ويكيبيديا

    "برعاية الأطفال" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • childcare
        
    • child care
        
    • child welfare
        
    • the care of children
        
    • child-care
        
    • care for children
        
    • caring for children
        
    • welfare of children
        
    • care of the children
        
    • taking care of children
        
    • babysitting
        
    • with children
        
    • child-rearing
        
    • Well-being of Children
        
    • Child Services
        
    Women with children receive childcare products. UN وتتلقى النساء ذوات الأطفال مواد خاصة برعاية الأطفال.
    Innovative proposals were also being developed concerning care for the elderly by analogy with the provisions for childcare. UN ويجري أيضا وضع مقترحات مبتكرة تتعلق برعاية كبار السن تماثل الأحكام الخاصة برعاية الأطفال.
    Allowances and alimony connected with child care are tax-exempt. UN فالتعويض والنفقات المتصلة برعاية الأطفال معفية من الضرائب.
    Proposal and recommendation of programmes and projects relating to child welfare for implementation by the government agencies concerned; UN اقتراح البرامج والمشروعات المتعلقة برعاية الأطفال على الجهات الحكومية المختصة والتوصية بشأنها؛
    The other creche operates 7.00 am - 5.00 pm and is available for the care of children aged 4 months to 8 years old. UN وتعمل الأخرى من الساعة السابعة صباحا إلى الخامسة مساء وتقوم برعاية الأطفال من سن 4 شهور إلى 8 سنوات.
    child-care benefit is due for the youngest child only, and is also payable for foster children and adopted children. UN ولا يدفع الاستحقاق المتعلق برعاية الأطفال إلا لأصغر الأطفال، ويدفع كذلك للأطفال الذين تستقبلهم الأسر، والأطفال بالتبني.
    Physically and mentally challenged and socially neglected children are entitled to special care and education, and the state shall care for children without parents or parental care. UN وللأطفال المعاقين بدنياً وعقلياً والمهملين اجتماعياً الحق في الرعاية والتعليم الخاصين، وتقوم الدولة برعاية الأطفال الذين لا آباء لهم أو لا يحظون برعاية أبوية.
    The cash benefits scheme also recognized caring for children and the elderly as work, and the popular perception of those activities had improved. UN ويعترف نظام المزايا النقدية أيضا برعاية الأطفال والمسنين بوصفه عملا، وقد تحسنت فكرة الناس عن هذه الأنشطة.
    Concern has been heightened for the welfare of children and women, family values and parenting skills. UN وقد ازداد الانشغال برعاية الأطفال والنساء، والقيم الأسرية ومهارات الأبوة والأمومة.
    Expert Working Group on childcare UN فريق الخبراء العامل المعني برعاية الأطفال
    Furthermore, the Special Rapporteur was informed of a lack of information regarding childcare benefits and childcare options, as well as women's rights under the social welfare system. UN وعلاوة على ذلك، أُبلغ المقرر الخاص بالنقص في المعلومات المتعلقة بالإعانات المتصلة برعاية الأطفال وخيارات الرعاية المتاحة للأطفال، بالإضافة إلى حقوق المرأة بموجب نظام الرعاية الاجتماعية.
    The group was given a wide-ranging remit and looked at ways of taking the childcare agenda forward in Wales. UN وقد أعطِيت للفريق اختصاصات واسعة ونظر في طرق المضي في تنفيذ جدول الأعمال الخاص برعاية الأطفال في ويلز.
    She also underlined the importance of preparing women to reintegrate into society, including education relating to childcare. UN كما شددت على أهمية إعداد النساء للعودة إلى حظيرة المجتمع إعدادا يشمل التربية المرتبطة برعاية الأطفال.
    The purpose of the report was to bring the national minorities into focus and inspire other organisations in the child care and school systems to do the same. UN وقد توخى تسليط الضوء على الأقليات الوطنية وحث منظمات أخرى معنية برعاية الأطفال والنظم المدرسية على الاقتداء به.
    I mean, she-she went off and-and left her daughter here, as if we're some kind of personal child care facility. Open Subtitles أعني، لقد غادرت وتركت إبنتها هنا وكأننا مؤسسة خاصة برعاية الأطفال
    That would distinguish between legitimate dissemination of information about the identity of a child, for example, to child welfare authorities or the police, and the inappropriate dissemination of information, for example to the media. UN فمن شأن ذلك أن يفرّق بين الإبلاغ المشروع لمعلومات عن هوية الطفل مثلا إلى السلطات المختصة برعاية الأطفال أو الشرطة، وبين النشر غير اللائق للمعلومات عن طريق وسائط الإعلام مثلا.
    :: A national plan of action for child welfare, elimination of child labour and their rehabilitation through education and vocational training is being implemented. UN :: يجري حاليا تنفيذ خطة عمل وطنية معنية برعاية الأطفال وحظر عمل الأطفال وإعادة تأهيلهم من خلال التعليم والتدريب المهني.
    :: Dubai Foundation for Women and Children: It is concerned with the care of children of unknown parentage. UN · مؤسسة دبي لرعاية النساء والأطفال: وهي مؤسسة تعنى برعاية الأطفال مجهولي النسب وتوفير الحماية والمأوى لهم وتقديم خدمات الدعم الاجتماعي والقانوني لهم.
    Policy adopted in 2006 had defined areas of concern and priorities for the care of children at risk and children living outside their families. UN وقد حددت السياسات المعتمدة في عام 2006 مجالات الانشغال والأولويات المتعلقة برعاية الأطفال المعرضين للخطر والأطفال الذين يعيشون بعيداً عن أُسرهم.
    The child-care benefit is a means of recognising and partly compensating the child-care services provided by the parents. UN والاستحقاق المتعلق برعاية الأطفال طريقة تسمح بالاعتراف بخدمات رعاية الأطفال التي يقدمها الوالدان وتعويضهما جزئيا.
    This is to allow officers to care for children during their early formative years. UN والغرض من هذا السماح للموظفات برعاية الأطفال خلال سنوات تكوينهم الأولى.
    Many voluntary or charitable measures are in progress or are planned by public or private initiatives to deal with this by taking care of the children or returning them to their families. UN وهناك أنشطة عديدة طوعية أو خيرية، منبثقة عن مبادرات عامة أو خاصة، بصدد الإنجاز أو الإعداد من أجل احتواء هذه الظاهرة برعاية الأطفال أو تسهيل عودتهم إلى أسرهم الأصلية.
    However, the work of taking care of children remained mostly women's responsibility, with important policy implications. UN ومع ذلك، فإن الأعمال المتعلقة برعاية الأطفال لا تزال مسؤولية المرأة إلى حد بعيد، بالتلازم مع الآثار المهمة المترتبة على هذه السياسة.
    No, no, no, no. I'm babysitting. Kevin's just here. Open Subtitles لا, لا, لا, لا, انا من سيقوم برعاية الأطفال هو فقط سيكون هنا
    Where one or both of the parents fail to perform their child-rearing duties properly or abuse their parental rights, children may ask tutorship or guardianship authorities to protect their rights and interests. UN ويحق للأطفال التوجه إلى السلطات المعنية برعاية الأطفال والوصاية عليهم طلبا للحماية إذا عجز أحد الوالدين أو كلاهما عن النهوض بواجب تربية الأطفال بشكل صحيح أو أساء استخدام حقوق الوالدين.
    The law obliges the municipal authorities to cooperate among themselves in the provision of early support and in promotion of the Well-being of Children and young persons. UN ويلزم القانون سلطات البلديات بالتعاون فيما بينها من أجل توفير الدعم المبكر والنهوض برعاية الأطفال والشباب.
    Call Child Services. Have this little psychopath committed. Open Subtitles اتصل برعاية الأطفال دع الحاقد على المجتمع يحفظ لديهم

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد