ويكيبيديا

    "برامج من قبيل" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • programmes such as
        
    • programmes like
        
    • programs such as
        
    • such programmes as
        
    • programmes as the
        
    • such programs as
        
    • such instruments as
        
    UNISERV expressed the belief that programmes such as the young professionals programme would address some of those concerns. UN ويعتقد الاتحاد أن برامج من قبيل برنامج الأمم المتحدة للفنيين الشباب يمكن أن تعالج تلك الشواغل.
    - Encouraging programmes such as salt iodization, and the use of fluoride mouthwashes in schools, to prevent endemic goitre and tooth decay in children. UN ● حفز برامج من قبيل إضافة اليود إلى الملح واستخدام مضمضات الفلور لوقاية اﻷطفال من اﻹصابة بالدراق المتوطن وأمراض اﻷسنان.
    NGOs also work closely in outreach programmes such as awareness raising and legal aid. UN كما تعمل منظمات غير حكومية بشكل وثيق في برامج من قبيل حملات التوعية والمساعدة القضائية.
    programmes like rural electrification are capital intensive and have not been implemented successfully in many developing countries. UN وتتطلب برامج من قبيل كهربة الريف رأس مال كبيرا ولم تنفذ بنجاح في العديد من البلدان النامية.
    Establishment in the NT of an Office of Ethnic Affairs, which includes programs such as Cross Cultural Awareness Training, and the Multicultural Policy, through which the NT affirms its commitment to multiculturalism UN :: إنشاء مكتب للشؤون العرقية في الإقليم الشمالي يشمل برامج من قبيل التدريب على التوعية الثقافية الشاملة وسياسة تعدد الثقافات، التي من خلالها يؤكد الإقليم الشمالي التزامه بالتعددية الثقافية.
    These relationships proved invaluable to progressing such programmes as the Global Health Initiative and the Partnership Against Corruption Initiative, the latter benefiting, for example, from the involvement of Transparency International. UN وقد ثبت أن لهذه العلاقات قيمة كبيرة للغاية في تقدم برامج من قبيل مبادرة الصحة العالمية ومبادرة الشراكة لمكافحة الفساد التي تستفيد، على سبيل المثال، من مشاركة منظمة الشفافية الدولية.
    62. Thanks to the support of international partners it has been possible to implement programmes such as PRAJUST (Programme to support judicial reform in Chad). UN 62- ومكّن دعم الشركاء الدوليين من تنفيذ برامج من قبيل برنامج دعم إصلاح القضاء في تشاد.
    However, the Committee remains concerned at the continuing use of child labour in agriculture, fishing and the informal sector, despite the adoption of programmes such as the Tackling Child Labour through Education project. UN بيد أن اللجنة تظل منشغلة إزاء استمرار استخدام عمل الأطفال في الزراعة والصيد البحري وفي القطاع غير الرسمي بالرغم من اعتماد برامج من قبيل التصدي لعمل الأطفال من خلال المشروع المتعلق بالتعليم.
    These fund programmes such as a mentoring project for women on community disposals or on release from prison. UN وهذا التمويل يستهدف برامج من قبيل وضع مشروع إرشادي للنساء فيما يتعلق بتصرفات المجتمع المحلي أو فيما يتعلق بالإفراج عنهن من السجن.
    programmes such as the allowance to widows and destitute women, the maternity allowance for poor mothers and vulnerable group development have been providing food security to a large number of poor women. UN وثمة برامج من قبيل برنامج تقديم العلاوات للأرامل والنساء المعوزات وعلاوة الأمومة للأمهات الفقيرات وتنمية الفئات الضعيفة، ظلت توفر الأمن الغذائي لعدد كبير من النساء الفقيرات.
    programmes such as the panel discussion on the topic of compulsory jurisdiction held during this week's International Law Week meeting of legal advisers of Member States are also steps in the right direction. UN وثمة برامج من قبيل حلقة النقاش المعنية بموضوع الولاية القضائية الإلزامية، التي عقدها المستشارون القانونيون للدول الأعضاء خلال هذا الأسبوع في إطار اجتماع أسبوع القانون الدولي، هي أيضاً خطوات في الاتجاه الصحيح.
    The Committee notes that in a number of States parties with a large informal economy, programmes such as universal pension and healthcare schemes that cover all persons have been adopted. UN وتلاحظ اللجنة أن عدداً من الدول الأطراف التي تشهد انتشاراً واسعاً للأنشطة الاقتصادية غير الرسمية، قد اعتمدت برامج من قبيل مخططات المعاشات التقاعدية والرعاية الصحية للجميع.
    The Committee notes that in a number of States parties with a large informal economy, programmes such as universal pension and health-care schemes that cover all persons have been adopted. UN وتلاحظ اللجنة أن دولاً أطرافاً عديدة، تشهد انتشاراً واسعاً للأنشطة الاقتصادية غير الرسمية، اعتمدت برامج من قبيل مخططات المعاشات التقاعدية والرعاية الصحية للجميع.
    It has also created programmes such as the Trade Analysis and Information System (TRAINS), the Automated System for Customs Data (ASYCUDA), the Advance Cargo Information System (ACIS), and the Trade Point Programme. UN وأنشأ أيضا برامج من قبيل نظام تحليل التجارة والمعلومات المتصلة بها، والنظام الآلي للبيانات الجمركية، ونظام المعلومات المسبقة عن البضائع، وبرنامج النقاط التجارية.
    As for longer-term development activities, UNV volunteers were engaged in programmes such as the Village Employment and Rehabilitation Programme (VERP), funded by the European Union and through which over 45,000 people have been employed. UN وفيما يتصل بالأنشطة الإنمائية الأطول أجلا، شارك متطوعو الأمم المتحدة في برامج من قبيل برنامج العمالة والتشغيل في القرى، الممول من الاتحاد الأوروبي وقد أمكن من خلاله تشغيل ما يزيد على 000 45 فرد.
    He also welcomed the efforts of UNHCR to promote regional and international cooperation under programmes such as the emergency management training workshops. UN ويجب أيضا اﻹشادة بالجهود التي تبذلها المفوضية في سبيل تحسين التعاون اﻹقليمي والدولي في إطار برامج من قبيل حلقات العمل التدريبية على إدارة حالات الطوارئ.
    27. While knowledge-sharing is pertinent to all departments, it is especially emphasized in the programmes such as public information and regional economic and social development, where their ability to disseminate information is absolutely vital. UN 27 - ومع أن عنصر تقاسم المعارف له صلته بجميع الإدارات، فإنه يحظي بتأكيد خاص في برامج من قبيل الإعلام، والتنمية الاقتصادية والاجتماعية، حيث تحظى قدرتها على نشر المعلومات بأهمية مطلقة.
    Thus programmes like combating desertification, under the UNCCD, although in principal accepted and ratified by both parties, are subjected to further conditionalities. UN وبذلك نجد أن برامج من قبيل برامج مكافحة التصحر بموجب اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر، رغم موافقة الطرفين وتصديقهم عليها من حيث المبدأ، تظل خاضعة للمزيد من المشروطيات.
    The Agenda's focus on strengthening the search for durable solutions and on improving the planning and implementation of repatriation programmes must be seen in the context of programmes like the Afghan or Ethiopian operations. UN ولا بد من النظر إلى تركيز جدول الأعمال على تعزيز البحث عن الحلول الدائمة وتحسين تخطيط وتنفيذ برامج الإعادة إلى الوطن في سياق برامج من قبيل العمليات الأفغانية أو الإثيوبية.
    The competent employment services and employment agencies have implemented programs such as: co-financing of employment and self-employment of Roma which has lead to 212 Roma employed, out of which a significant number of Roma women were employed. UN واضطلعت دوائر ووكالات العمل المختصة بتنفيذ برامج من قبيل: برنامج التمويل المشترك لتهيئة فرص العمل وتوفير العمل الحر لأبناء الروما الذي أدى إلى توظيف 212 من الروما، من بينهم عدد كبير من النساء.
    NGOs acted as partners of the Government in implementing such programmes as minority rights, welfare services, environmental protection and gender equality. UN وتقوم المنظمات غير الحكومية بدور الشريك للحكومة في تنفيذ برامج من قبيل برامج حقوق الأقليات، وخدمات الرعاية، وحماية البيئة، والمساواة بين الجنسين.
    The strategy of reproductive health includes such programs as " family medicine, " " fighting anemia in Turkmenistan, " " preserving and supporting breast-feeding, " " services to preserve reproductive health, " " immunizations, " and others. UN وهذه الاستراتيجية تشمل، من بين ما تشمله، برامج من قبيل الطب الأسري، ومكافحة فقر الدم، وحماية وتشجيع الرضاعة الطبيعية، وخدمات حماية الصحة التناسلية، والتحصين.
    122. The Government of Canada provides support directly to persons with disabilities through such instruments as the Canada Pension Plan and tax measures such as a new Child Disability Benefit. UN 122- تقدم الحكومة الكندية الدعم المباشر إلى المعوقين عبر برامج من قبيل النظام الكندي للمعاشات التقاعدية وتدابير ضريبية من قبيل منحة جديدة خاصة بالأطفال المعوقين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد