ويكيبيديا

    "برامج مكافحة المخدرات" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • drug control programmes
        
    • counter-narcotics programmes
        
    • anti-drug programmes
        
    • anti-narcotics programmes
        
    • prevention programmes
        
    • drug control programme
        
    • programmes related to the fight against narcotics
        
    C. Facilitating subregional and regional collaboration D. Coordinating assistance for drug control programmes UN تنسيــق المساعــدة مــن أجـل برامج مكافحة المخدرات
    These commitments have been translated into action in regard, inter alia, to the strengthening of the United Nations structures and the flow of resources, especially extrabudgetary ones, for drug control programmes. UN وقد ترجمت هذه الالتزامات إلى أفعال فيما يتصل، في جملة أمور، بتقوية أجهزة اﻷمم المتحدة ولا سيما بتدفق الموارد الخارجة عن الميزانية الى برامج مكافحة المخدرات.
    The Government had also established a national plan of action and an inter-ministerial team to ensure the coherence of drug control programmes undertaken by the various stakeholders. UN ووضعت الحكومة أيضاً خطة عمل وطنية أنشأت فريقاً مشتركاً بين الوزارات لكفالة تماسك برامج مكافحة المخدرات التي يقوم بها مختلف أصحاب المصلحة.
    Therefore, programmes to improve capabilities at all levels remain vital to ensure Afghanistan is able to sustain counter-narcotics programmes after the transition in 2014. UN ولهذا، لا تزال برامج تحسين القدرات على جميع المستويات بالغة الأهمية لضمان قدرة أفغانستان على الاستمرار في برامج مكافحة المخدرات بعد مرحلة الانتقال في عام 2014.
    Their aid is essential for financial and technical support of anti-drug programmes in our countries. UN فالمساعدة من هذه البلدان ضرورية لدعم برامج مكافحة المخدرات في بلداننا، ماليا وتقنيا.
    Since its establishment, the IGTF has proved to be a very useful mechanism in terms of coordinating anti-narcotics programmes in the region. UN وثبت منذ إنشاء هذه الفرقة أنها آلية مفيدة جدا لتنسيق برامج مكافحة المخدرات في المنطقة.
    The Division coordinates all the operational activities of UNDCP both at headquarters and in the UNDCP field offices, and assists Governments in the development and implementation of drug control programmes. UN وتنسق الشعبة جميع أنشطة اليوندسيب التشغيلية في المقر وفي مكاتب اليوندسيب الميدانية، وتساعد الحكومات على صوغ وتنفيذ برامج مكافحة المخدرات.
    UNDCP was asked to allocate a larger share of its resources to Africa, given the urgency of assisting African States in that region in formulating and implementing drug control programmes, particularly in the field of demand reduction. UN وطلب الى اليوندسيب أن يخصص من موارده حصة أكبر لافريقيا ، بالنظر الى الحاجة الملحة الى مساعدة الدول الافريقية على صوغ وتنفيذ برامج مكافحة المخدرات ، ولا سيما في ميدان تخفيض الطلب .
    38. There are examples of newsletters produced by the Programme’s regional offices that are useful channels for communication between those involved in drug control programmes in the region; but publishing costs impede their development. UN ٣٨ - وهناك أمثلة على رسائل إخبارية أعدتها مكاتب البرنامج اﻹقليمية التي تشكل قنوات مفيدة للاتصال بين المشاركين في برامج مكافحة المخدرات بالمنطقة؛ غير أن تكاليف النشر تعوق تطوير تلك الرسائــل.
    It was stressed that such a dialogue should be made permanent and should be extended to include the programming and implementation of drug control programmes that took account of the priorities of Member States. UN وجرى التشديد على أن هذا الحوار ينبغي أن يكون متواصلا دائما، كما ينبغي توسيعه ليشمل برمجة وتنفيذ برامج مكافحة المخدرات التي تراعي أولويات الدول الأعضاء.
    D. Drug control programmes: the need for alternative livelihoods 80 - 81 19 UN دال - برامج مكافحة المخدرات: الحاجة إلى مصادر رزق بديلة 80-81 19
    D. Drug control programmes: the need for alternative livelihoods UN دال - برامج مكافحة المخدرات: الحاجة إلى مصادر رزق بديلة
    5. Invites Member States to engage United Nations agencies and multilateral development banks in addressing the drug problem in all its aspects and to promote due consideration by governing bodies of requests for assistance for drug control programmes at the national level; UN ٥ - تدعـو الدول اﻷعضاء إلى إشراك وكالات اﻷمم المتحدة والمصارف اﻹنمائية المتعددة اﻷطراف في معالجة مشكلة المخدرات من جميع جوانبها، وإلى تشجيع إيلاء الهيئات الحكومية الاعتبار الواجب لطلبات تقديم المساعدة إلى برامج مكافحة المخدرات على الصعيد الوطني؛
    drug control programmes for Asian Countries UN برامج مكافحة المخدرات
    2. Coordinating assistance for drug control programme Recommendation 11. Support to Governments in the planning of drug control programmes. (a) To assist in the implementation of government drug control programmes, the Programme should assess needs and identify multilateral and bilateral resources available and gaps in resources. UN التوصية 11، تقديم الدعم إلى الحكومات في تخطيط برامج مكافحة المخدرات: (أ) للمساعدة على تنفيذ البرامج الحكومية لمكافحة المخدرات، ينبغي للبرنامج أن يجري تقييما للاحتياجات وأن يحدد الموارد الثنائية والمتعددة الأطراف المتاحة والثُغر الموجودة في الموارد.
    ∙ As part of our contribution towards the counter-narcotics programmes in the British Virgin Islands and the Turks and Caicos Islands, Royal Navy personnel assist with maritime operations, along with RAF flight and maintenance personnel who operate two United Kingdom-donated aircraft for anti-smuggling activities. UN ● ويشارك أفراد من اﻷسطول الملكي في العمليات البحرية، إلى جانب أفراد القوات الجوية الملكية المختصين بالطيران والصيانة الذين يقومون بتشغيل طائرتين تبرعت بهما المملكة المتحدة ﻷنشطة مكافحة التهريب، وذلك كجزء من مساهمتنا في تنفيذ برامج مكافحة المخدرات في جزر فرجن البريطانية وجزر تركس وكايكوس؛
    48. There will be no longer-term impact on the Afghan narcotics trade unless counter-narcotics programmes are sustained and convictions are upheld. UN 48 - ولن يكون هناك تأثير طويل الأجل على تجارة المخدرات الأفغانية إلا باطراد برامج مكافحة المخدرات ورسوخ الإيمان بحتمية النجاح في مكافحتها.
    Under the Central Asian components of UNODC's Global Legal Assistance Programme (LAP), the Tashkent based UNODC legal expert continued support to all CIS countries, in close cooperation with the EC funded anti-drug programmes. UN 25- وفي إطار مكونات آسيا الوسطى من البرنامج العالمي للمساعدة القانونية التابع للمكتب، استمر الخبير القانوني التابع للمكتب والذي يقوم مركزه في طشقند بتقديم الدعم إلى جميع بلدان كومنولث الدول المستقلة بتعاون وثيق مع برامج مكافحة المخدرات التي تمولها الجماعة الأوروبية.
    While non-governmental organizations in Europe and the Americas are more likely to be active in such areas, those in Africa have more general anti-drug programmes. In Asia and the Pacific, some non-governmental organizations have taken the lead in demand reduction activities, supplementing or substituting for government action in many countries. IV. CONTROL OF SUPPLY OF NARCOTIC DRUGS AND UN وفي حين أن المنظمات غير الحكومية في أوروبا واﻷمريكتين هي في أغلب اﻷحيان أنشط في هذه المجالات، فان برامج مكافحة المخدرات لدى نظيراتها في افريقيا لها طابع أكثر عمومية، وقد أخذت بعض المنظمات غير الحكومية في آسيا والمحيط الهادئ مكان الطليعة في أنشطة تقليل الطلب، فكانت مكملة للتدابير الحكومية أو بديلا عنها في بلدان كثيرة.
    Since its establishment, the IGTF has proved to be a very useful mechanism in terms of coordinating anti-narcotics programmes in the region. UN ومنذ إنشاء فرقة العمل وهي تثبت أنها آلية مفيدة تماما في تنسيق برامج مكافحة المخدرات في المنطقة.
    14. As reported by UNODC to the Forty-eighth session of the Commission on Narcotic Drugs, both the drug control and crime prevention programmes of UNODC have been actively involved in contributing to a number of peacekeeping missions and reconstruction efforts. UN 14- وعلى نحو ما أفاد به مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة في تقريره إلى الدورة الثامنة والأربعين للجنة المخدرات، ساهمت برامج مكافحة المخدرات ومنع الجريمة التي قام بها المكتب إسهاما نشيطا في عدد من بعثات حفظ السلام وجهود إعادة البناء.
    They stressed that it should not undermine the critical importance of the comprehensive programme on drug control and that the Secretariat should clearly indicate how all aspects of the drug control programme would be implemented. UN وشددت على ضرورة ألا ينتقص ذلك من أهمية البرنامج الشامل لمكافحة المخدرات، وأن على اﻷمانة العامة أن تبين بوضوح الكيفية التي سيجري بها تنفيذ كافة جوانب برامج مكافحة المخدرات.
    :: UNODC is the leading United Nations agency responsible for implementing various programmes related to the fight against narcotics, crime and corruption. UN يعمل مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة بمثابة وكالة الأمم المتحدة المسؤولة عن تنفيذ مختلف برامج مكافحة المخدرات والجريمة والفساد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد