ويكيبيديا

    "برامج وسياسات ترمي إلى" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • programmes and policies aimed at
        
    • programmes and policies to
        
    Virtually all States have put in place programmes and policies aimed at promoting tolerance among peoples, religions and civilizations, although few such programmes are primarily concerned with incitement to commit acts of terrorism. UN وقد قامت جميع الدول تقريبا بتنفيذ برامج وسياسات ترمي إلى تشجيع التسامح بين الشعوب والأديان والحضارات، على الرغم من أن القليل من هذه البرامج يُعنىَ بصفة أساسية بالتحريض على ارتكاب أعمال الإرهاب.
    The Committee further recommends that the State party implement programmes and policies aimed at providing effective access to contraceptives and family planning services. UN وتوصي اللجنة كذلك بأن تنفذ الدولة الطرف برامج وسياسات ترمي إلى توفير سبل فعالة للحصول على وسائل منع الحمل وخدمات تنظيم الأسرة.
    The Committee further recommends that the State party implement programmes and policies aimed at providing effective access to contraceptives and family planning services. UN وتوصي اللجنة كذلك بأن تنفذ الدولة الطرف برامج وسياسات ترمي إلى توفير سبل فعالة للحصول على وسائل منع الحمل وخدمات تنظيم الأسرة.
    programmes and policies to support families in immigration detention are in place, including through qualified family support personnel, medical staff, counsellors and welfare officers. UN وتوجد برامج وسياسات ترمي إلى دعم الأسر الموجودة في مرافق احتجاز المهاجرين، بطرق منها الاستعانة بموظفي دعم الأسرة المؤهلين والموظفين الطبيين والمستشارين والموظفين العاملين في مجال الرعاية الاجتماعية.
    programmes and policies to support families in immigration detention are in place, including through qualified family support personnel, medical staff, counsellors and welfare officers. UN وتوجد برامج وسياسات ترمي إلى دعم الأسر الموجودة في مرافق احتجاز المهاجرين، بطرق منها الاستعانة بموظفي دعم الأسرة المؤهلين والموظفين الطبيين والمستشارين والموظفين العاملين في مجال الرعاية الاجتماعية.
    35. The Government likewise underscored the implementation of programmes and policies aimed at developing and protecting the various social groups, for example the National Plan of Action for the Promotion and Protection of Human Rights and the Strategic Framework for Poverty Reduction. UN 35- وأشارت الحكومة أيضاً إلى وضع برامج وسياسات ترمي إلى ضمان تنمية وحماية مختلف الفئات الاجتماعية، لا سيما خطة العمل الوطنية من أجل تعزيز وحماية حقوق الإنسان والإطار الاستراتيجي لمكافحة الفقر.
    The Committee further recommends that the State party implement programmes and policies aimed at providing effective access to affordable contraceptives and family-planning services so that women and men can make informed choices about the number and spacing of their children. UN وتوصي اللجنة كذلك بأن تنفذ الدولة الطرف برامج وسياسات ترمي إلى أن توفر بأسعار ميسّرة سبلا فعالة للحصول على وسائل منع الحمل وخدمات تنظيم الأسرة كي يتمكن النساء والرجال من ممارسة خيارات مدروسة في ما يتعلق بعدد أطفالهم وفترات المباعدة بين الولادات.
    7. Also invites States to implement programmes and policies aimed at combating practices affecting the health of women and girls, and to set up information campaigns on the devastating effects and consequences of such practices. UN 7- يدعو كذلك الدول إلى تنفيذ برامج وسياسات ترمي إلى مكافحة الممارسات الضارة بصحة النساء والفتيات، وإلى تنظيم حملات إعلامية واسعة للتوعية بالآثار والعواقب الوخيمة المترتبة على تلك الممارسات.
    48. States had put in place programmes and policies aimed at integrating marginalized groups as well as encouraging tolerance, inclusive societies and cultural diversity. UN 48- ووضعت الدول برامج وسياسات ترمي إلى إدماج الفئات المهمشة، وتشجيع التسامح والمجتمعات التي يشارك فيها الجميع، والتنوع الثقافي.
    The Committee recommends that the State party implement programmes and policies aimed at providing effective access for women, including minority women and adolescent girls, to health-care information and contraceptives, and to family planning services, thus avoiding the need for women to resort to abortion as a method of birth control. UN توصي اللجنة بأن تقوم الدولة الطرف بتنفيذ برامج وسياسات ترمي إلى تيسير حصول النساء فعلياً، بمن فيهن نساء الأقليات والفتيات المراهقات، على المعلومات المتعلقة بالرعاية الصحية ووسائل منع الحمل، وخدمات تنظيم الأسرة، مما يجنب النساء الحاجة إلى اللجوء إلى الإجهاض كوسيلة لتحديد النسل.
    Also invites States to implement programmes and policies aimed at combating practices affecting the health of children, especially girls, and at setting up broad information campaigns on the devastating effects and consequences of certain identified practices, such as early marriages/early pregnancies, on girls; UN 7- تدعو أيضاً الدول إلى تنفيذ برامج وسياسات ترمي إلى مكافحة الممارسات الضارة بصحة الأطفال، لا سيما الفتيات، وإلى تنظيم حملات إعلامية واسعة للتوعية بما يلحق بالفتيات من آثار وعواقب مدمرة جراء بعض الممارسات المحددة، مثل حالات الزواج المبكر/حالات الحمل المبكر.
    7. Also invites States to implement programmes and policies aimed at combating practices affecting the health of children, especially girls, and at setting up broad information campaigns on the devastating effects and consequences of certain identified practices, such as early marriages/early pregnancies, on girls. UN 7- يدعو كذلك الدول إلى تنفيذ برامج وسياسات ترمي إلى مكافحة الممارسات الضارة بصحة الأطفال، لا سيما الفتيات، وإلى تنظيم حملات إعلامية واسعة للتوعية بما يلحق بالفتيات من آثار وعواقب مدمرة جراء بعض الممارسات المحددة، مثل حالات الزواج المبكر/حالات الحمل المبكر.
    It further recommended that Timor-Leste implement programmes and policies aimed at providing effective access to affordable contraceptives and family-planning services and to ensure that sex-education programmes are widely promoted and targeted at girls and boys as well as to include special attention to the prevention of early pregnancies. UN كما أوصت تيمور - ليشتي بتنفيذ برامج وسياسات ترمي إلى توفير وسائل منع الحمل وخدمات تنظيم الأسرة بأسعار تكون في المتناول وضمان ترويج برامج التثقيف الجنسي على نطاق واسع وتوجيهها نحو الفتيات والصبيان، وكذلك إيلاء اهتمام خاص لمنع الحمل المبكر.
    Continuously seek international support in terms of technical and financial assistance in order to increase capacity-building and to develop programmes and policies aimed at promoting the enjoyment of human rights to all citizens in key areas, such as health and education (Timor-Leste); UN 99-106- مواصلة التماس الدعم الدولي من حيث المساعدة التقنية والمالية سعياً إلى زيادة بناء القدرات وإعداد برامج وسياسات ترمي إلى تعزيز تمتع جميع المواطنين بحقوق الإنسان في المجالات الأساسية مثل الصحة والتعليم (تيمور - ليشتي)؛
    States must develop programmes and policies aimed at " guaranteed access for all, without discrimination on grounds of financial or any other status, to museums, libraries, cinemas and theatres and to cultural activities, services and events " . UN ويجب على الدول وضع برامج وسياسات ترمي إلى " ضمان أن يتيسّر للجميع، دون تمييز على أساس الوضع المالي أو أي وضع آخر، دخول المتاحف والمكتبات ودور السينما والمسارح والمشاركة في الأنشطة الثقافية والاستفادة من الخدمات الثقافية وحضور المناسبات الثقافية " .
    CEDAW recommended that Greece implement programmes and policies aimed at providing effective access for women, including minority women and adolescent girls, to health-care information and contraceptives, and to family planning services. UN وأوصت اللجنة بأن تنفذ اليونان برامج وسياسات ترمي إلى إتاحة الحصول الفعلي للنساء، بمن فيهن نساء الأقليات والفتيات المراهقات، على معلومات بشأن الرعاية الصحية ووسائل منع الحمل وعلى خدمات تنظيم الأسرة(92).
    Responses to the crisis 28. Governments of the affected countries have implemented programmes and policies to arrest the rapidly deteriorating social conditions. UN ٢٨ - قامت حكومات البلدان المتضررة بتنفيذ برامج وسياسات ترمي إلى وقف التدهور السريع في اﻷوضاع الاجتماعية.
    Such data should be used to assess progress and to design programmes and policies to further implement the Optional Protocol. UN وينبغي لها أن تستخدم مثل هذه البيانات لتقييم التقدم المحرز ووضع برامج وسياسات ترمي إلى مواصلة تنفيذ أحكام البروتوكول الاختياري.
    35. Urges all States to develop programmes and policies to combat sexual violence against women and children, including those who are involuntary migrants or migrants with irregular migratory status facing a high risk of sexual violence motivated by racial discrimination or xenophobia; UN 35 - تحث كافة الدول على وضع برامج وسياسات ترمي إلى مكافحة العنف الجنسي ضد النساء والأطفال، بمن فيهم المهاجرون غير الطوعيين أو المهاجرون الذين ليس لهم وضع نظامي للهجرة، ممن هم معرضون بشكل كبير لخطر العنف الجنسي بدافع من التمييز العنصري أو كره الأجانب؛
    (b) Develop programmes and policies to prevent the placement of children in institutions, inter alia, by providing support and guidance to the most vulnerable families, taking into account existing social programmes, by running awareness-raising campaigns, and when needed, by developing alternative care measures, such as foster care; UN (ب) وضع برامج وسياسات ترمي إلى تفادي إيداع الأطفال في المؤسسات، باعتماد أساليب من بينها تقديم الدعم والتوجيه لأضعف الأسر على نحو يراعي البرامج الاجتماعية القائمة، وتنظيم حملات التوعية، وعند الحاجة، وضع تدابير الرعاية البديلة للأطفال من قبيل الكفالة؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد