Equally deserving recognition are Ambassadors Berdennikov of the Russian Federation and Zahran of Egypt, Chairmen of Working Groups 1 and 2 respectively. | UN | كما يجدر التنويه بجهود السفير بردنيكوف من الاتحاد الروسي والسفير زهران من مصر، رئيسا فريقي العمل ١ و٢ على التوالي. |
I now give the floor to the representative of the Russian Federation, Ambassador Berdennikov. | UN | وأعطي الكلمة اﻵن لممثل الاتحاد الروسي، السفير بردنيكوف. |
A particular word of gratitude goes to my two fellow members of the Bureau, Ambassador Berdennikov of the Russian Federation and Ambassador Zahran of Egypt. | UN | وأعرب عن كلمة امتنان خاصة لزميليّ عضوي المكتب، السفير بردنيكوف من الاتحاد الروسي والسفير زهران من مصر. |
I now give the floor to the representative of the Russian Federation, Ambassador Berdennikov. | UN | أعطي الكلمة اﻵن لممثل الاتحاد الروسي، السفير السيد بردنيكوف. |
Mr. Berdennikov (Russian Federation) (interpretation from Russian): I was addressing the Chairman. | UN | السيد بردنيكوف )الاتحاد الروسي( )ترجمة شفوية عن الروسية(: إنني أخاطب الرئيس. |
Mr. Berdennikov (Russian Federation) (translated from Russian): Mr. President, it is a pleasure for me to welcome you as a distinguished Swedish diplomat to the Chair of the Conference on Disarmament. | UN | السيد بردنيكوف )الاتحاد الروسي( )الكلمة بالروسية(: يسرني، سيادة الرئيس، أن أرحب بكم كدبلوماسي سويدي موقر في رئاسة مؤتمر نزع السلاح. |
Mr. Berdennikov (Russian Federation)(interpretation from Russian): The Russian Federation has always favoured the early conclusion of an international, universal, effective and verifiable comprehensive nuclear-test-ban treaty. | UN | السيد بردنيكوف )الاتحاد الروسي( )ترجمة شفوية عن الروسية(: إن الاتحاد الروسي يحبذ دوما اﻹبرام المبكر لمعاهدة دولية عالمية وفعالة ويمكن التحقق منها للحظر الشامل للتجارب النوويــــة. |
Mr. Berdennikov (Russian Federation) (interpretation from Russian): I should like to refer to the draft decision in document A/C.1/50/L.30, in cluster 10, for a moment. | UN | السيد بردنيكوف )الاتحاد الروسي( )ترجمة شفوية عن الروسية(: أود أن أتكلم لحظة عن مشروع المقرر الــــوارد في الوثيقة A/C.1/50/L.30. |
Mr. Berdennikov (Russian Federation)(interpretation from Russian): In connection with draft resolution A/C.1/50/L.26, I would point out that the Russian delegation did not object to the adoption of the draft resolution without a vote. | UN | السيد بردنيكوف )الاتحاد الروسي( )ترجمة شفوية عن الروسية(: فيما يتصل بمشــروع القرار A/C.1/50/ L.26، أود أن اوضح أن الوفد الروسي لم يعترض على اعتماد مشروع القرار دون تصويــت. |
Mr. Berdennikov (Russian Federation) (interpretation from Russian): The Russian delegation supported draft resolution A/C.1/50/L.33, “Prevention of an arms race in outer space”, as a whole. | UN | السيد بردنيكوف )الاتحاد الروسي( )ترجمة شفوية عن الروسية(: لقد صوت الوفد الروسي مؤيدا مشروع القرار A/C.1/50/L.33، " منع سباق التسلح في الفضاء الخارجي " في مجموعه. |
Mr. Berdennikov (Russian Federation) (translated from Russian): First of all, Sir, I should like to congratulate you on taking up the post of President of the Conference on Disarmament. | UN | السيد بردنيكوف )الاتحاد الروسي( )الكلمة بالروسية(: أود قبل كل شيء، ياسيدي، أن أهنئكم على توليكم منصب رئيس مؤتمر نزع السلاح. |
Mr. Berdennikov (Russian Federation) (interpretation from Russian): The Russian delegation joined in the consensus on draft resolution A/C.1/49/L.19. | UN | السيد بردنيكوف )الاتحاد الروسي( )ترجمة شفوية عن الروسية(: انضم الوفد الروسي الى توافق اﻵراء بشأن مشروع القرار A/C.1/49/L.19. |
Mr. Berdennikov (Russian Federation) (interpretation from Russian): As a consistent supporter of the establishment of nuclear-free zones in various parts of the world, Russia supported the adoption without a vote of draft resolution A/C.1/49/L.2/Rev.1, on the establishment of a nuclear-weapon-free zone in Africa. | UN | السيد بردنيكوف )الاتحاد الروسي( )ترجمة شفوية عن الروسية(: نظرا ﻷن روسيا من المؤيدين الدائمين ﻹنشاء مناطق خالية من اﻷسلحة النووية في مختلف أنحاء العالم، فقد أيدنا اعتماد مشروع القرار A/C.1/49/L.2/Rev.1 الخاص بإنشاء منطقة خالية من اﻷسلحة النووية في افريقيا، دون تصويت. |
Mr. Berdennikov (Russian Federation) (interpretation from Russian): In the light of the statement made yesterday in the First Committee by the representative of Ukraine, Ambassador Zlenko, I should like to inform delegations of the following statement that was made yesterday, 17 November 1994, at a briefing for the Ministers for Foreign Affairs of the Russian Federation: | UN | السيد بردنيكوف )الاتحاد الروسي( )ترجمة شفوية عن الروسية(: في ضوء البيان الذي أدلى به السفير زلنكو ممثل أوكرانيا، يوم أمس في اللجنة اﻷولى، أود أن أبلغ الوفود بالبيان التالي الذي صدر أمس الموافق ١٧ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٤ في جلسة إعلامية لوزراء خارجية الاتحاد الروسي: |
Mr. Berdennikov (Russian Federation)(interpretation from Russian): Please allow me to welcome you, the representative of friendly neighbouring Mongolia, to the important post of Chairman of the First Committee and to assure you of the full support and cooperation of the Russian delegation. | UN | السيد بردنيكوف )الاتحاد الروسي( )ترجمة شفوية عن الروسية(: أرجو أن تسمحوا لي بأن أرحب بكم، بصفتكــم ممثــل جارتنا الودودة منغوليا، في هذا المنصب الهام، منصب رئيس اللجنة اﻷولى، وبأن اؤكد لكم على الدعم والتعاون الكاملين من قبل الوفد الروسي. |
Mr. Berdennikov (Russian Federation) (interpretation from Russian): The Russian delegation abstained in the voting on draft resolution A/C.1/50/L.3, entitled “Nuclear testing”. | UN | السيد بردنيكوف )الاتحاد الروسي( )ترجمة شفوية عن الروسية(: لقد امتنع وفد الاتحاد الروسي عن التصويت على مشروع القرار A/C.1/50/L.3، المعنون " التجارب النووية " . |
Mr. Berdennikov (Russian Federation) (interpretation from Russian): The Russian delegation has already had the opportunity to emphasize that the problem raised by the Secretary-General concerning micro-disarmament is of a global nature and warrants careful attention since the illegal use of arms continues to result in new victims in different regions of the world. | UN | السيد بردنيكوف )الاتحاد الروسي( )ترجمة شفوية عن الروسية(: سبق للوفد الروسي أن انتهز الفرصة للتأكيد على أن المشكلة التي أثارها الأمين العام فيما يتعلق بنزع السلاح الجزئي لها طابع عالمي وتستحق الاهتمام الكافي، ﻷن استخدام اﻷسلحة بطريقة غير مشروعة لا يزال يسفر عن ضحايا جدد في مختلف مناطق العالم. |
My delegation would also like to express its deep appreciation to Ambassador Ramaker from the Netherlands, Chairman of the Ad hoc Committee on a Nuclear Test Ban, as well as Ambassador Berdennikov of the Russian Federation and Ambassador Zahran of Egypt, Chairmen of Working Groups 1 and 2 respectively, for their considerable efforts and contributions to the ongoing negotiations on a CTBT. | UN | ويود وفد بلدي أن يعرب كذلك عن تقديره العميق للسفير راماكر من هولندا، رئيس اللجنة المخصصة لحظر التجارب النووية، والسفير بردنيكوف من الاتحاد الروسي والسفير زهران من مصر، وهما رئيسا فريقي العمل ١ و٢ على التوالي، لجهودهم الكبيرة ومساهماتهم في المفاوضات الجارية بشأن إبرام معاهدة للحظر الشامل للتجارب النووية. |
Mr. Berdennikov (Russian Federation) (translated from Russian): Mr. President, I too would like to congratulate you first of all on your appointment as President of the Conference and wish you every success including in the matter that we are now discussing, the organization of the work of the Conference. | UN | السيد بردنيكوف )الاتحاد الروسي( )الكلمة بالروسية(: السيد الرئيس، أود أن أهنئكم أنا أيضا أولا على تعيينكم رئيسا للمؤتمر وأتمنى لكم كل النجاح، بما في ذلك في المسألة التي نناقشها اﻵن، ألا وهي تنظيم عمل المؤتمر. |