ويكيبيديا

    "برسم السياسات" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • policy-making
        
    • policymaking
        
    • policy formulation
        
    • policy development
        
    It would therefore be recommendable for Governments to consider this matter in the relevant policy-making bodies of the United Nations. UN ومن ثم يوصى بأن تنظر الحكومات في هذا الموضوع ضمن الهيئات المعنية برسم السياسات العامة في اﻷمم المتحدة.
    It would therefore be recommendable for Governments to consider this matter in the relevant policy-making bodies of the United Nations UN ومن ثم يوصى بأن تنظر الحكومات في هذا الموضوع ضمن الهيئات المعنية برسم السياسات العامة في الأمم المتحدة.
    They have also continued to provide technical assistance to a number of organizations on strategies concerning policy-making on women's issues. UN كما تواصل تقديم المساعدة الفنية لعدد من المنظمات بشأن الاستراتيجيات المتعلقة برسم السياسات المتصلة بقضايا المرأة.
    They confirm the status of the Commission on Narcotic Drugs as the Organization's central policymaking body in this field. UN وهم يؤكدون مركز لجنة المخدرات بوصفها هيئة الأمم المتحدة المركزية المعنية برسم السياسات في هذا المجال.
    The Special Committee on Peacekeeping Operations is the sole body in charge of policymaking in peacekeeping. UN واللجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلام هي الهيئة الوحيدة المكلفة برسم السياسات في مجال حفظ السلام.
    In contrast to participatory implementation, which is usually project specific participatory decision-making involves soliciting people's views in the policy formulation and management stages. UN وعلى النقيض من التنفيذ القائم على المشاركة، الذي يرتبط عادة بمشروع بعينه، يلاحظ أن صنع القرار القائم على المشاركة يتضمن طلب آراء السكان فيما يتصل برسم السياسات ومراحل اﻹدارة.
    These Committees have scrutiny, policy development, and consultative functions. UN وهذه اللجان لها وظائف تدقيقية ووظائف متعلقة برسم السياسات ووظائف استشارية.
    Differences between New York and other locations reflect the concentration at Headquarters of policy-making and common system responsibilities. UN وتعكس التباينات بين نيويورك والأماكن الأخرى تركيز المسؤوليات المتصلة برسم السياسات والنظم المشتركة في المقر.
    Those plans contain detailed proposals on a number of critical areas of concern, and have been formally adopted by their respective policy-making organs. UN وتتضمن تلك الخطط مقترحات تفصيلية بشأن عدد من مجالات الاهتمام الحيوية، وقد اعتمدها رسميا الجهاز المختص برسم السياسات في كل منها.
    The choice of explanatory variables is therefore driven by the degree to which these variables can be regarded as less affected by policy-making. UN ومن ثم، فإن اختيار المتغيرات التوضيحية يعود إلى مدى اعتبار هذه المتغيرات أقل تأثرا برسم السياسات.
    Examples of networking abound, but questions remain as to how they are connected to policy-making and implementation. UN والأمثلة عن المشابكـة كثيرة، إلا أن ثمــة أسئلة تظل مطروحة بشأن كيفية ارتباط هذه الأمثلة برسم السياسات وتنفيذها.
    Recalling the central role and responsibility of Governments in national and international policy-making, UN وإذ تشير إلى الدور المركزي للحكومات ومسؤوليتها الرئيسية فيما يتعلق برسم السياسات على الصعيدين الوطني والدولي،
    Recalling the central role and responsibility of Governments in national and international policy-making, UN وإذ تشير إلى الدور المركزي للحكومات ومسؤوليتها الرئيسية فيما يتعلق برسم السياسات على الصعيدين الوطني والدولي،
    It notes that such data are necessary for an accurate assessment of the situation of women and for informed and targeted policymaking with regard to all areas covered by the Convention. UN وتلاحظ اللجنة أن هذه البيانات ضرورية للتقييم الدقيق لحالة المرأة وللقيام عن اطلاع برسم السياسات الهادفة فيما يتعلق بكل المجالات التي تغطيها الاتفاقية.
    The Financial Action Task Force is an intergovernmental policymaking body which is focused on developing and encouraging implementation policies on antimoney-laundering and combating the financing of terrorism. UN فرقة العمل المعنية بالإجراءات المالية هي هيئة حكومية دولية معنية برسم السياسات يتركز عملها على وضع السياسات المتعلقة بمكافحة غسل الأموال ومكافحة تمويل الإرهاب وتشجيع تنفيذها.
    Apart from efforts to raise public awareness, many Board members also emphasized the need to raise the awareness of the media and of those individuals directly involved in policymaking. UN وبالإضافة إلى الجهود المبذولة في توعية الجمهور، شدد العديد من أعضاء المجلس على ضرورة توعية وسائط الإعلام والأفراد المعنيين مباشرة برسم السياسات.
    2. Services for policymaking and treaty adherence UN 2 - الخدمات الخاصة برسم السياسات والانضمام إلى المعاهدات
    (UNA021-03050) Statistics for evidence-based policymaking UN (UNA021-03050) الإحصاءات الخاصة برسم السياسات بالاستناد إلى القرائن
    (UNA022-05257) Statistics for evidence-based policymaking UN (UNA022-05257) الإحصاءات الخاصة برسم السياسات المستند إلى القرائن
    The final report, expected to be published shortly, will be used in national workshops, which will in turn develop recommendations for policy formulation and action. UN وسيستخدم التقرير النهائي، المتوقع صدوره قريبا، في حلقات العمل الوطنية التي ستضع بدورها توصيات تتعلق برسم السياسات واتخاذ اﻹجراءات.
    [Alt. (d) Promote policy formulation and action on issues, including emerging issues, related to forests;] UN ]ب - )د( النهوض برسم السياسات واﻹجراءات بشأن المسائل المتعلقة بالغابات، بما في ذلك المسائل الناشئة؛[
    Where policy formulation and new programme design are concerned, UNDP has been relying increasingly on comprehensive thematic and strategic evaluations such as these because they make it possible to draw lessons from a large sample of projects and programmes whereas evaluations of individual projects yield data from which it is harder to generalize. UN وفيما يتعلق برسم السياسات وتصميم البرامج الجديدة، أصبح البرنامج اﻹنمائي يعتمد بصورة متزايدة على التقييمات المواضيعية والاستراتيجية الشاملة من هذا القبيل، حيث أنها تمكن من استخلاص الدروس من عينة كبيرة من المشاريع والبرامج، في حين أن تقييم فرادى المشاريع تنتج منه بيانات يصعب التعميم على أساسها.
    It aims to promote system-wide collaboration in the area of energy, with a coherent and consistent approach and focuses on substantive and collaborative actions both in respect of policy development and implementation in the energy area and in maintaining an overview of major initiatives under way at global, regional subregional and national levels. UN وتهدف الشبكة إلى النهوض بالتعاون على نطاق المنظومة في مجال الطاقة، بنهج متسق وثابت، وتركز على الإجراءات الفنية والتعاونية فيما يتعلق برسم السياسات وتنفيذها في مجال الطاقة والاحتفاظ بنظرة عامة عن المبادرات الرئيسية الجارية على الصعد العالمية والإقليمية ودون الإقليمية والوطنية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد