ويكيبيديا

    "برامج مكافحة الأمية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • literacy programmes
        
    • programmes to combat illiteracy
        
    • literacy and adult education programmes
        
    :: Organization of literacy programmes and the services connected with them: UN :: فيما يتعلق بتنظيم برامج مكافحة الأمية والخدمات المتصلة بها:
    :: Providing material incentives for women who complete literacy programmes. UN :: تقديم حوافز مادية للنساء اللاتي أنهين برامج مكافحة الأمية.
    :: Information about job market needs and, in the framework of that information, small business start-ups by students in literacy programmes and newly literate persons who have completed the programmes; UN :: دراسة حاجات سوق العمل، وإعداد مشروعات صغيرة في إطارها، يقوم بتنفيذها الدارسون في برامج مكافحة الأمية والمتحررون منها.
    - Establishment of a mechanism for the allocation of funds from the budget of each State to finance literacy programmes and the accompanying proposed incentive programmes in part UN وضع الآلية اللازمة لتخصيص جزء من ميزانية كل دولة لتمويل جانب من برامج مكافحة الأمية وما يرتبط بها من برامج الحوافز المقترح.
    The Ministry of Education, the Ministry of Defence and Aviation, the Presidency of the National Guard and the private sector are involved in preparing programmes to combat illiteracy. UN أما برامج مكافحة الأمية فإن وزارة التربية والتعليم ووزارة الدفاع والطيران ورئاسة الحرس الوطني والقطاع الأهلي تقوم بإعداد برامج لمحو الأمية.
    *The main problems that literacy programmes have encountered are that illiterate people are not required to attend courses, the fact that literacy centres do not cover all parts of the country, high failure and dropout rates, especially among women, owing to marriage, and the lack of outreach to encourage women to attend literacy courses, aggravated by the fact that most of the courses are given in the evening. UN تتمثل أغلب المشكلات التي اعترضت برامج مكافحة الأمية في عدم وجود تشريع للأميين والأميات للالتحاق بهذه البرامج، وعدم تغطية المراكز لجميع المناطق، وارتفاع معدلات الرسوب والتسرب، خاصة بين النساء بسبب الزواج، وعدم توفر مواصلات لهن للالتحاق بمراكز مكافحة الأمية، خاصة أن معظم هذه المراكز تعمل ليلاً.
    * The Ministry of the Status of Women and Social Affairs works to develop the role of women in society and to develop literacy programmes in cooperation with the Ministry of Education and Higher Education, with support from the Islamic Development Bank. Some 9 000 women have benefited from the project in the course of three years. UN قامت وزارة ترقية المرأة والشؤون الاجتماعية بتطوير دور المرأة في المجتمع، وتطوير برامج مكافحة الأمية بالتعاون مع وزارة التربية والتعليم العالي، وبدعم من البنك الإسلامي للتنمية، تستفيد من هذا المشروع 000 9 امرأة خلال ثلاث سنوات.
    * Institutions offering literacy programmes have acquired, owing to their accumulated expertise and experience, a large stock of knowledge that can be used as a foundation, a high level of organizational capacities, and a geographically dispersed institutional base distinguished by a multiplicity of programmes and success stories from which lessons can be learned UN تكوّن لدى المؤسسات المعنية بتقديم برامج مكافحة الأمية نتيجة لتراكم الخبرات والتجارب مخزون معرفي هائل يُمكن البناء عليه، وقدرات تنظيمية عالية، وبناء مؤسسي منتشر جغرافياً يتميز بتعدد البرامج المتاحة وقصص نجاح يُمكن التعلم منها.
    * Many centres and civil society organizations that offer literacy programmes suffer from funding that is not sufficient to cover their activities, or support that is not stable or permanent. The result is that their work is often interrupted or the execution of their planned activities and programmes delayed UN تعاني الكثير من المراكز ومنظمات المجتمع المدني المعنية بتقديم برامج مكافحة الأمية من ضعف التمويل المتاح لها لتغطية أنشطتها، أو عدم ثبات المساعدات والإعانات المقدمة لها أو عدم استدامتها، مما يؤدي إلى تعثرها أو تأخرها في تنفيذ برامجها.
    :: Extracurricular activities should be used in literacy programmes, especially activities aimed at promoting students' growth in terms of their cultural, health, social, national and personal development. Seminars, lectures and television programmes can be used for this purpose. UN :: تفعيل الأنشطة اللاصفية في برامج مكافحة الأمية وبخاصة الأنشطة الموجهة لتحقيق النمو: الثقافي، والصحي، والاجتماعي، والوطني، والنفسي للدارسين، ويمكن أن يتم ذلك من خلال الندوات والمحاضرات والبرامج التليفزيونية.
    Social acceptance of that idea is a fundamental element that must be addressed. Before it will be feasible even to attempt to begin executing literacy programmes, it will be necessary to secure greater acceptance of those programmes by women themselves and to reduce dropout rates; indeed, opposition and hostility to them on the part of the members of the communities concerned will have to be overcome. UN كما يعد التقبل المجتمعي لهذه الفكرة أحد العناصر الأساسية التي يجب البدء بها قبل البدء في تنفيذ برامج مكافحة الأمية من خلال تحقيق زيادة في إقبال النساء على تلك البرامج وتقليل معدلات التسرب، بل وضمان عدم محاربتها والإعراض عنها من قبل أفراد تلك المجتمعات.
    2.3.8 Main line of emphasis 8: institutional development Unquestionably, the institutional structure responsible for administering and running literacy programmes plays an effective and influential role in the success of those programmes and the attainment of their objectives by establishing bases, rules and criteria to control the quality of literacy programmes. UN لا شك أن المنظومة المؤسسية المسؤولة عن إدارة وتشغيل برامج مكافحة الأمية تلعب دورا فعّالا ومؤثرا في نجاح تلك البرامج وتحقيق الأهداف المرجوة منها من خلال وضع أسس وضوابط معايير لضبط الجودة والنوعية لبرامج مكافحة الأمية.
    :: Partnership with civil society organizations should be expanded and greater reliance placed on them in delivering literacy programmes. Those organizations should be licensed to deliver literacy programmes by the proposed central administrative agency. They would have a fundamental role to play in formulating curricula, working in concert with the local community. UN :: توسيع الشراكة مع منظمات المجتمع المدني وزيادة الاعتماد عليها في تنفيذ برامج مكافحة الأمية على أن تتولى تلك المنظمات تنفيذ برامج مكافحة الأمية المُجازة من الجهة الإدارية المركزية المقترحة ويكون لها دوراً أساسياً في تكييف المناهج للتوائم مع المجتمع المحلي الذي تعمل معه.
    * The ninth consultative meeting of literacy and adult education leaders in the governorates was held in Sanaa in 2010, under the watchword " Expanding literacy and adult education programmes and activities, and enlisting more partners " . Furthermore, Yemen has made progress in the area of girls' education through a series of literacy programmes supported by UNICEF. UN انعقد في صنعاء عام 2010 اللقاء التشاوري التاسع لقيادات محو الأمية وتعليم الكبار بالمحافظات، تحت شعار " لتوسيع برامج وأنشطة مكافحة الأمية وتعليم الكبار، وحشد المزيد من الشركاء " ، هذا ويحرز اليمن تقدماً في تعليم الفتيات بواسطة برامج مكافحة الأمية التي تدعمها اليونيسيف.
    * Future projections on illiteracy in the 10-and-over age bracket indicate that their numbers will have declined by 2015, but that women, who accounted for 69% of all illiterate persons in 2000, will account for 72% of the total by that date, because first-degree literacy programmes tend to focus primarily on men. UN تشير بعض الإسقاطات المستقبلية للأميين من (10 سنوات وما فوق) إلى أن أعدادهم ستنخفض عام 2015، لكن نسبة الإناث من مجموع الأميين سترتفع من 69 في المائة عام 2000، إلى 72 في المائة لأن برامج مكافحة الأمية تركز في الدرجة الأولى على الذكور.
    * The Ministry's efforts in its literacy programmes for adults have focused on basic literacy. As a result, that phenomenon has receded: illiteracy in the 10-44 age bracket is 2.7%, at 1.4% for men and 4% for women, according to 2001 statistics. UN تتركز جهود العمل في برامج مكافحة الأمية للكبار في القضاء على ظاهرة الأمية الأبجدية، مما أدي إلى انحسار هذه الظاهرة، فلقد بلغت نسبة الأمية في الفئة العمرية (10-44) للنوعين 2.7 في المائة وهي بين الذكور 1.4 في المائة والإناث 4 في المائة وفق إحصاء 2001.
    - Students and teachers, as well as the planners and developers of literacy programmes, are aware of the importance of adopting effective educational policies in order to develop literacy programmes in all their aspects. They are also aware of the importance of material and moral motivation for both parties, and the effect of such motivation on students' attendance and teachers' professional development. UN يدرك الدارسون/ات والمعلمون/ات مثلما يُدرك المخططون والمطورون لبرامج مكافحة الأمية أهمية تبني سياسات تربوية فاعلة لتطوير برامج مكافحة الأمية بمختلف أبعادها، مثلما يدركون أهمية التحفيز المادي والمعنوي بالنسبة لكل منهما، وأثر ذلك بخاصة على تعزيز التحاق الدارسين/ات بالبرنامج، وعلى تنمية المعلمين/ات مهنياً.
    :: Expansion of the use of information and communication technologies in many Arab States through the introduction of audio-visual and computer-based technologies, teaching kits and video films as teaching/learning aids, as those media offer considerable potential for effective use in formal and non-formal education programmes, chief among them literacy programmes. UN :: توسع العديد من الدول العربية بتوظيف تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في نظمها التربوية، بإدخال التقنيات السمعية والبصرية والحاسوب والحقائب التعليمية وأشرطة الفيديو كوسائل تعليمية - تعلمية، مع ما تتضمنه هذه الوسائط من إمكانات فاعلة لاستخدامها في البرامج التعليمية النظامية وغير النظامية وفي مقدمتها برامج مكافحة الأمية.
    This programme was developed in the town of Abu-Ashur in Egypt's Ismailia Governorate. It takes an innovative approach to solving social problems by training village girls to become development facilitators in their local communities. The programme helps build women's leadership skills. The project emphasizes the impact of the family, as the basic unit of society, on literacy programmes. UN قام بإعداده محافظة الإسماعيلية (أبو عاشور) في مصر ويتمثل هذا البرنامج في نهج ابتكاري يرمي إلى حل المشكلات الاجتماعية عن طريق تدريب فتيات القرى ليصبحن ميسرات للتنمية في المجتمع المحلي الذي ينتمين إليه، مما يساعد على بناء مهارات القيادة لدى النساء، ويؤكد هذا المشروع تأثير العائلة لكونها الوحدة الأساسية للمجتمع على برامج مكافحة الأمية.
    Recognizing that equitable compensation for colonized peoples would enable them to invest in programmes to combat illiteracy, poverty, hunger and disease, in addition to promoting the realization of the Millennium Development Goals and sustainable development and helping to stem the flow of migration from poor to wealthy countries, UN وإذ تسلم بأن التعويض العادل للشعوب المستعمرة من شأنه أن يوفر لها فرصة الاستثمار في برامج مكافحة الأمية والفقر والجوع والأمراض، ويعزز جهودها لبلوغ الأهداف الإنمائية للألفية، وتحقيق التنمية المستدامة، ويُسهم في وضع حد لتدفقات الهجرة من البلدان الفقيرة إلى البلدان الغنية،
    - Creation of dynamic data bases at individual level on members of the target population who enrol in literacy classes, graduates of literacy and adult education programmes, and job openings UN إنشاء قواعد بيانات ديناميكيه على المستوى الفردي ومتاحة عن المستهدفين والملتحقين، كذلك خريجي برامج مكافحة الأمية وتعليم الكبار وفرص العمل المتاحة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد