This represents the first jointly programmed and cofinanced inter-agency effort in India. | UN | ويمثل هذا أول جهد تشارك الوكالات في برمجته وتمويله في الهند. |
He might have been programmed to commit actions against the U.S. | Open Subtitles | هو ربما تمت برمجته كي يرتكب اعمال ضد الولايات المتحدة |
Even if he has no memory of his past, he might have been programmed to commit actions against the United States. | Open Subtitles | حتى لو انه لا يتذكر اي شيئ من ماضيه هو ربما تمت برمجته كي يرتكب اعمالاً ضد الولايات المتحدة |
As reserves are close to being depleted, there is a risk that already in 2013, UNCDF would have to freeze its programming in some LDCs, unless more adequate levels of core resources can be secured. | UN | ونظرا إلى أن احتياطيات الصندوق توشك على النفاد، فإن هناك احتمالا بأن يضطر الصندوق بالفعل في عام 2013 إلى تجميد برمجته في بعض أقل البلدان نموا ما لم يتم تأمين مستويات أوفى من الموارد الأساسية. |
UNDP could not modify its programming documents and attached funds to adapt to emerging situations, which required immediate, strategic response. | UN | وذكر أن البرنامج الإنمائي لم يمكنه تعديل وثائق برمجته والأموال المرتبطة بها من أجل التكيُّف مع الحالات الناشئة، التي تتطلب استجابة استراتيجية فورية. |
Reprogrammed: will be integrated into follow-up to Economic and Social Council agreed conclusions | UN | أعيدت برمجته: سيدمج في متابعة الاستنتاجات التي وافق عليها المجلس الاقتصادي والاجتماعي |
My homework assignment for coding class is to think of a cool app that we could actually program, but I've got nothing. | Open Subtitles | عملي المنزلي فيما يخص حصة البرمجة هو التفكير في تطبيق نستطيع برمجته في الواقع لكن لا فكرة لديّ |
Continued care and maintenance requirement, including any durable solutions work already programmed | UN | احتياج متواصل للرعاية والإعالة بما في ذلك أي عمل متعلق بالحلول الدائمة سبقت برمجته. |
Thus far in 1998 $5,354,303 have been received and are currently being programmed. | UN | وحتى هذا التاريخ من عام ١٩٩٨، ورد مبلغ قدره ٣٠٣ ٣٥٤ ٥ دولار يجري حاليا برمجته. |
In any event, the remaining $4.171 million are fully programmed for implementation in 2007. | UN | وعلى أيـة حال، فإن المبلغ المتبقي وقدره 4.171 ملايين دولار قد تمت برمجته بشكل كامل من أجل التنفيذ في عام 2007. |
It was learned behavior, programmed into you by an | Open Subtitles | لقد كانت سلوكا اكتسبته تمت برمجته إليك عن طريق |
I programmed a way into the satellite to protect it from unauthorized users. | Open Subtitles | لقد برمجته في القمر الصناعي لحمايته من أي مستخدم غير مصرح له |
It has also been programmed to locate Kryptonian DNA. | Open Subtitles | لقد تم برمجته أيضاً لتحديد جينات الكريبتونيان. |
It's the Machine's distress code. I programmed it in to warn me of an imminent system shutdown. | Open Subtitles | إنّه رمز استغاثة الآلة، فقد برمجته فيها لتحذيري من إغلاق نظام وشيك. |
They noted that UNDP needed to do more to feed evaluation findings and lessons learned into its programming and thematic areas of expertise. | UN | وأشارت الوفود إلى حاجة البرنامج الإنمائي إلى مزيد من العمل على إثراء برمجته ومجالات خبرته المواضيعية بنتائج التقييم والدروس المستفادة. |
UNDP could not modify its programming documents and attached funds to adapt to emerging situations, which required immediate, strategic response. | UN | وذكر أن البرنامج الإنمائي لم يمكنه تعديل وثائق برمجته والأموال المرتبطة بها من أجل التكيُّف مع الحالات الناشئة، التي تتطلب استجابة استراتيجية فورية. |
They noted that UNDP needed to do more to feed evaluation findings and lessons learned into its programming and thematic areas of expertise. | UN | وأشارت الوفود إلى حاجة البرنامج الإنمائي إلى مزيد من العمل على إثراء برمجته ومجالات خبرته المواضيعية بنتائج التقييم والدروس المستفادة. |
UNEP must continue to evolve its programming to address such freshwater issues and has thus developed the present policy and strategy. | UN | ويتعين على برنامج الأمم المتحدة للبيئة أن يواصل تطوير برمجته لمعالجة هذه القضايا المتعلقة بالمياه العذبة، وعلى ذلك وضع هذه السياسة والاستراتيجية بشأن المياه. |
The reprogrammed amount consisted of $670,000 for infrastructure repairs and $155,000 for public information programmes. | UN | ويتضمن المبلغ المعادة برمجته ٠٠٠ ٦٧٠ دولار ﻹصلاحات الهياكل اﻷساسية و ٠٠٠ ١٥٥ دولار لبرامج اﻹعلام. |
If you could get the device's I.D. number, you could program it to do whatever you wanted it to do, including delivering an electric shock large enough to induce a fatal heart attack. | Open Subtitles | فلو أمكنكِ الحصول الرقم التعريفي الخاص بالجهاز, يُمكنكِ وقتها إعادة برمجته ليفعل الجهاز أي شئ تُريد فعله, |
You hack into the retina scans and reprogram new settings. | Open Subtitles | تخترق نظام مسح شبكيّة العين وتعيد برمجته بالإعدادات الجديدة. |
The GM work programme is supply-driven and the funding commitment is unpredictable and non-programmable, due to the lack of a GM initiative towards the definition of a clear and coherent framework of operation. | UN | 72- ويتوقف برنامج عمل الآلية العالمية على مبدأ العرض، علما أن التزامات التمويل أمر لا يمكن التنبؤ به ولا برمجته بسبب عدم وجود مبادرة من جانب الآلية العالمية لتحديد إطار تنفيذي واضح ومتسق. |
I wasn't responsible for that aspect of his programing. | Open Subtitles | لم أكن مسئولة عن هذا الجانب أثناء برمجته |
He was a prototype, singular in his design, created to observe and record, his programming not yet complete. | Open Subtitles | "كان نموذجاً أولياً وفريداً في تصميمه تم صنعه للمراقبة والتسجيل" "لم تكن برمجته قد انتهت كان فتى بمعنى آخر" |
And when you realize that, well, STUXnet was probably written by government and that there are laws regarding how you can use this sort of software, that there may have been a legal team who said, no, you... | Open Subtitles | "وعندما تدرك أن "ستكس نت تم برمجته في الغالب بواسطة حكومة فهناك قوانين بخصوص كيف يمكنك أن تستخدم هذا البرنامج |