ويكيبيديا

    "برمجة المساعدة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • assistance programming
        
    To this effect, assistance programming must be people-oriented and not confined by national borders; UN ولهذا الغرض، يجب أن تتمحور برمجة المساعدة حول الإنسان وألا يقصر نطاقها على الحدود الوطنية؛
    For example, the Native Women's Association of Canada (NWAC), a national AHRDA holder, is mandated to deliver employment assistance programming to all off-reserve Aboriginal women. UN فالرابطة الكندية لنساء الشعوب الأصلية، مثلاً، وهي طرف وطني في اتفاق تنمية الموارد البشرية من الشعوب الأصلية، مكلفة بإنجاز برمجة المساعدة في توظيف جميع نساء الشعوب الأصلية القاطنات خارج المحميات.
    With regard to mainstreaming SMC issues into multilateral and bilateral development assistance programming: UN 1 - فيما يتعلق بتدخيل قضايا الإدارة السليمة للمواد الكيميائية في برمجة المساعدة الإنمائية متعددة الأطراف الثنائية:
    Therefore the primary focus of operational activities must continue to be at the country level, with national Governments assuming the main responsibility for coordinating development assistance programming, which, in turn, must be based on the national development plans and priorities of those countries. UN وبناء على ذلك يجب أن يستمر التركيز الرئيسي لﻷنشطة التنفيذية قائما على الصعيد القطري، بحيث تتحمل الحكومات الوطنية المسؤولية الرئيسية عن تنسيق برمجة المساعدة اﻹنمائية التي ينبغي أن تستند، بدورها، إلى الخطط واﻷولويات اﻹنمائية الوطنية لتلك البلدان.
    ii. Financial and technical assistance for developing countries and CEITs that declare an intent to work towards mainstreaming SMC in national policy documents that directly or substantially influence multilateral and bilateral development assistance programming; and UN `2` تقديم المساعدة المالية والتقنية للبلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال التي تعلن عن اعتزامها العمل نحو تدخيل الإدارة السليمة للمواد الكيميائية في وثائق سياساتها الوطنية التي تؤثر مباشرة أو تؤثر تأثيراً كبيراً على برمجة المساعدة الإنمائية متعددة الأطراف والثنائية؛ و
    Strengthening contextual analyses and integrating early warning systems into electoral assistance programming could help country offices and regional bureaux identify potential triggers for electoral conflict and develop mitigation and prevention responses at the policy and technical levels. UN وفي تعزيز التحليلات الإطارية ودمج نظم الإنذار المبكر في برمجة المساعدة الانتخابية ما قد يساعد المكاتب القطرية والمكاتب الإقليمية في تحديد العناصر المحتملة المثيرة للمنازعات الانتخابية وتوفير استجابات على المستوى التقني ومستوى السياسات للتخفيف منها ومنعها.
    Developing countries and CEITs work towards integrating SMC issues in their national policy documents that directly or substantially influence development assistance programming within their countries; UN أ - أن تعمل البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال نحو إدماج قضايا الإدارة السليمة للمواد الكيميائية في وثائقها الوطنية الخاصة بالسياسات التي تؤثر مباشرة أو بدرجة كبيرة في برمجة المساعدة الإنمائية داخل بلدانها؛
    Donor countries make available adequate financial and technical assistance to assist developing countries and CEITs that declare their intentions to work towards mainstreaming SMC in national policy documents that directly or substantially influence development assistance programming; UN ب - أن تتيح البلدان المانحة مساعدة مالية وتقنية كافية لمساعدة البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال والتي تعلن عن نواياها للعمل نحو تدخيل الإدارة السليمة بيئياً للمواد الكيميائية في وثائقها الوطنية للسياسات التي تؤثر مباشرة أو بقدر كبير على برمجة المساعدة الإنمائية؛
    The technical assistance programming of UNODC, endorsed in Conference decision 4/3, addresses the five priority areas identified by the Open-ended Interim Working Group of Government Experts on Technical Assistance at its meeting held in Vienna from 3 to 5 October 2007. UN 20- تتناول برمجة المساعدة التقنية في المكتب، التي أقرها المؤتمر في مقرره 4/3،() مجالات الأولوية الخمسة التي حددها فريق الخبراء الحكوميين العامل المؤقت المفتوح العضوية والمعني بالمساعدة التقنية في اجتماعه المعقود في فيينا من 3 إلى 5 تشرين الأول/أكتوبر 2007.
    This is an important consideration in electoral assistance programming but there are also limitations to how well UNDP can manage the costs of electoral assistance when, for example, a country makes a sovereign decision to schedule elections or adopt expensive systems and technologies, a national legal framework calls for certain technology to be used or when funding arrives late and drives up procurement costs. UN ويعتبر هذا عنصراً مهماً في برمجة المساعدة الانتخابية، غير أنه توجد أيضاً حدود للكيفية التي يمكن بها أن يعالِج البرنامج بكفاءة المسائل المتعلقة بتكاليف المساعدة الانتخابية في ظروف منها، مثلاً، أن يتخذ بلد ما قراراً سيادياً لتحديد موعد الانتخابات أو استخدام نظم وتكنولوجيات باهظة التكلفة، أو وضع إطار قانوني وطني يتطلّب استخدام تكنولوجيا معيَّنة، أو عند تأخر التمويل بما يؤدّي إلى زيادة تكاليف الشراء.
    Building upon the core mandates of existing financing options (e.g., mainstreaming SMC within development assistance programming, building upon foundational capacity building under the GEF, developing the modalities for Paragraph 3 of the amended GEF Instrument, etc); and UN الاستفادة من الولايات الأساسية لخيارات التمويل الحالية (مثل، تدخيل الإدارة السليمة للمواد الكيميائية في عملية برمجة المساعدة الإنمائية، والاستفادة من بناء القدرات المؤسسية في ظل مرفق البيئة العالمية، وتطوير الوسائط للفقرة 3 من الصك المعدل لمرفق البيئة العالمية، ألخ.)؛ و
    59. The observer for the Norwegian Police Directorate presented the lessons learned from the perspective of a donor country (Norway) on technical assistance programming and policing on the occasion of a specific project to promote bilateral and multilateral police assistance in Serbia and Montenegro. UN 59- وعرض المراقب عن مديرية الشرطة النرويجية الدروس المستفادة من وجهة نظر بلد مانح (النرويج) بشأن برمجة المساعدة التقنية وضبط الأمن، وذلك بمناسبة مشروع محدد للنهوض بالمساعدة الثنائية والمتعددة الأطراف في مجال الشرطة في صربيا والجبل الأسود.
    The wide range of capacities that WFP brings to the table in response to the effects of climate change have been highlighted: emergency preparedness and response, including sophisticated early warning systems; vulnerability analysis and monitoring; and disaster mitigation, including food assistance programming for livelihood protection and resilience. UN وتم تسليط الضوء على المجموعة الواسعة من القدرات التي يتمتع بها البرنامج في مجال الاستجابة لآثار تغيُّر المناخ، وهي الاستعداد للطوارئ والتصدي لها، بما في ذلك نُظم الإنذار المبكِّر المتطورة؛ وتحليل هشاشة الأوضاع ورصدها؛ والتخفيف من حدة الكوارث، بما في ذلك برمجة المساعدة الغذائية من أجل حماية سُبل كسب العيش وبناء القدرة على التصدي.
    WFP noted that food assistance programming processes and complementary interventions took into account the linkages between food security and the promotion and protection of human rights -- including their universal, indivisible, interdependent and mutually reinforcing nature -- and ultimately supported a number of human rights, such as the rights to life, education and social protection, and to the highest attainable standards of health. UN ولاحظ برنامج الأغذية العالمي أن عمليات برمجة المساعدة الغذائية والمبادرات المكملة لها تراعي الروابط بين الأمن الغذائي وتعزيز وحماية حقوق الإنسان - بما في ذلك طابع هذه الحقوق كحقوق عالمية غير قابلة للتجزئة مترابطة متشابكة يعزز كل منها الآخر - وتدعم في نهاية المطاف عددا من حقوق الإنسان، مثل الحق في الحياة والتعليم والحماية الاجتماعية وفي الحصول على أعلى مستوى يمكن بلوغه من الصحة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد