ويكيبيديا

    "برامج وطنية ودولية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • national and international programmes
        
    • national and international programs
        
    national and international programmes in the mountains have been ongoing for decades. UN وهناك برامج وطنية ودولية تجري منذ عدة عقود في الجبال.
    There is a need to develop national and international programmes of research and analysis, monitoring sustainable consumption and production indicators, and providing technical and financial support to developing countries. UN وهناك حاجة لوضع برامج وطنية ودولية للبحث والتحليل، ورصد مؤشرات الاستهلاك والإنتاج المستدامين، وتوفير الدعم التقني والمالي للبلدان النامية.
    Coordinated and comprehensive national and international programmes of forest monitoring and research were established to address forest health and the role of pollutant depositions in both North America and Europe. UN ووضعت برامج وطنية ودولية منسقة وشاملة لرصد الغابات والبحث الحرجي لتناول صحة الاحراج ودور ترسبات الملوثات في كل من أمريكا الشمالية وأوروبا.
    IPF agreed upon several related proposals for action, calling for countries to adopt preventive measures to reduce air pollution and for the international community to develop or continue to implement national and international programmes for monitoring air pollution and its effects on forests, and to conduct in-depth studies on causes of forest degradation and deforestation. UN وقد وافق الفريق على عدة مقترحات عمل ذات صلة، ودعا البلدان إلى اتخاذ تدابير وقائية للحد من تلوث الهواء كما دعا المجتمع الدولي إلى وضع أو مواصلة تنفيذ برامج وطنية ودولية لرصد تلوث الهواء وآثاره على الغابات، وإجراء دراسات متعمقة لأسباب تردي الغابات والتصحر.
    We recall that the nations forming the G8 have initiated and monitored major national and international programs to address nuclear safety and security needs and to establish partnership relations on these issues. UN ونذكِّر بأن الأمم التي تشكل مجموعة الثمانية وضعت ورصدت برامج وطنية ودولية رئيسية تتناول احتياجات السلامة والأمن النوويين وتنشئ علاقات شراكة تعنى بهذه القضايا.
    75. Local authorities could be supported through national and international programmes of capacity-building, including training in formulating and negotiating contracts, financial administration and cost-recovery mechanisms, community involvement and accountability. UN 75 - ويمكن دعم السلطات المحلية عن طريق برامج وطنية ودولية لبناء القدرات، بما في ذلك التدريب على صياغة العقود والتفاوض بشأنها، والإدارة المالية وآليات استرداد التكاليف، والمشاركة المجتمعية والمساءلة.
    Welcoming the commitment made by various States Members of the United Nations to developing national and international programmes which promote peace and conflict resolution and the Olympic and Paralympic values through sport and through culture, education, sustainable development and wider public engagement, UN وإذ ترحب بالالتزام الذي تعهدت به مختلف الدول الأعضاء في الأمم المتحدة بإقامة برامج وطنية ودولية لتعزيز السلام وتسوية النـزاعات والقيم الأوليمبية وقيم الألعاب الأوليمبية للمعوقين من خلال الرياضة ومن خلال الثقافة والتعليم والتنمية المستدامة وإشراك الجماهير بشكل أوسع،
    (a) Develop national and international programmes for identifying and targeting those populations of the world most in need of improvement in general health and protection from diseases; UN )أ( وضع برامج وطنية ودولية لتحديد واستهداف فئات سكان العالم التي هي في أشد الحاجة الى تحسين الصحة العامة والوقاية من اﻷمراض؛
    :: Formulate national and international programmes to encourage values and attitudes supportive of the family (as the most influential environment on the child) and allow women and men to work together as partners; UN :: صياغة برامج وطنية ودولية تشجع القيم والمواقف التي تدعم الأسرة (باعتبارها البيئة الأكثر أثرا على الطفلة) وتسمح للمرأة والرجل بالعمل معا كشريكين؛
    It reaffirmed its adherence to the implementation of the resolution on the celebration of the 40th anniversary adopted by the 36th CFM held in Damascus, Syria and reiterated its call to the Member States to continue to mark the event through organizing national and international programs on different aspects of the OIC, highlighting its activities, evolution and reform through the four decades of its existence. UN وأكد الاجتماع مجددا التزامه بتنفيذ القرار الخاص بتخليد الذكرى الأربعين لتأسيس المنظمة الذي صدر عن مجلس وزراء الخارجية في دورته السادسة والثلاثين التي عقدت في دمشق بسوريا، وجدد نداءه إلى الدول الأعضاء لمواصلة إحياء هذه الذكرى من خلال تنظيم برامج وطنية ودولية تتناول مختلف جوانب منظمة المؤتمر الإسلامي وإبراز نشاطاتها وتطورها وإصلاحها على مدى أربعة عقود من الزمن مرت على تأسيسها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد