It supports and evaluates various local programmes, currently focusing on youth and youth gangs. | UN | ويقوم هذا المركز بدعم وتقييم برامج محلية متنوعة، تركز حاليا على الشباب وعصابات الشباب. |
For example, Seychelles has established its own university, and in Mauritius in 2008 44 private institutions offered tertiary-level local programmes. | UN | فعلى سبيل المثال، أنشأت سيشيل جامعتها، وفي موريشيوس وفرت 44 مؤسسة خاصة في عام 2008 برامج محلية لمرحلة التعليم العالي. |
The radio station is managed by women and broadcasts local programmes targeting women. | UN | وتدير هذه المحطة الإذاعية امرأة وتبث برامج محلية موجهة إلى المرأة. |
Many emerging economies are undertaking major domestic programmes to achieve sustainable energy for all. | UN | وتقوم الكثير من الاقتصادات الناشئة بتنفيذ برامج محلية رئيسية لتوفير الطاقة المستدامة للجميع. |
Establish domestic programmes for energy efficiency with the support of the international community. | UN | وضع برامج محلية لتحقيق كفاءة استخدام الطاقة بدعم من المجتع الدولي. |
In order to harmonize and improve existing reporting and monitoring mechanisms, UNHCR has been working to develop a sexual and gender-based violence data analysis and sharing tool for local programming which would enable countries to monitor forced marriages of the girl child. | UN | وبغية تنسيق وتحسين آليات الإبلاغ والرصد القائمة، تعمل مفوضية شؤون اللاجئين على تحليل البيانات المتعلقة بالعنف الجنسي والعنف القائم على نوع الجنس، وتقاسم الأدوات المناسبة لوضع برامج محلية من شأنها أن تمكّن البلدان من رصد زواج الطفلة بالإكراه. |
(d) Poverty reduction and sustainable livelihoods, especially community-based development with a view to local empowerment and the creation of employment and sustainable livelihoods through people-centred, area-based programmes and small credit programmes; the development of policies that foster the growth of small enterprises and sustainable livelihoods. | UN | (د) الحد من الفقر وإتاحة السبل المستدامة لكسب الرزق، ولاسيما من خلال التنمية المجتمعية بهدف التمكين المحلي وإيجاد فرص العمل والسبل المستدامة لكسب العيش من خلال برامج محلية محور اهتمامها الأفراد وبرامج لمنح القروض الصغيرة؛ ووضع سياسات عامة تعزز نمو المشاريع الصغيرة والسبل المستدامة لكسب العيش. |
The enhanced regional cooperation resulted in the incorporation of poverty eradication practices promoted by ESCAP into five local programmes in three countries. | UN | وأدى تعزيز التعاون الإقليمي إلى إدماج ممارسات القضاء على الفقر التي روجت لها اللجنة في خمسة برامج محلية في ثلاثة بلدان. |
Radio Okapi has started to broadcast local programmes in Bukavu and Kindu. | UN | وبدأت إذاعة أوكابي ببث برامج محلية في بوكافو وكيندو. |
Municipal and poviat self-governments are obligated to develop local programmes of counteracting domestic violence and to set up interdisciplinary teams to ensure that steps taken for the sake of victims of domestic violence are more effective. | UN | ويجب على الحكومات الذاتية على صعيد البلديات والمقاطعات أن تطور برامج محلية للتصدي للعنف المنزلي وأن تنشئ أفرقة متعددة الاختصاصات من أجل كفالة زيادة فعالية الخطوات التي تُتّخذ من أجل ضحايا العنف المنزلي. |
Already now, employment centres are running local programmes for jobseekers with long-term job placement problems, including Roma jobseekers. | UN | وها قد أصبحت مراكز التوظيف تدير حالياً برامج محلية للباحثين عن العمل الذين يعانون من مشاكل تشغيل طويلة الأجل، ومنهم الروما الباحثون عن العمل. |
The poverty eradication practices promoted by ESCAP, which are the concrete results of enhanced regional cooperation, were incorporated into five local programmes in Cambodia, Nepal and Pakistan. | UN | وقد أدمجت في خمسة برامج محلية في باكستان وكمبوديا ونيبال ممارسات القضاء على الفقر التي روجت لها اللجنة وتعد من النتائج الملموسة لتعزيز التعاون الإقليمي. |
For example, Seychelles has established its own university, and in Mauritius 44 private institutions offered tertiary level local programmes in 2008. | UN | وعلى سبيل المثال، أنشأت سيشيل جامعاتها، وفي موريشيوس، قدمت 44 مؤسسة خاصة في 2008 برامج محلية على مستوى المرحلة الجامعية. |
511. The municipal authorities are responsible for planning local programmes and for organising them as effectively as possible. | UN | 511- وتكون سلطات البلديات مسؤولة عن وضع برامج محلية وتنظيمها بأكبر قدر ممكن من الفعالية. |
Gender and Development (GAD) Codes and local laws had been formulated in line with the provisions of the Convention, and gender analysis had been applied when designing local programmes to address priority gender issues. | UN | وأنه جرى سن المدونات والقوانين المحلية المتعلقة بدور نوع الجنس في التنمية بحيث تتسق مع أحكام الاتفاقية، كما جرى تحليل يتعلق بنوع الجنس عند وضع برامج محلية لمعالجة القضايا الجنسانية ذات الأولوية. |
Finally, the Government had set up local programmes to identify potential productive activities for indigenous and rural women and had developed actions to provide training and technical advice for women who wished to manage a business of their own. | UN | واختتمت كلمتها قائلة إن الحكومة قد وضعت برامج محلية لتحديد الأنشطة الإنتاجية التي يمكن لنساء السكان الأصليين والنساء الريفيات القيام بها، كما طوَّرت إجراءات لتوفير التدريب والمشورة الفنية للنساء الراغبات في إدارة أعمال تجارية خاصة بهن. |
Establish domestic programmes for energy efficiency | UN | :: وضع برامج محلية لكفاءة الطاقة |
Establish domestic programmes for energy efficiency, with the support of the international community. Accelerate the development and dissemination of energy efficiency and energy-conservation technologies, including the promotion of research and development. | UN | وضع برامج محلية لكفاءة الطاقة بدعم من المجتمع الدولي، والتعجيل بتنمية ونشر وتوزيع تكنولوجيات كفاءة الطاقة وحفظ الطاقة، بما في ذلك تعزيز البحث والتطوير. |
With regard to climate, we have been implementing domestic programmes to reduce emissions by 26 per cent by 2020 and, with international assistance, to reduce them by 41 per cent. | UN | وفيما يتعلق بالمناخ، ثابرنا على تنفيذ برامج محلية للحد من الانبعاثات بنسبة 26 في المائة بحلول عام 2020، وللحدِّ منها بنسبة 41 في المائة بمساعدة دولية. |
With Timor-Leste's large and rapidly growing youth population, UNMIT should continue to work with local media, especially Radio and Television Timor-Leste, to enhance local programming aimed at empowering youth and promoting their positive and peaceful contribution to nation-building. | UN | وبالنظر إلى العدد الكبير والمتنامي بسرعة لفئة الشباب في تيمور - ليشتي، ينبغي أن تواصل البعثة العمل مع وسائط الإعلام المحلية، وخصوصا إذاعة وتلفزيون تيمور - ليشتي، لتعزيز إنتاج برامج محلية تهدف إلى تمكين الشباب وتعزيز مشاركتهم الإيجابية والسلمية في بناء صرح الأمة. |
(d) Poverty reduction and sustainable livelihoods, especially community-based development with a view to local empowerment and the creation of employment and sustainable livelihoods through people-centred, area-based programmes and small credit programmes; the development of policies that foster the growth of small enterprises and sustainable livelihoods. | UN | (د) الحد من الفقر وإتاحة سبل مستدامة لكسب الرزق، ولا سيما من خلال التنمية المجتمعية التي تهدف إلى تمكين العناصر المحلية وإيجاد فرص العمل والسبل المستدامة لكسب العيش من خلال برامج محلية يشكل الأفراد محور اهتمامها وبرامج لمنح القروض الصغيرة؛ ووضع سياسات عامة تعزز نمو المشاريع الصغيرة والسبل المستدامة لكسب العيش. |