I would also like to thank Ambassador Berdennikov, who skilfully guided the work of this Conference for several weeks. | UN | وأود أيضا الاعراب عن شكري للسفير بردينيكوف الذي وجه بمهارة أعمال هذا المؤتمر على امتداد أسابيع عديدة. |
My thanks also go to your predecessor, Ambassador Berdennikov, who had guided us so ably during his term of office. | UN | وكذلك أعرب عن شكري لسلفكم في هذا المنصب، السفير بردينيكوف الذي وجهنا بكل هذه الجدارة طوال فترة ولايته. |
I now give the floor to the representative of the Russian Federation, Ambassador Berdennikov. | UN | أعطي اﻵن الكلمة للسفير بردينيكوف ممثل الاتحاد الروسي. |
The PRESIDENT: Thank you very much, Ambassador Berdennikov, for your communication. | UN | الرئيس: أشكرك شكراً جزيلاً، يا سيادة السفير بردينيكوف على رسالتك هذه. |
I now give the floor to the representative of the Russian Federation, Ambassador Berdennikov. | UN | وأعطي الكلمة اﻵن لممثل الاتحاد الروسي، السفير بردينيكوف. |
I now give the floor to the representative of the Russian Federation, Ambassador Berdennikov. | UN | الكلمة اﻵن لممثل الاتحاد الروسي السفير بردينيكوف. |
The PRESIDENT: I thank the representative of Argentina for his statement and for the kind words addressed to me. I now give the floor to the representative of the Russian Federation, Ambassador Berdennikov. | UN | الرئيس: أشكر ممثل اﻷرجنتين على بيانه وعلى الكلمات اللطيفة التي وجهها إلى شخصي وأعطي الكلمة اﻵن لممثل الاتحاد الروسي، السفير بردينيكوف. |
I wish also to pay tribute to the previous President of the CD, Ambassador Berdennikov of the Russian Federation, for his skilful efforts to achieve progress in the work of the Conference at a difficult juncture. | UN | وأود أيضاً أن أثني على الرئيس السابق لمؤتمر نزع السلاح، السفير بردينيكوف من الاتحاد الروسي، لجهوده المبذولة بمهارة لتحقيق تقدم في أعمال المؤتمر في مرحلة صعبة. |
Let me also pay tribute to your predecessor, the distinguished Ambassador of the Russian Federation, Ambassador Berdennikov, for having spared no effort in trying to ensure that there is progress within the Conference on Disarmament. | UN | ودعوني أيضاً أثني على سلفكم، سفير الاتحاد الروسي الموقر، السفير بردينيكوف ﻷنه لم يدخر جهداً في محاولة ضمان إحراز تقدم داخل مؤتمر نزع السلاح. |
I would like also to extend my delegation's gratitude to your predecessor, Ambassador Berdennikov of the Russian Federation, for the excellent manner in which he conducted his duties as President of the Conference. | UN | وأود أن أعرب أيضا عن تقدير وفدي لسلفكم، السفير بردينيكوف سفير الاتحاد الروسي للبراعة التي أبداها في تأدية مهمته كرئيس للمؤتمر. |
For this reason, Ambassador Berdennikov and I requested that the joint statements issued by President Clinton and President Yeltsin in Helsinki be circulated as a formal document of the Conference. | UN | ولهذا السبب، طلبنا السفير بردينيكوف وأنا تعميم البيانين المشتركين الصادرين عن الرئيس كلينتون والرئيس يلتسن في هلسنكي كوثيقة رسمية من وثائق المؤتمر. |
I also wish to express our great appreciation for the diligent efforts made by your predecessors, particularly Ambassador Berdennikov of the Russian Federation and Ambassador Diallo of Senegal. | UN | وأودّ أيضاً أن أعرب عن عظيم تقديرنا للجهود الجاهدة التي بذلها من سبقوكم، ولا سيما سفير الاتحاد الروسي بردينيكوف وسفير السنغال دياللو. |
Let me congratulate Ambassador Jaap Ramaker upon his assumption of the Chair of the Committee and Ambassadors Berdennikov and Zahran as Chairmen of Working Groups 1 and 2 respectively, and assure them of my delegation's continuous support. | UN | دعوني أهنئ السفير ياب راماكر على اضطلاعه برئاسة اللجنة، والسفيرين بردينيكوف وزهران كرئيسين لفريقي العمل ١ و٢ على التعاقب، وأن أؤكد لهم دعم وفدي المتواصل. |
To this end, I wish to assure you and Ambassadors Berdennikov and Zahran, Chairmen of Working Groups 1 and 2 respectively, of my delegation's continued support. | UN | وتحقيقا لهذه الغاية، أود أن أوكد لكم وللسفيرين بردينيكوف وزهران ولرئيسي الفريقين العاملين اﻷول والثاني تأييد وفدي المستمر. |
We have seen intense negotiations during the first nine weeks and we salute the tireless efforts of the Chairman of the Ad Hoc Committee, Ambassador Ramaker, and his colleagues Ambassador Berdennikov and Ambassador Zahran, as well as other Friends of the Chair. | UN | لقد شهدنا مفاوضات مكثفة خلال اﻷسابيع التسعة اﻷولى واننا نحيّي الجهود التي يبذلها بلا كلل رئيس اللجنة المخصصة، السفير راماكر، وزميلاه السفير بردينيكوف والسفير زهران أيضاً وغيرهم من أصدقاء الرئيس. |
President: Mr. Berdennikov (Russian Federation) | UN | الرئيس: السيد بردينيكوف )الاتحاد الروسي( |
President: Mr. Berdennikov (Russian Federation) | UN | الرئيس: السيد بردينيكوف )الاتحاد الروسي( |
Berdennikov's your boy's the cry. | UN | بردينيكوف مجيب الدعاء. |
First of all, I wish to express my deep gratitude to my predecessors, Ambassador Diallo of Senegal, Ambassador Berdennikov of the Russian Federation, Mr. Grecu from Romania and Ambassador Sun of the Republic of Korea, for all the efforts they made to bring about the agenda and the programme of work for this year's session. | UN | وقبل كل شيء، أود أن أعرب عن بالغ امتناني لمن سبقوني، السفيرة ديالو من السنغال، والسفير بردينيكوف من الاتحاد الروسي، والسيد غريكو من رومانيا والسفير سون من جمهورية كوريا، لكل الجهود التي بذلوها لوضع جدول اﻷعمال وبرنامج العمل لدورة العام الحالي. |
Here, I would also like to express my thanks to the other officials, among them the Chairman of Working Group 1, Ambassador Berdennikov of the Russian Federation; the Chairman of Working Group 2, Ambassador Zahran of Egypt; and the other Friends of the Chair and moderators. | UN | وهنا، أود أيضاً أن أعرب عن شكري للمسؤولين اﻵخرين ومن بينهم رئيس الفريق العامل ١، السفير بردينيكوف من الاتحاد الروسي، ورئيس الفريق العامل ٢، السفير المصري زهران، وأصدقاء الرئيس اﻵخرين والقائمون بالوساطة. |