ويكيبيديا

    "برامج وأولويات" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • programmes and priorities
        
    " C. The results of Rio are having a profound and far-reaching effect on the programmes and priorities of the organizations of the system. UN " جيم - ونتائج ريو لها أثر عميق وبعيد المدى على برامج وأولويات مؤسسات المنظومة.
    " 3. The results of Rio are having a profound and far-reaching effect on the programmes and priorities of the organizations of the system. UN " ٣ - تحدث نتائج ريو أثرا عميقا وبعيد المدى في برامج وأولويات مؤسسات المنظومة.
    The study will consider the technological status of communications in the agencies, the substantive area of communications per se and its relationships to the organizations' programmes and priorities for the 1990s, and inter-agency arrangements and possibilities in those areas. UN وسوف تتناول الدراسة الحالة التكنولوجية للاتصالات في الوكالات، والناحية الفنية للاتصالات في حد ذاتها، وعلاقاتها برامج وأولويات المنظمات في التسعينات، والترتيبات واﻹمكانيات المشتركة بين الوكالات في تلك المجالات.
    6. The results of the United Nations Conference on Environment and Development are having a profound and far-reaching effect on the programmes and priorities of relevant organizations of the United Nations system. UN ٦ - تحدث نتائج مؤتمر اﻷمم المتحدة، المعني بالبيئة والتنمية أثرا عميقا بعيد المدى على برامج وأولويات المؤسسات ذات الصلة لمنظومة اﻷمم المتحدة.
    In this connection, the Secretary-General requested the Executive Committee on Economic and Social Affairs (EC-ESA) and the United Nations Development Group (UNDG) to coordinate the review of programmes and priorities of their respective entities to ensure a coherent response to the Summit Outcome. UN وفي هذا الصدد، طلب الأمين العام للأمم المتحدة من اللجنة التنفيذية للشؤون الاقتصادية والاجتماعية ومجموعة الأمم المتحدة الإنمائية، تنسيق عملية استعراض برامج وأولويات كيانات كل منهما لكفالة الاستجابة المتسقة للوثيقة الختامية للقمة.
    18. Finally, it was important to bear in mind that increased funding for safety and security should not jeopardize funding for other critical United Nations programmes and priorities. UN 18 - وقال أخيرا إنه من المهم أن يوضع في الحسبان أن الزيادة في تمويل شؤون السلامة والأمن لا تكون على حساب تمويل برامج وأولويات الأمم المتحدة الهامة الأخرى.
    (a) Lack of existence or enforcement of clear national programmes and priorities related to forests; UN )أ( عدم وجود أو عدم إنفاذ برامج وأولويات وطنية واضحة تتعلق بالغابات؛
    It was also emphasized that UN-HABITAT programmes had to be consistent with the programmes and priorities of national Governments, and UN-HABITAT was encouraged to maintain a continuous dialogue with Governments and other Habitat Agenda partners. UN كما أكدت الوفود على ضرورة أن تتوافق برامج موئل الأمم المتحدة مع برامج وأولويات الحكومات الوطنية، كما أنه يتعين على موئل الأمم المتحدة، إقامة حوار مستمر مع الحكومات والشركاء الآخرين في جدول أعمال الموئل.
    Its programme budget should meet requirements for full implementation of all mandated programmes and priorities set in the medium-term plan, ensuring consistency with the outcomes of the major United Nations conferences and summits. UN ولذلك يجب، في الميزانية البرنامجية للأمم المتحدة، رصد الموارد اللازمة للتنفيذ الكامل لجميع برامج وأولويات الخطة المتوسطة الأجل في المجالين الاقتصادي والاجتماعي، بما يتفق وقرارات المؤتمرات الرئيسية ومؤتمرات القمة التي تعقدها الأمم المتحدة.
    In that report was recommended the establishment of a diversification facility, to finance the preparatory phase of diversification projects and programmes, and the establishment of diversification councils at the national level, to generate a stream of project proposals that would fit into national diversification programmes and priorities. UN وقد أوصي في ذلك التقرير بإنشاء مرفق للتنويع، لتمويل المرحلة التمهيدية من مشاريع وبرامج التنويع، وإنشاء مجالس للتنويع على المستوى الوطني، وذلك لتوليد تدفق من مقترحات المشاريع التي تصلح أن تكون جزءا من برامج وأولويات التنويع الوطنية.
    It also fully supported the statements made by the representatives of India, Egypt and Cuba. The recent discussions on United Nations reform had illustrated the importance of adhering to legislative decisions and aligning resources with the Organization's programmes and priorities. UN وأضافت أنها تدعم تماما البيانات التي أدلى بها ممثلو الهند ومصر وكوبا، وأن المناقشات الأخيرة بشأن إصلاح الأمم المتحدة أوضحت أهمية الالتزام بالقرارات التشريعية ومواءمة الموارد مع برامج وأولويات المنظمة.
    18. The UNDP global mission is to assist programme countries in their endeavour to realize sustainable human development in line with their national development programmes and priorities by providing technical support for building national capacity for sustainable human development. UN ١٨ - وتتمثل المهمة العالمية لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي في مساعدة بلدان البرنامج في مسعاها لتحقيق التنمية البشرية المستدامة بما يتمشى مع برامج وأولويات تنميتها الوطنية عن طريق تقديم دعم تقني لبناء القدرة الوطنية للتنمية البشرية المستدامة.
    The Board should be more active in adapting the organization's work to changing worldwide economic circumstances, reviewing work programmes and priorities, promoting greater efficiency and reacting to reports from its subsidiary bodies in order to give impetus to ongoing work " . UN وينبغي أن يكون المجلس أكثر نشاطاً في تكييف أعمال المنظمة تبعاً للظروف الاقتصادية المتغيرة على نطاق العالم، وفي استعراض برامج وأولويات العمل، وفي تشجيع زيادة الكفاءة، وفي الاستجابة للتقارير المقدمة من هيئاته الفرعية من أجل إعطاء زخم لﻷعمال الجارية " .
    - Secondly, that national diversification councils (NDCs) be established at the national level, comprising representatives of government, the private sector (including non-governmental organizations), the scientific community and multilateral organizations, to generate a stream of project proposals that fit into national diversification programmes and priorities. UN - وثانيا، إنشاء مجالس وطنية للتنويع على الصعيد الوطني تتألف من ممثلين للحكومات والقطاع الخاص )بما في ذلك المنظمات غير الحكومية( والمجتمع العلمي والمنظمات المتعددة اﻷطراف، وذلك لاستحداث مجموعة من المشاريع المقترحة تتفق مع برامج وأولويات التنويع الوطنية.
    In a media environment dominated by the globalization of the free market economy and the related consumerist issues, the problems relating to the long-term risks of environmental degradation remain widely ignored by public opinion. They receive poor coverage from the media, which are disturbed by their alarmist messages. They feature very little among the programmes and priorities of political decision makers. UN وفي سياق إعلامي تسيطر عليه عولمة الاقتصاد الحر وما تقترن به من الطروحات الاستهلاكية تبقى المشاكل المتصلة باﻷخطار الطويلة اﻷجل الناجمة عن تردي البيئة مجهولة للرأي العام ومغطاة تغطية إعلامية قاصرة ﻷن وسائط الاعلام تخشى نقل رسائل تنذر بالشؤم، ولا تظهر هذه المسائل إلا بشكل نادر في برامج وأولويات صانعي السياسات.
    120. The increase of $200,000 will cover additional temporary assistance requirements to secure for short periods the specialized expertise on climate change and other emerging issues selected for the flagship publication, World Economic and Social Survey, to assist the subprogramme in setting up the related research programmes and priorities, and to assist in the preparation of the publications. UN 120 - تغطي الزيادة البالغة 000 200 دولار الاحتياجات من المساعدة المؤقتة الإضافية من أجل تأمين الخبرة المتخصصة، لفترات قصيرة، في مجال تغير المناخ وغيره من المسائل الناشئة المختارة لإدراجها في المنشور الرئيسي ' ' دراسة الحالة الاقتصادية والاجتماعية في العالم`` من أجل مساعدة البرنامج الفرعي في وضع برامج وأولويات البحث ذات الصلة، والمساعدة في إعداد المنشورات.
    The " One UN " approach was providing a framework to ensure coherence with national development programmes and priorities; nevertheless, while positive results had been achieved as regards national ownership and Government leadership of the partnership with the United Nations system at country level, the funding gap remained a major challenge. UN كما أن انتهاج أسلوب " أمم متحدة واحدة " يوفر إطار عمل لضمان الاتساق مع برامج وأولويات التنمية على المستوى القطري؛ إلا أنه على الرغم من تحقيق نتائج إيجابية فيما يتعلق بتولي البلدان ذاتها زمام الأمور وتولي حكوماتها دفة التوجيه للشراكة المقامة مع منظومة الأمم المتحدة على الصعيد القطري، فإن الفجوة في مجال التمويل لا تزال تحديا كبيرا.
    10. Based on the Administrator's report " Initiatives for Change " (DP/1994/39), the Executive Board agreed in its decision 94/14 (see E/1994/35, Part III) that the mission of UNDP should be to assist programme countries in their endeavour to realize sustainable human development, in line with their national development programmes and priorities. UN ٠١ - واستنادا إلى تقرير مدير البرنامج المعنون " مبادرات من أجل التغيير " )DP/1994/39( وافق المجلس التنفيذي في مقرره ٩٤/١٤ )انظر E/1994/35، الجزء ثالثا( على أن مهمة برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي ينبغي أن تكون مساعدة بلدان البرنامج في سعيها إلى تحقيق تنمية إنسانية مستدامة، تنسجم مع ما لها من برامج وأولويات للتنمية الوطنية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد