ويكيبيديا

    "برامج ومشاريع التنمية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • development programmes and projects
        
    • programmes and development projects
        
    Theme 4: Human rights and corporate responsibility in development programmes and projects UN الموضوع 4: حقوق الإنسان ومسؤولية الشركات في برامج ومشاريع التنمية
    Participants also emphasized the need to incorporate the gender perspective into all development programmes and projects. UN وشدد الشركاء أيضا على ضرورة إدماج المنظور الجنساني في جميع برامج ومشاريع التنمية.
    What measures are in place to ensure that rural development programmes and projects integrate a gender perspective? UN وما هي التدابير القائمة التي تضمن احتواء برامج ومشاريع التنمية الريفية على منظور جنساني؟
    Recognizing that a stamp could enhance the effectiveness of alternative development and preventive alternative development programmes and projects, UN وإذ تدرك أنَّ من شأن وضع ختم بشأن برامج ومشاريع التنمية البديلة والتنمية البديلة الوقائية أن يعزِّز فعاليتها،
    The target group is rural women of child-bearing age who are beneficiaries of agricultural development programmes and projects. UN والفئة المستهدفة هي النساء الريفيات في سن اﻹنجاب المستفيدات من برامج ومشاريع التنمية الزراعية.
    The target group is rural women of child-bearing age who are beneficiaries of agricultural development programmes and projects. UN والفئة المستهدفة هي النساء الريفيات في سن اﻹنجاب المستفيدات من برامج ومشاريع التنمية الزراعية.
    Promotes and monitors measures aimed at strengthening rural development programmes and projects. UN تشجيع ورصد التدابير الرامية إلى تعزيز برامج ومشاريع التنمية الريفية.
    Those disparities are highly pronounced within the rural household and condition, to a great extent, the manner in which women and men respond to different opportunities offered by rural development programmes and projects. UN وتلك التفاوتات واضحة بشدة في إطار اﻷسرة المعيشية الريفية، وتتحكم الى حد كبير في الطريقة التي تستجيب بها المرأة والرجل للفرص المختلفة التي تتيحها برامج ومشاريع التنمية الريفية.
    An integrative approach should be taken to encourage the world financial system to give every country equal access to the financial means of implementing sustainable development programmes and projects at a reasonable cost. UN وينبغي اتباع نهج تكاملي لتشجيع نظام التمويل العالمي كيما تهيأ فرصة متساوية أمام كل بلد للوصول الى وسائل التمويل لتنفيذ برامج ومشاريع التنمية المستدامة بتكلفة معقولة.
    The Parties declare their intention to coordinate closely the planning and implementation of regional development programmes and projects in fields such as transport and communications, energy, trade promotion, livestock protection, poverty alleviation, population and social development, food security, education, training and health. UN يعلن الطرفان عن عزمهما على التنسيق الوثيق فيما بينهما في مجال تخطيط وتنفيذ برامج ومشاريع التنمية في ميادين مثل النقل والاتصالات، والطاقة، والنهوض بالتجارة، وحماية الثروة الحيوانية، وتخفيف حدة الفقر، والسكان والتنمية الاجتماعية، واﻷمن الغذائي، والتعليم، والتدريب والصحة.
    The paper also recommended the use of disability markers in the monitoring and evaluation of development programmes and projects to mainstream disability. UN وأوصت الورقة أيضا باستخدام مؤشرات متعلقة بالإعاقة في رصد وتقييم برامج ومشاريع التنمية الرامية إلى تعميم مراعاة مسائل الإعاقة.
    The act creating the CDI, the lead body on this topic and a member of SNIMH, calls for including the gender perspective in federal institutions in order to provide greater opportunities for indigenous women, and participation by indigenous peoples in the planning and implementation of development programmes and projects. UN ويشير القانون المنشئ للجنة الوطنية لتنمية السكان الأصليين، وهي الجهاز الرائد في مجال موضوع وعناصر النظام الوطني للمساواة بين المرأة والرجل، إلى إدراج المنظور الجنساني في المؤسسات الاتحادية لتوفير فرص أفضل للنساء من السكان الأصليين، ومشاركة السكان الأصليين في تخطيط وتنفيذ برامج ومشاريع التنمية.
    Highlight measures to strengthen corporate responsibility in development programmes and projects on indigenous peoples' lands and forests. UN تسليط الضوء على التدابير الرامية إلى تعزيز مسؤولية الشركات في برامج ومشاريع التنمية المنفذة في أراضي الشعوب الأصلية وغاباتها.
    To date nearly 426 such Cameroonian commercial entities have gradually been established, driven by community initiatives and with the support of development programmes and projects. UN ويوجد حالياً ما يقرب من 426 مؤسسة خاضعة للقانون الكاميروني تأسست تدريجياً بدفع من مبادرات مجتمعية وبدعم من برامج ومشاريع التنمية.
    In addition, monitoring and evaluation methods that combine adequate qualitative indicators with more traditional quantitative measures need to be developed to strengthen the assessment of the impact of development programmes and projects on rural women. UN وبالإضافة إلى ذلك، يجب تطوير أساليب الرصد والتقييم التي تجمع بين المؤشرات النوعية الكافية وبين عدد أكبر من التدابير الكمية التقليدية، لتعزيز تقييم أثر برامج ومشاريع التنمية المتعلقة بالمرأة الريفية.
    At the same time, gender and development counsellors and focal points were established in ministerial departments with a view to ensuring the mainstreaming of the gender perspective in sectoral development programmes and projects. UN واقترن إنشاء الوزارة بإحداث هيئة من المستشارين المعنيين بالمسائل الجنسانية والإنمائية وإنشاء مراكز تنسيق في صلب الإدارات الوزارية بغية ضمان مراعاة المنظور الجنساني في برامج ومشاريع التنمية القطاعية.
    Progress has been made in gender mainstreaming in local development programmes and projects, particularly in the Haitian social development programmes and projects conducted by the Ministry of Planning and External Cooperation in association with the MCFDF. UN وقد أحرز تقدم في تعميم التحليل المقارن بحسب نوع الجنس في برامج ومشاريع التنمية الاجتماعية في هايتي التي تنفذها وزارة التخطيط والتعاون الخارجي وتشترك فيها وزارة شؤون المرأة وحقوقها.
    alternative development programmes and projects UN وتعزيز برامج ومشاريع التنمية البديلة
    Tanzania has integrated NEPAD into its national policies and development framework through institutional arrangements to manage the process at sectoral and national levels and through national and regional development programmes and projects. UN وأدمجت تنزانيا نيباد في سياساتها الوطنية وإطارها التنموي من خلال ترتيبات مؤسسية لإدارة العملية على المستويين القطاعي والوطني، ومن خلال برامج ومشاريع التنمية الإقليمية والوطنية.
    It is important to ensure that money from loans is used for sustainable development programmes and projects, transparently and with full accountability. UN ومن الأهمية التأكد من استخدام الأموال المقترضة في برامج ومشاريع التنمية المستدامة، وأن يتسم ذلك بالشفافية مع المساءلة الكاملة.
    (f) Provide training to staff at all levels and organize workshops with all stakeholders implementing programmes and development projects on indigenous peoples, with the aim of involving indigenous peoples living in mountainous, plateau and lowlands areas in the development process; UN (و) توفير التدريب للموظفين على جميع المستويات وعقد حلقات العمل مع جميع أصحاب المصلحة الذين ينفذون برامج ومشاريع التنمية المتعلقة بالشعوب الأصلية وبهدف إشراك الشعوب الأصلية التي تعيش في المناطق الجبلية ومناطق الهضاب والأراضي المنخفضة في عملية التنمية؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد