At the same time, a draft policy was recently completed on the integration of the formal and traditional systems, under the auspices of the Ministry of Justice. | UN | وفي نفس الوقت، اكتمل مؤخرا إعداد مشروع سياسة بشأن التكامل بين النظم الرسمية والتقليدية، وذلك برعاية وزارة العدل. |
Upon completion of this first period of training, which takes place under the auspices of the Ministry of Justice, the candidate is assigned to a tribunal for a probationary period of three years. | UN | وبعد إتمام هذه الفترة التدريبية الأولى التي تجري برعاية وزارة العدل يعين المرشح في محكمة لفترة اختبار مدتها ثلاث سنوات. |
Following their adoption, a programme of training of judges and prosecutors was launched under the auspices of the Ministry of Justice to familiarize them with | UN | وعقب اعتماد هذين القانونين، بوشر برعاية وزارة العدل برنامج لتدريب القضاة ووكلاء النيابة بغية تعريفهم بمحتواهما. |
The UNIC participated in a meeting on the World Conference sponsored by the Ministry of Foreign Affairs. | UN | كما اشترك مركز اﻷمم المتحدة للاعلام في اجتماع بشأن المؤتمر العالمي عقد برعاية وزارة الخارجية. |
The National Monitoring Committee, under the aegis of the Ministry of Social Welfare, is responsible for ensuring compliance with the Convention. | UN | وتتولى لجنة الرصد الوطنية العاملة برعاية وزارة الرعاية الاجتماعية مسؤولية كفالة الامتثال للاتفاقية. |
A conference on inter-religious dialogue was held under the auspices of the Ministry of Guidance and Endowments. | UN | تم عقد مؤتمر حوار الأديان، برعاية وزارة الشؤون الدينية والأوقاف. |
In addition, meetings between the mayors of North and South Mitrovica were convened under the auspices of the Ministry of Environment and Spatial Planning. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، عُقدت اجتماعات بين رئيسي بلديتيْ ميتروفيتشا الشمالية وميتروفيتشا الجنوبية برعاية وزارة البيئة والتخطيط العمراني. |
7. Rejected: The National Commission on the Rights of the Child currently operates under the auspices of the Ministry of Justice. | UN | 7- مرفوضة: تعمل اللجنة الوطنية لحقوق الطفل حالياً برعاية وزارة العدل. |
There was also a special programme for the education of Muslim children, both boys and girls, under the auspices of the Ministry of Education, which provided them with many opportunities for improving their school performance. | UN | وهناك أيضا برنامج خاص لتعليم الأطفال المسلمين، البنين والبنات على حد سواء، برعاية وزارة التعليم، يتيح لهم الكثير من الفرص لتحسين أدائهم المدرسي. |
The Action Plan was drawn up under the auspices of the Ministry of Social Affairs and Gender Equality, and in cooperation with the Ministries of Justice, Integration, Interior and Health. | UN | ووضعت خطة العمل برعاية وزارة الشؤون الاجتماعية وإدارة شؤون المساواة بين الجنسين، وبالتعاون مع وزارات العدل والإدماج والداخلية والصحة. |
Measures had been taken to train educators, and a special commission to prevent violence in schools had been established in 2003 under the auspices of the Ministry of Education, Science and Sports. | UN | وأضافت أن تدابير اتُخذت لتدريب المدرِّسين كما أُنشئت في عام 2003 هيئة خاصة لمنع العنف في المدارس برعاية وزارة التربية والعلوم والرياضة. |
The Government of Sri Lanka has accordingly launched the National STD/AIDS Control Programme under the auspices of the Ministry of Health. | UN | وقد بدأت حكومة سري لانكا بالتالي البرنامج الوطني برعاية وزارة الصحة لمكافحة الأمراض التي تنتقل عن طريق الاتصال الجنسي/الإيدز. |
The Centre supplied United Nations information and the messages of the Secretary-General and President of the General Assembly to a meeting on human rights and humanitarian law sponsored by the Ministry of the Interior. | UN | وقدم المركز معلومات عن اﻷمم المتحدة ورسالتي اﻷمين العام ورئيس الجمعية العامة الى اجتماع بشأن حقوق اﻹنسان والقانون اﻹنساني عقد برعاية وزارة الداخلية. |
The Centre supplied United Nations information and the messages of the Secretary-General and the President of the General Assembly to a meeting on human rights and humanitarian law sponsored by the Ministry of the Interior. | UN | وقدم المركز إلى اجتماع بشأن حقوق اﻹنسان والقانون اﻹنساني عقد برعاية وزارة الداخلية معلومات عن اﻷمم المتحدة ورسالتي اﻷمين العام ورئيس الجمعية العامة. |
The National Children's Council was set up on 1 July 1990 under the aegis of the Ministry of Women, Family Welfare and Child Development. | UN | أنشئ هذا المجلس في 1 تموز/ يوليه 1990 برعاية وزارة المرأة ورعاية الأسرة وتنمية الطفل. |
Accordingly, that issue is covered in the nation's general development plan, through the National Programme on AIDS and Sexually Transmitted Diseases, under the aegis of the Ministry of the People's Power for Health, which enjoys support from other national bodies and the participation of civil society through grass-roots organizations. | UN | ووفقا لذلك، اشتملت خطة التنمية الوطنية العامة على تلك القضية من خلال البرنامج الوطني المعني بالإيدز والأمراض التي تنتقل عن طريق الاتصال الجنسي، برعاية وزارة سلطة الشعب من أجل الصحة، التي تتمتع بدعم هيئات وطنية أخرى وبمشاركة المجتمع المدني عن طريق المنظمات الشعبية. |