The Deputy High Commissioner for Human Rights, Mr. Bertrand Ramcharan, addressed the sixty—sixth session of the Committee. | UN | وألقى نائب المفوضة السامية لحقوق الإنسان، السيد برتراند رامشاران، كلمة في الدورة السادسة والستين للجنة. |
And if Bertrand is supportive, that will be okay. | Open Subtitles | وإذا كان برتراند داعما للفكرة سوف نكـون بخيـر |
I know you asked Mamé and Bertrand about the apartment. | Open Subtitles | أعلم أنك كنت تسئلين أمي و برتراند عن الشقة |
9. At the 558th meeting, the Deputy High Commissioner for Human Rights, Mr. Bertrand Ramcharan, addressed the Committee. | UN | 9- وفي الجلسة 558، ألقى نائب المفوضة السامية لحقوق الإنسان، السيد برتراند رامشاران، بياناً أمام اللجنة. |
The twenty-second session was opened by the Deputy High Commissioner for Human Rights, Mr. Bertrand Ramcharam. | UN | افتتح السيد برتراند رامشارام نائب المفوض السامي لحقوق اﻹنسان الدورة الثانية والعشرين |
It was chaired by the Acting High Commissioner for Human Rights Bertrand Ramcharan. | UN | وتولى رئاستها برتراند رامشاران، المفوض السامي لحقوق الإنسان بالنيابة. |
The President of the Republic, Mr. Jean Bertrand Aristide, and the First Lady have with great resolve committed themselves to the struggle against this disease. | UN | لقد كرس رئيس الجمهورية، السيد جين برتراند أريستيد، وسيدة هايتي الأولى، بعزم قوي، نفسيهما للكفاح ضد هذا المرض. |
The Acting High Commissioner for Human Rights, Bertrand Ramcharan, in a letter addressed to the Working Group, shared the Working Group's concern. | UN | وشاطر المفوض السامي لحقوق الإنسان بالنيابة، برتراند رامشاران، الفريق العامل قلقه في رسالة بعث بها إليه. |
Bertrand Ramcharan, United Nations Deputy High Commissioner for Human Rights | UN | برتراند رامشاران، نائب المفوض السامي لحقوق الإنسان |
Mr. Bertrand de Combrugghe, Permanent Representative of Belgium | UN | السيد برتراند دو كومبروغي، الممثل الدائم لبلجيكا |
Instead, Bertrand Mamour was named Minister Delegate in Charge of Defence at the Office of the Head of State of the Transition. | UN | وبدلا من ذلك، عُين برتراند مامور وزيرا منتدبا مكلفا بشؤون الدفاع في مكتب رئيس الدولة في المرحلة الانتقالية. |
Mr. Bertrand de Combrugghe, Permanent Representative of Belgium | UN | السيد برتراند دو كومبروغي، الممثل الدائم لبلجيكا |
Cambodia calls on the people of Haiti to work towards the national reconciliation and development of their country under the democratically elected president, Jean Bertrand Aristide. | UN | وكمبوديا تناشد شعب هايتي أن يعمل نحو المصالحة الوطنية وتنمية بلده بقيادة الرئيس المنتخب ديمقراطيا، جان برتراند أريستيد. |
I take it you are familiar, Dean Caudwell, with the writings of Bertrand Russell. | Open Subtitles | أنا أعتبر كنت معتادا، عميد ، مع كتابات برتراند راسل. |
Sir, I was asking if you are familiar with this very important essay by Bertrand Russell. | Open Subtitles | سيدي، كنت طالبا إذا كنت معتادا مع هذه مقال مهم جدا برتراند راسل. |
Now, if you were to read this essay, and in the interest of open-mindedness I would urge you to do so, you would see that Bertrand Russell, undoes with logic that is beyond dispute the first-cause argument, | Open Subtitles | الآن، إذا كنت لقراءة هذا المقال، وفي مصلحة الانفتاح أنا أحثكم على القيام بذلك، كنت انظر أن برتراند راسل، يبطل مع المنطق |
To find that Bertrand Russell is a hero of yours comes as no great surprise. | Open Subtitles | لتجد أن برتراند راسل هو بطل لك لم يكن مفاجئا كبيرة. |
Furthermore, your argument against Bertrand Russell is not an argument against his ideas based on reason but an argument against his character, i.e., an ad hominem attack, which is logically worthless. | Open Subtitles | وعلاوة على ذلك، حجتك ضد برتراند رسل ليست حجة ضد أفكاره المبنية على العقل |
Tell me my dear Bertrand would you care to buy me dinner? | Open Subtitles | قل لي يا عزيزي برتراند هل تتكرم و تعزمني على عشاء ؟ |
Yeah, what does Bertrand think about all this? | Open Subtitles | أجل , ما وجهة نظر برتراند في هذا الموضوع ؟ |
President Jean-Bertrand Aristide is now back in power and the legitimate aspirations to peace and prosperity should be fulfilled. | UN | فالرئيس جان برتراند أريستيد قد عاد اﻵن إلى السلطة والتطلعات المشروعة من أجل السلم والازدهار ينبغي أن تتحقق. |