ويكيبيديا

    "برصد اعتماد" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • appropriation
        
    • that provision should be made
        
    • a provision
        
    • should be appropriated
        
    In addition, the Board recommended a revised appropriation amounting to $144,100 for extrabudgetary costs and funded by member organizations. UN بالإضافة إلى ذلك، أوصى المجلس برصد اعتماد منقح قدره 100 144 دولار للتكاليف الخارجة عن الميزانية تموله المنظمات الأعضاء.
    The Advisory Committee therefore recommended an additional appropriation of $772,400 under sections 8, 14 and 21, subject to the provisions of the contingency fund. UN ولذلك توصي اللجنة الاستشارية برصد اعتماد إضافي قدره ٤٠٠ ٧٧٢ دولار في إطار اﻷبواب ٨ و ١٤ و ٢١ رهنا بأحكام صندوق الطوارئ.
    He recalled that in 1993 the Advisory Committee had recommended the appropriation of a similar amount under section 4; it had been informed that $930,000 had so far been committed or disbursed. UN وأشار إلى أن اللجنة الاستشارية أوصت في عام ١٩٩٣ برصد اعتماد بمبلغ مماثل في إطار الباب ٤؛ وأنها قد أخطرت بأن مجموع الملتزم به أو المنفق حتى اﻵن بلغ ٠٠٠ ٩٣٠ دولار.
    25. It also supported the Advisory Committee's recommendations that a temporary D-2 post dealing with transnational corporation activities should be converted to established status (A/50/7, para. IV.31) and that provision should be made for a P-4 post in the area of sustainable development of small island developing States (para. IV.33). UN ٢٥ - وأيد كذلك توصية اللجنة الاستشارية بتحويل الوظيفة من رتبة مد - ٢ التي تتناول أنشطة الشركات عبر الوطنية إلى وظيفة ثابتة A/50/7)، الفقرة رابعا - ٣١( وتوصيتها برصد اعتماد من أجل وظيفة من رتبة ف - ٤ في مجال التنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية )الفقرة رابعا - ٣٣(.
    In that regard she noted the recommendation for a provision for special political missions of $170 million. UN وأحاطت علما في هذا الصدد بالتوصية المتعلقة برصد اعتماد للبعثات السياسية الخاصة قدره 170 مليون دولار.
    In paragraph 44, the Advisory Committee recommended the appropriation of an amount of $251.4 million gross, which took account of the requirements for the five additional ad litem judges and the creation of the new post of Prosecutor of the Tribunal. UN وفي الفقرة 44، أوصت اللجنة الاستشارية برصد اعتماد بمبلغ إجماليه 251.4 مليون دولار، يأخذ في الاعتبار الاحتياجات إلى خمسة قضاة مخصصين إضافيين وإنشاء وظيفة مدع عام للمحكمة.
    As indicated in paragraph 19, the Secretary-General could always present to the General Assembly the case for any additional amount not recommended for appropriation and assessment by the Advisory Committee. UN وكما هو مبين في الفقرة ١٩، يمكن لﻷمين العام، في جميع اﻷحوال، أن يبرر أمام الجمعية العامة طلب أي مبلغ إضافي لم توص اللجنة الاستشارية برصد اعتماد وتحديد أنصبة له.
    Nevertheless, where the Advisory Committee had felt that a number of issues remained to be resolved, it had not recommended an additional appropriation or assessment in respect of requests made in the context of performance reports. UN ومع ذلك، فهي لم توص برصد اعتماد أو مخصص إضافي فيما يتعلق بالطلبات المقدمة في سياق تقارير اﻷداء، في الحالات التي شعرت فيها أنه ما زالت هناك عدة مسائل يتعين حلها.
    26. In relation to furniture and equipment, in view of the lack of information and significant underspending in the current biennium, the working group recommended an appropriation of $4,189,000. UN 26 - وفيما يتعلق بالأثاث والمعدات، وبالنظر إلى نقص المعلومات وقلة الإنفاق بشكل كبير في فترة السنتين الحالية، أوصى الفريق العامل برصد اعتماد قدره 000 189 4 دولار.
    For the period from 1 November 1998 to 30 June 1999, the Secretary-General was requesting an additional appropriation of $87.2 million gross, equivalent to $10.9 million per month. UN واﻷمين العام يطالب، فيما يخص الفترة من ١ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٨ إلى ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٩، برصد اعتماد إضافي يبلغ إجماليه ٨٧,٢ مليون دولار، مما يعادل ١٠,٩ مليون دولار في الشهر الواحد.
    2. The Advisory Committee had recommended a bridging appropriation for the maintenance of MONUA for the four-month period from 1 July to 31 October 1998 in the amount of $43.6 million gross. UN ٢ - وقد أوصت اللجنة الاستشارية برصد اعتماد تكميلي لﻹنفاق على بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في أنغولا لفترة اﻷربعة أشهر الممتدة من ١ تموز/يوليه إلى ٣١ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٨ بمبلغ إجماليه ٤٣,٦ مليون دولار.
    Since it was anticipated that reimbursement for travel to the joint meetings could not be accommodated within the appropriation for travel for the Committee for Programme and Coordination in 1992-1993, an increased provision was authorized for 1994-1995. UN ولما كان من المتوقع أن يتعذر استيعاب سداد مصروفات السفر لحضور الاجتماعات المشتركة في حدود الاعتماد المتعلق بمصروفات السفر للجنة البرنامج والتنسيق المدرج في الفترة ١٩٩٢/١٩٩٣، فقد أذن برصد اعتماد زائد للفترة ١٩٩٤/١٩٩٥.
    In paragraphs 8 and 22 (b) of his report, the Secretary-General proposes that an additional appropriation in the amount of $2,670,350 gross be approved by the General Assembly for the period ending 30 November 1994. UN وفي الفقرتين ٨ و ٢٢ )ب( من التقرير، يقترح اﻷمين العام أن تقوم الجمعية العامة برصد اعتماد إضافي بمبلغ إجماليه ٣٥٠ ٦٧٠ ٢ دولار للفترة المنتهية في ٣٠ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٤.
    For the period from 1 October to 8 December 1994, the Advisory Committee had recommended appropriation and assessment of $4,112,400 gross. UN ١٦ - وفيما يتعلق بالفترة من ١ تشرين اﻷول/أكتوبر إلى ٨ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤، قال إن اللجنة الاستشارية أوصت برصد اعتماد إجماليه ٤٠٠ ١١٢ ٤ دولار.
    The European Union concurred with the Advisory Committee's recommendation that the General Assembly should authorize an appropriation of $350 million, inclusive of the $200 million authorized by its resolution 54/246, and should authorize an additional assessment of $150 million. UN ويوافق الاتحاد الأوروبي على توصية اللجنة الاستشارية بأن تأذن الجمعية العامة برصد اعتماد بمبلغ 350 مليون دولار، يكون شاملا لمبلغ 200 مليون دولار الذي كانت قد أذنت به في قرارها 54/246، وبأن تأذن بتقسيم مبلغ إضافي قدره 150 مليون دولار.
    4. The Advisory Committee recalls that the General Assembly authorized, for the period from 1 January to 31 December 1998, an appropriation of $4,007,700 under section 3, Peacekeeping operations and special missions, of the programme budget for the biennium 1998–1999. UN ٤ - وتشير اللجنة الاستشارية إلى أن الجمعية العامة أذنت، للفترة من ١ كانون الثاني/يناير إلى ٣١ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٨، برصد اعتماد بمبلغ ٧٠٠ ٤ ٠٠٧ دولار في إطار الباب ٣ عمليات حفظ السلام والبعثات الخاصة من الميزانية البرنامجية لفترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩.
    The Advisory Committee, however, considered that the number of local staff posts proposed was too high; it therefore recommended instead an additional appropriation under section 33 of the proposed programme budget for 1996-1997 of only $532,200. UN على أن اللجنة الاستشارية ترى أن عدد وظائف الموظفين المحليين المقترحة عال جدا؛ ولهذا توصي عوضا عن ذلك برصد اعتماد إضافي لا يتعدى ٢٠٠ ٥٣٢ دولار في إطار الباب ٣٣ من الميزانية البرنامجية المقترحة للفترة ١٩٩٦-١٩٩٧.
    The Committee recommends a gross appropriation of $2,532,331,200 and an estimate for income (other than income derived from staff assessment) of $363,840,300. UN وتوصي اللجنة برصد اعتماد إجماليه ٢٠٠ ٣٣١ ٥٣٢ ٢ دولار، وبتقدير اﻹيرادات )فيما عدا اﻹيرادات اﻵتية من الاقتطاعات اﻹلزامية من مرتبات الموظفين( بمبلغ ٣٠٠ ٨٤٠ ٣٦٣ دولار.
    5. Endorses the recommendation of the Advisory Committee contained in paragraph 8 of its report,9 that provision should be made in the budget outline for expenditures for special political missions related to peace and security expected to be extended or approved in the course of the biennium; UN 5 - تؤيد توصية اللجنة الاستشارية الواردة في الفقرة 8 من تقريرها(9) برصد اعتماد في مخطط الميزانية لنفقات المهام السياسية الخاصة المتصلة بالسلام والأمن التي يتوقع تمديدها أو الموافقة عليها في أثناء فترة السنتين؛
    3.45 In its resolution 55/233, the General Assembly endorsed the recommendation of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions contained in paragraph 8 of its report (A/55/685 and Corr.1) that provision should be made in the budget outline for expenditures for special political missions related to peace and security that are expected to be extended or approved in the course of the biennium. UN 3-45 أيدت الجمعية العامة في قرارها 55 /233 توصية اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية الواردة في الفقرة 8 من تقريرها (A/55/685 و Corr.1) برصد اعتماد في مخطط الميزانية لنفقات البعثات السياسية الخاصة المتصلة بالسلام والأمن التي يتوقع تمديدها أو الموافقة عليها في أثناء فترة السنتين.
    This matter is currently under review. Pending completion of this review, UNOPS has made a provision for the full amount of the overexpenditure. UN يجري الآن استعراض هذه المسألة، وإلى أن يتم الانتهاء من هذا الاستعراض، قام المكتب برصد اعتماد لتغطية مبلغ الزيادة في النفقات بكامله.
    Her delegation therefore supported the Advisory Committee's recommendation that the additional requirement of $500,000 should be appropriated under section 9, Economic and social affairs, and that the provision should represent a potential charge against the contingency fund. UN ومن ثم أعربت عن تأييد وفدها لتوصية اللجنة الاستشارية برصد اعتماد إضافي قدره 000 500 دولار، في إطار الباب 9، الشؤون الاقتصادية والاجتماعية، وبأن يمثل هذا الاعتماد خصما محتملا من صندوق الطوارئ.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد