Any body or agency, whether national or international, governmental or non-governmental, which is qualified in matters covered by the Convention, and which has informed the Permanent Secretariat of its wish to be represented at a session of the Conference of the Parties as an observer, may be so admitted unless at least one third of the Parties present object. | UN | ويجوز قبول حضور أية هيئة أو وكالة، سواء كانت وطنية أو دولية، حكومية أو غير حكومية، ذات اختصاص في المسائل المشمولة بالاتفاقية، وتكون قد أبلغت اﻷمانة الدائمة برغبتها في أن تُمثﱠل بصفة مراقب في دورة من دورات مؤتمر اﻷطراف، ما لم يعترض على ذلك ما لا يقل عن ثلث عدد اﻷطراف الحاضرين. |
Any body or agency, whether national or international, governmental or non-governmental, which is qualified in matters covered by the Convention, and which has informed the Permanent Secretariat of its wish to be represented at a session of the Conference of the Parties as an observer, may be so admitted unless at least one third of the Parties present object. | UN | ويجوز قبول حضور أية هيئة أو وكالة، سواء كانت وطنية أو دولية، حكومية أو غير حكومية، ذات اختصاص في المسائل المشمولة بالاتفاقية، وتكون قد أبلغت اﻷمانة الدائمة برغبتها في أن تُمثﱠل بصفة مراقب في دورة من دورات مؤتمر اﻷطراف، ما لم يعترض على ذلك ما لا يقل عن ثلث عدد اﻷطراف الحاضرين. |
1. Any State which is a developing State or any natural or juridical person sponsored by it and effectively controlled by it or by any other developing State, or any group of the foregoing, may notify the Authority that it wishes to submit a plan of work for exploration with respect to a reserved area. | UN | 1 - يجوز لأي دولة نامية، أو لأي شخص طبيعي أو اعتباري تزكيه ويخضع لسيطرتها الفعلية أو لسيطرة دولة نامية أخرى أو أي مجموعة مما سلف، إخطار السلطة برغبتها في تقديم خطة عمل للاستكشاف بشأن قطاع محجوز. |
Delegations of Member States and observers that wish to attend as observers should indicate their desire to do so in advance to the Secretary of the Committee (Ms. Jessica M. Elbaz, e-mail elbazj@un.org; room S-3632). | UN | يرجى من وفود الدول الأعضاء والوفود المراقبة الراغبة في حضور الجلسة بصفة مراقب إبلاغ أمينة اللجنة (السيدة جيسيكا الباز (البريد الإلكتروني elbazj@un.org؛ الغرفة S-3632)) برغبتها هذه مسبقا. |
It decided that in the event that more than five Governments informed the President of the Assembly of their desire to become part of the Committee, the new members would be selected by the President of the Assembly, in consultation with the Chairs of the regional groups, on the basis of equitable geographical distribution. | UN | وقررت الجمعية أنه إذا أعلمت أكثر من خمس حكومات رئيس الجمعية برغبتها في الانضمام إلى اللجنة، يختار رئيس الجمعية أعضاء اللجنة الجدد، بالتشاور مع رؤساء المجموعات الإقليمية، على أساس التوزيع الجغرافي العادل. |
2. Invites parties to consider serving as lead country for the further development of the technical guidelines and to inform the Secretariat of their willingness to do so by 31 January 2012; | UN | 2 - يدعو الأطراف إلى أن تنظر في تولي مهام القيادة لمواصلة وضع المبادئ التوجيهية التقنية وإبلاغ الأمانة حتى 31 كانون الثاني/يناير 2012 برغبتها في القيام بذلك؛ |
Any body or agency, whether national or international, governmental or nongovernmental, qualified in matters covered by the Convention, and which has informed the Secretariat of its wish to be represented at a meeting of the Conference of the Parties as an observer may be admitted unless at least one third of the Parties present object. | UN | ويجوز أن يسمح بحضور أية هيئة أو وكالة، وطنية كانت أم دولية، حكومية أو غير حكومية، مؤهلة في المجالات التي تشملها الاتفاقية، إذا ما أبلغت الامانة برغبتها في أن تكون ممثلة في اجتماع لمؤتمر الأطراف بصفة مراقب، وذلك ما لم يعترض على ذلك ما لا يقل عن ثلث الأطراف الحاضرة. |
(i) Any body or organization, which is qualified in matters covered by the Platform, should inform the secretariat of the Platform of its wish to be represented at the second session of the Plenary; | UN | ' 1` ينبغي لأي هيئة أو منظمة تكون مؤهلة في المسائل التي يتناولها المنبر أن تخطر أمانة المنبر برغبتها في أن تمثَّل في الدورة الثانية للاجتماع العام؛ |
Any body or agency, whether national or international, governmental or nongovernmental, qualified in matters covered by the Convention, and which has informed the Secretariat of its wish to be represented at a meeting of the Conference of the Parties as an observer may be admitted unless at least one third of the parties present object. | UN | ويجوز أن يسمح بحضور أية هيئة أو وكالة، وطنية كانت أم دولية، حكومية أو غير حكومية، مؤهلة في المجالات التي تشملها الاتفاقية، إذا ما أبلغت الامانة برغبتها في أن تكون ممثلة في اجتماع لمؤتمر الأطراف بصفة مراقب، وذلك ما لم يعترض على ذلك ما لا يقل عن ثلث الأطراف الحاضرة. |
One additional State party communicated in October 2010 its wish to defer its review. | UN | وأفادت دولة طرف أخرى في تشرين الأول/أكتوبر 2010 برغبتها في إرجاء استعراضها. |
One additional State party communicated its wish to defer its review in October 2010. | UN | وفي تشرين الأول/أكتوبر 2010، أبلغت دولة طرف أخرى الأمانة برغبتها في إرجاء استعراضها. |
1. Any State which is a developing State or any natural or juridical person sponsored by it and effectively controlled by it or by any other developing State, or any group of the foregoing, may notify the Authority that it wishes to submit a plan of work for exploration with respect to a reserved area. | UN | 1 - يجوز لأي دولة نامية، أو لأي شخص طبيعي أو اعتباري تزكيه ويخضع لسيطرتها الفعلية أو لسيطرة دولة نامية أخرى أو أي مجموعة مما سلف، إخطار السلطة برغبتها في تقديم خطة عمل للاستكشاف بشأن قطاع محجوز. |
(b) If a Member State of the United Nations notifies the Secretary-General that it wishes an item to remain on the list, that item will be retained; | UN | (ب) إذا أخطرت دولة عضو في الأمم المتحدة الأمين العام برغبتها في الاحتفاظ ببند من البنود في القائمة يُحتفظ بذلك البند؛ |
1. Any State which is a developing State or any natural or juridical person sponsored by it and effectively controlled by it or by any other developing State, or any group of the foregoing, may notify the Authority that it wishes to submit a plan of work for exploration with respect to a reserved area. | UN | 1 - يجوز لأي دولة نامية، أو لأي شخص طبيعي أو اعتباري تزكيه ويخضع لسيطرتها الفعلية أو لسيطرة دولة نامية أخرى أو أي مجموعة مما سلف، إخطار السلطة برغبتها في تقديم خطة عمل للاستكشاف بشأن قطاع محجوز. |
Delegations of Member States and observers that wish to attend as observers should indicate their desire to do so in advance to the Secretary of the Committee (Ms. Jessica M. Elbaz, e-mail elbazj@un.org; room S-3632). | UN | يرجى من وفود الدول الأعضاء والوفود المراقبة الراغبة في حضور الجلسة بصفة مراقب إبلاغ أمينة اللجنة (السيدة جيسيكا الباز (البريد الإلكتروني elbazj@un.org؛ الغرفة S-3632)) برغبتها هذه مسبقا. |
48. It is encouraging that both the Government and the parties which took no part in the elections held in November 1993 informed the Special Rapporteur of their desire to set up machinery in order to reach consensus on the democratic ground rules for the holding of the municipal elections and, subsequently, the 1996 presidential elections. | UN | ٨٤- ومن المشجع أن كلا من الحكومة واﻷحزاب التي لم تشارك في الانتخابات التي أُجريت في تشرين الثاني/نوفمبر ٣٩٩١، أبلغت المقرر الخاص برغبتها في تأسيس اﻵليات الضرورية للوصول إلى اتفاق جماعي بخصوص القواعد اﻷساسية الديمقراطية ﻹجراء الانتخابات المحلية، ومن ثم الانتخابات الرئاسية لعام ٦٩٩١. |
3. Invites parties to consider serving as lead country for the updating of the technical guidelines and to inform the Secretariat of their willingness to do so by 30 June 2013; | UN | 3 - يدعو الأطراف إلى أن تنظر في الاضطلاع بدور البلد الرائد لاستكمال المبادئ التوجيهية التقنية، وأن تبلغ الأمانة برغبتها في الاضطلاع بهذا الدور قبل تاريخ 30 حزيران/يونيه 2013؛ |
The Government of Liberia informed the Panel that it wished to generate at least some income from the felled timber. | UN | وأبلغت حكومة ليبريا الفريق برغبتها على الأقل في توليد بعض الدخل من الأخشاب المقطوعة. |
Pakistan took note of its willingness to elaborate existing legislation and mechanisms to advance the rights of the child and women in line with the recommendations. | UN | وأحاطت باكستان علماً برغبتها في تطوير التشريعات والآليات القائمة للنهوض بحقوق الطفل والمرأة بما يتوافق مع التوصيات. |
India's position on this issue is guided by its desire to have a more effective United Nations. | UN | تسترشد الهند في موقفها إزاء هذه المسألة برغبتها في زيادة فعالية الأمم المتحدة. |
Within this context, a number of companies notified their wish to secure the inclusion of endosulfan as an authorized active ingredient. | UN | وفي هذا السياق أفادت عدد من الشركات برغبتها في تأمين إدراج الإندوسلفان بوصفه عنصراً نشطاً مأذوناً به. |
Telefónica Móviles had notified the Commission of its intention to acquire the assets of Bellsouth Corporation's Latin American operations. | UN | وقد أخطرت شركة تليفونيكا موفيل اللجنة برغبتها في شراء أصول شركة بيلساوث في أمريكا اللاتينية. |
Developing countries can voluntarily inform the COP of their intention to implement NAMAs and to submit information on those actions. | UN | ويمكن للبلدان النامية أن تخبر طوعاً مؤتمر الأطراف برغبتها في تنفيذ إجراءات التخفيف الملائمة وطنياً وأن تقدم معلومات عن تلك الإجراءات. |
These non-governmental organizations should inform the President of the Conference about their interest to attend; | UN | وينبغي لهذه المنظمات غير الحكومية أن تبلغ رئيس المؤتمر برغبتها في الحضور؛ |
She leave you the keys in her will, or maybe it's just help yourself Tuesday? | Open Subtitles | هل تركت لك المفاتيح برغبتها أم أنّه ثلاثاء اخدم نفسك بنفسك؟ |
He was impatient with her vanity; offended by her bloodlust, her gluttony | Open Subtitles | لم يكن صبوراً لزهوها اهانته برغبتها الدمويه وشراهتها |
Because this is a teaching moment, and we want her to want to give the money back. | Open Subtitles | لأن هذه لحظة تدريسية، ونحن نريدها أن تعيد النقود برغبتها. |