البلدان نمواً، وبلدان المرور العابر النامية والبلدان النامية غير الساحلية على بناء قدرات لتصميم وتنفيذ برامج لتيسير التجارة والنقل استناداً إلى توافق آراء ساو باولو، وينبغي للأونكتاد أن يستمر في القيام بما يلي:

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد