ويكيبيديا

    "برامج ومواد تدريبية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • training programmes and materials
        
    • training modules and materials
        
    • training programmes and material
        
    In so doing, the Division is developing and implementing change management strategies, which include developing training programmes and materials and communications support. UN ولقيامها بذلك، ستضع الشعبة استراتيجيات لإدارة التغيير تشمل وضع برامج ومواد تدريبية ودعم الاتصالات.
    Development of training programmes and materials for educating scientists on bio-safety and bio-security issues UN وضع برامج ومواد تدريبية لتثقيف العلماء بشأن قضايا السلامة البيولوجية والأمن البيولوجي
    training programmes and materials are currently under preparation to equip managers and staff to recognize and deal with the consequences of cumulative stress. UN ويجري حاليا إعداد برامج ومواد تدريبية لمساعدة المديرين والموظفين على التعرف على اﻵثار التراكمية للاجهاد ومعالجتها.
    In addition, new training programmes and materials for environmental health are being developed jointly with the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization (UNESCO) and UNEP. UN وعلاوة على ذلك، يجري وضع برامج ومواد تدريبية جديدة للصحة البيئية بالاشتراك مع منظمة اﻷمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة وبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة.
    19. training modules and materials are being finalized with OHCHR partners. UN 19- ويجري وضع برامج ومواد تدريبية بالتعاون مع شركاء المفوضية.
    Under objective 3, add a new measurement of achievement, reading: " The number of United Nations country field operations supported by the Office of the High Commissioner for Human Rights to develop training programmes and materials for human rights field staff " . UN تحت الهدف 3، يُضاف مؤشر إنجاز جديد، نصه: ' ' عدد عمليات الأمم المتحدة الميدانية القطرية التي يدعمها مكتب المفوض السامي لحقوق الإنسان لوضع برامج ومواد تدريبية لموظفي حقوق الإنسان في الميدان``.
    In China, the Raoul Wallenberg Institute continued to assist the National Prosecutors College in developing human rights training programmes and materials for prosecutors that may be incorporated into the regular training curricula. UN وفي الصين، واصل معهد راؤول فالينبرغ مساعدة الكلية الوطنية لأعضاء النيابة العامة في وضع برامج ومواد تدريبية في مجال حقوق الإنسان لأعضاء النيابة العامة يمكن إدماجها في المناهج التدريبية المنتظمة.
    In this context, there were suggestions to launch and disseminate publications on indigenous peoples' rights, to translate international human rights instruments into indigenous languages, as well as to develop training programmes and materials. UN وفي هذا الصدد، قدمت اقتراحات بإنتاج ونشر منشورات بشأن حقوق الشعوب الأصلية، وترجمة الصكوك الدولية لحقوق الإنسان إلى لغات الشعوب الأصلية، وذلك بالإضافة إلى وضع برامج ومواد تدريبية.
    " The number of United Nations country field operations supported by the Office of the High Commissioner for Human Rights to develop training programmes and materials for human rights field staff " . UN ``عدد عمليات الأمم المتحدة الميدانية القطرية التي يدعمها مكتب المفوض السامي لحقوق الإنسان لوضع برامج ومواد تدريبية لموظفي حقوق الإنسان في الميدان ' ' .
    (c) Develop training programmes and materials for teachers and educators that raise awareness of their own role in the educational process, with a view to providing them with effective strategies for gender-sensitive teaching; UN )ج( وضع برامج ومواد تدريبية للمدرسين والمربين تذكي الوعي بدورهم في عملية التعليم، من أجل تزويدهم بالاستراتيجيات الفعالة للتعليم الذي يراعي الفوارق بين الجنسين؛
    (c) Develop training programmes and materials for teachers and educators that raise awareness of their own role in the educational process, with a view to providing them with effective strategies for gender-sensitive teaching; UN )ج( وضع برامج ومواد تدريبية للمدرسين والمربين تذكي الوعي بدورهم في عملية التعليم، من أجل تزويدهم بالاستراتيجيات الفعالة للتعليم الذي يراعي الفوارق بين الجنسين؛
    training programmes and materials on human trafficking, including guidelines for investigation and prosecution, have been provided to police and/or prosecutors in the majority of reporting countries, some of which have focused on trafficking in children, or the removal of organs. UN وقد تم توفير برامج ومواد تدريبية بشأن الاتجار بالبشر، بما في ذلك المبادئ التوجيهية للتحقيق والمقاضاة، للشرطة و/أو أعضاء النيابة العامة في معظم البلدان التي قدمت معلومات، وبعض تلك المواد والبرامج تركز على الاتجار بالأطفال أو نزع الأعضاء.
    (b) Continue and strengthen its training activities, including the development of training programmes and materials, covering all areas of the Optional Protocol, for professionals including medical staff, social welfare officers, police officers, public prosecutors, judges, the media and other groups of professionals concerned. UN (ب) تواصل وتعزز أنشطتها التدريبية، بما في ذلك صياغة برامج ومواد تدريبية تغطي جميع المجالات المشمولة في البروتوكول الاختياري للمهنيين، بما فيهم العاملون الطبيون وموظفو الرعاية الاجتماعية وضباط الشرطة والمدّعون العامّون ووسائط الإعلام والمجموعات الأخرى من المهنيين المعنيين.
    (b) Develop training programmes and materials for teachers and educators that raise awareness about the status and role of women in the family and society and promote equality, cooperation, mutual respect and shared responsibilities between girls and boys from pre-school level onward; UN )ب( وضع برامج ومواد تدريبية للمدرسين والمربين بهدف التوعية بمركز المرأة ودورها في اﻷسرة والمجتمع من أجل تعزيز المساواة والتعاون والاحترام المتبادل وتقاسم المسؤوليات بين الفتيات والصبية بدءا من مرحلة ما قبل الدراسة فصاعدا؛
    While training programmes and materials on human trafficking, including guidelines on investigation and prosecution for police and prosecutors and training for members of the judiciary, have been developed in nearly all of the reporting countries, the effective enforcement and application of laws for trafficking requires a more specialized approach on the part of the criminal justice system. UN ورغم قيام جميع البلدان المبلغة تقريبا بإعداد برامج ومواد تدريبية بشأن الاتجار بالبشر، تشمل مبادئ توجيهية للشرطة والنيابة العامة بشأن التحقيق والملاحقة القضائية ودورات تدريبية لأعضاء الجهاز القضائي، فقد ذُكر أن إنفاذ القوانين الخاصة بالاتجار وتطبيقها بصورة فعالة يتطلبان من نظام العدالة الجنائية اتباع نهج أكثر تخصصا.
    While training programmes and materials on human trafficking, including guidelines for investigation and prosecution for police and prosecutors and training for members of the judiciary, have been developed in almost all the reporting countries, the effective enforcement and application of laws against trafficking require a more specialized approach by the criminal justice system. UN وفيما نفّذ ما يكاد يكون جميع الدول التي قدّمت تقارير برامج ومواد تدريبية بشأن الاتجار بالبشر بما في ذلك مبادئ توجيهية للتحقيقات والمحاكمة بالنسبة للشرطة والمدّعين العامين، مع تدريب أعضاء الهيئة القضائية، فإن فعالية إنفاذ وتطبيق القوانين المناهضة للاتجار ما زالت تقتضي اتباع نهج أكثر تخصصاً من جانب نظام العدالة الجنائية.
    training programmes and materials on human trafficking have been provided to police and/or prosecutors in a number of countries (Australia, Azerbaijan, Czech Republic, Germany, Greece, Hungary, Jamaica, Norway, Philippines, Qatar and United Kingdom), and special police and/or prosecution units have been established (Australia, Azerbaijan, Bahrain, Greece, Luxembourg, Mexico, Norway, Peru, Philippines and Slovakia). UN وجرى في عدد من البلدان توفير برامج ومواد تدريبية عن الاتجار بالبشر للشرطة و/أو ممثلي الإدعاء (أذربيجان، وأستراليا، وألمانيا، وجامايكا، والجمهورية التشيكية، والفلبين، وقطر، والمملكة المتحدة، والنرويج، وهنغاريا، واليونان)، وأُنشئت وحدات خاصة للشرطة و/أو هيئة الإدعاء (أذربيجان، وأستراليا، والبحرين، وبيرو، وسلوفاكيا، والفلبين، ولكسمبرغ، والمكسيك، والنرويج، واليونان).
    In Section L of the Beijing Platform for Action they promised to end discrimination against the girl child -- to ensure universal and equal access to education for all girls by allocating appropriate budgetary resources, by enlisting the support of the community; and by developing training programmes and materials for teachers and educators, with a view to providing them with effective strategies for gender-sensitive teaching. UN وفي الفرع لام من منهاج عمل بيجين، وعدت الحكومات بوضع حدّ للتمييز ضد الطفلة، لكفالة حصول جميع الفتيات على التعليم بصورة شاملة على قدم المساواة مع الفتيان، وذلك من خلال تخصيص الموارد الكافية في الميزانية، واستقطاب دعم المجتمعات المحلية، ووضع برامج ومواد تدريبية للمعلمين والمربّين، بغية تزويدهم باستراتيجيات تدريسية فعّالة تراعي المنظور الجنساني().
    19. training modules and materials are being finalized with OHCHR partners. UN 19 - ويجري الآن وضع اللمسات الأخيرة على برامج ومواد تدريبية بالتعاون مع شركاء المفوضية.
    23. training modules and materials are in the course of development in collaboration with OHCHR partners. These include a CD-ROM compilation of national institution legislation, constitutional provisions and annual reports; a CD-ROM-based training module on national institutions; and an update of the National Institutions Handbook Series No. 4. UN 23- ويتم الآن تطوير برامج ومواد تدريبية بالتعاون مع شركاء المفوضية، وهي تشمل مجموعة مخصصة لتشريعات المؤسسات الوطنية والأحكام الدستورية والتقارير السنوية المسجلة على أقراص مدمجة بذاكرة مقروءة فقط؛ وبرنامج تدريب خاص بالمؤسسات الوطنية مسجل على أقراص مدمجة بذاكرة مقروءة فقط؛ ونسخة مستكملة من العدد 4 من سلسلة دليل المؤسسات الوطنية.
    Maldives plans to create a gender-sensitive education system and develop training programmes and material for teachers and educators that raise awareness about the status, role and contribution of women and men in the family and society. UN وتعتزم مالديف إنشاء نظــام تعليمي يراعي اهتمامات الجنسين واستحداث برامج ومواد تدريبية للمعلمين والمربين تستهدف التوعية بمركز ودور ومساهمة المرأة والرجل في اﻷسرة والمجتمع.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد