ويكيبيديا

    "برامج لخفض" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • reduction programmes
        
    • programmes to reduce
        
    • programmes for reducing
        
    • programmes for the reduction
        
    Many countries have started to put in place maternal mortality reduction programmes, and about 12 countries plan to launch the Campaign in 2010. UN وبدأت بلدان كثيرة في وضع برامج لخفض الوفيات النفاسية، ويخطط نحو 12 بلدا لإطلاق الحملة في عام 2010.
    Particular attention was given to the development of harm reduction programmes to minimize the damage caused by drug addiction to both the individual and society. UN وهي توجه اهتماما خاصا إلى إعداد برامج لخفض الضرر بغية اﻹقلال إلى أقصى حد من اﻷضرار التي يسببها إدمان المخدرات للفرد وللمجتمع على السواء.
    Where demand reduction programmes have been developed, the groups identified as vulnerable include sex workers, prisoners, the children of drug-using parents, indigenous populations, street children and the homeless, ethnic minority populations, young offenders, transportation workers, the economically marginalized, school excludees and workers in the entertainment industry. UN وحيثما وضعت برامج لخفض الطلب، تضمنت الفئات التي عرفت بأنها فئات ضعيفة والمشتغلين بالجنس والسجناء وأبناء الأشخاص الذين يتعاطون المخدرات، والسكان الأصليين، وأطفال الشوارع، والأشخاص الذين لا مأوى لهم، والأقليات الاثنية، والعاملين في صناعة الترفيه.
    100. The World Health Organization delivered programmes to reduce child mortality and improve maternal health. UN 100 - ونفذت منظمة الصحة العالمية برامج لخفض وفيات الأطفال وتحسين صحة الأمهات.
    Sharing of information on best strategies is also called for in more general areas, such as the development of programmes for reducing illicit drug demand in a wide variety of health and social contexts (objective 6) and the promotion of networking (objective 7). UN كما أن تقاسم المعلومات عن أفضل الاستراتيجيات من اﻷمور المطلوبة أيضا بشكل عام، مثل صوغ برامج لخفض الطلب غير المشروع على المخدرات في مجموعة واسعة من اﻷطر الصحية والاجتماعية )الهدف ٦( وتعزيز الارتباط الشبكي )الهدف ٧(.
    (a) Impact. Demand reduction programmes that are soundly based on validated experience and evidence; UN )أ( اﻷثر : برامج لخفض الطلب ترتكز ارتكازا سليما على خبرات وشواهد ثبتت صحتها ؛
    “(a) Impact. Demand reduction programmes that are soundly based on validated experience and evidence; UN " )أ( اﻷثر: برامج لخفض الطلب ترتكز ارتكازا سليما على خبرات وشواهد ثبتت صحتها؛
    84. Do you have demand reduction programmes for offenders ... UN ٤٨ - هل لديكم برامج لخفض الطلب على المخدرات تخص المجرمين ...
    (a) Impact. Demand reduction programmes that are soundly based on validated experience and evidence; UN )أ( اﻷثر: برامج لخفض الطلب ترتكز ارتكازا سليما على خبرات وشواهد ثبتت صحتها؛
    In the baseline (or first) reporting period, about one in two States reported demand reduction programmes in prisons, and about two in five offered alternatives to prison and conviction. UN وفي فترة الإبلاغ الأساسية (أو الأولى)، أبلغت نحو واحدة من كل دولتين عن وجود برامج لخفض الطلب في السجون، ووفرت نحو دولتين من بين كل خمس دول بدائل عن السجن والإدانة.
    98. The importance of a national strategic response, based on a sound assessment of the nature of the drug abuse problem and facilitating the development of demand reduction programmes, is reflected in the Declaration on the Guiding Principles of Drug Demand Reduction. UN 98- يُبرز الاعلان الخاص بالمبادئ التوجيهية لخفض الطلب على المخدرات أهمية وجود استجابة استراتيجية وطنية، تستند الى تقييم سليم لطبيعة مشكلة اساءة استعمال العقاقير وتيسر تطوير برامج لخفض الطلب على المخدرات.
    (b) Outputs. Easily accessible drug demand reduction programmes, integrated into broader health and social programmes, covering where possible the full spectrum of services, including reducing the adverse health and social consequences of drug abuse; UN )ب( النواتج: برامج لخفض الطلب على المخدرات يسهل الوصول إليها، وتكون مدمجة في برامج صحية واجتماعية أوسع نطاقا، بحيث تشمل جميع أنواع الخدمات، بما في ذلك تخفيف اﻵثار الصحية والاجتماعية السلبية ﻹساءة استعمال المخدرات؛
    (b) Outputs. Easily accessible drug demand reduction programmes, integrated into broader health and social programmes, covering where possible the full spectrum of services, including reducing the adverse health and social consequences of drug abuse; UN )ب( النواتج : برامج لخفض الطلب على المخدرات تتوفر لها بسهولة سبل الاتصال والوصول اليها ، وتكون متكاملة مع برامج صحية واجتماعية أوسع نطاقا ، بحيث تشمل جميع أنواع الخدمات ، بما في ذلك تخفيف اﻵثار الصحية والاجتماعية السلبية لتعاطي المخدرات ؛
    “(b) Outputs. Easily accessible drug demand reduction programmes, integrated into broader health and social programmes, covering where possible the full spectrum of services, including reducing the adverse health and social consequences of drug abuse; UN " )ب( النواتج: برامج لخفض الطلب على المخدرات تتوفر لها بسهولة سبل الاتصال والوصول إليها، وتكون متكاملة مع برامج صحية واجتماعية أوسع نطاقا، بحيث تشمل جميع أنواع الخدمات، بما في ذلك تخفيف اﻵثار الصحية والاجتماعية السلبية لتعاطي المخدرات؛
    With regard to objective 6 (identifying and developing programmes for reducing illicit drug demand in a wide variety of health and social contexts), UNDCP advocates making demand reduction programmes sensitive to local needs and priorities. UN ٠٢- وفيما يتعلق بالهدف ٦ )تحديد ووضع برامج لخفض الطلب غير المشروع على المخدرات في مجموعة واسعة من اﻷطر الصحية والاجتماعية(، يدعو برنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات الى جعل برامج خفض الطلب أكثر حساسية وتأثرا بالاحتياجات اﻷولويات المحلية.
    Demand reduction programmes designed to target prisoners in the community once they had been released were reported by 43 per cent of all responding States, while those targeting prisoners before release were more common (in 54 per cent of all States). UN وقد أبلغت نسبة 43 في المائة من جميع الدول المستجيبة عن وجود برامج لخفض الطلب مصممة لاستهداف السجناء في المجتمع المحلي بمجرد الإفراج عنهم، في حين كانت البرامج التي تستهدف السجناء قبل الإفراج عنهم أكثر شيوعا (54 في المائة من جميع الدول المستجيبة).
    Recalling the Declaration on the Guiding Principles of Drug Demand Reduction, which called for demand reduction programmes to be based on a regular assessment of the nature and magnitude of drug use and abuse and drug-related problems in the population, UN وإذ يستذكر الإعلان الخاص بالمبادئ التوجيهية لخفض الطلب على المخدرات، الذي دعا إلى اعتماد برامج لخفض الطلب تستند إلى تقدير منتظم لطبيعة ومدى تناول المخدرات وإساءة استعمالها والمشاكل ذات الصلة بالمخدرات لدى السكان،()
    But in this area of “hard drugs”, Thailand has been successful in implementing programmes to reduce the supply of opium through crop substitution and highland development programmes. UN ولكن تايلند، في منطقة " المخدرات القوية التأثير " ، هذه قد نجحت في تنفيذ برامج لخفض العرض من اﻷفيون من خلال برامج لاستبدال المحاصيل وتنمية المرتفعات.
    63. CRC recommended that Costa Rica develop programmes to reduce school drop-out, consider increasing investment in educational infrastructure, and promote more effective programmes to address low school attendance by indigenous and migrant children. UN 63- وأوصت لجنة حقوق الطفل بأن تضع كوستاريكا برامج لخفض معدل التسرب المدرسي، وبأن تنظر في زيادة الاستثمار في الهياكل الأساسية التعليمية، وفي تشجيع برامج أكثر فعالية تتصدى لتخلُّف أطفال السكان الأصليين والمهاجرين عن الحضور إلى المدارس(106).
    Supported by UNDCP, the Caribbean Conference of Churches completed training courses and distributed drug abuse prevention kits, while programmes for the reduction of illicit drug demand have been launched in five countries with 30 focal points. UN وبدعم من اليوندسيب، استكمل المؤتمر الكاريبـي للكنائس دورات تدريبية ووزع مجموعات معلومات بشأن الوقاية من تعاطي المخدرات، في حين استهلت برامج لخفض الطلب غير المشروع على المخدرات في خمسة بلدان تشمل 30 جهة اتصال.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد